檢視 中英對照/來跟從我/2月11-17日 的原始碼
←
中英對照/來跟從我/2月11-17日
前往:
導覽
,
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
<div class='headline'>February 11–17</div> <div class='headline'>2月11-17日</div> <div class='section'>John 2–4</div> <div class='section'>約翰福音第2~4章</div> <div class='section'>“Ye Must Be Born Again”</div> <div class='section'>「你們必須重生」</div> __TOC__ ==本文== * [■ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):■ * [■ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):■ * [https://docs.google.com/document/d/1ThjLSTZGK8dKMyRnWSJEsuSenLM1zyk86QNy7mY1Z40/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 11–17 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/07?lang=eng 線上聆聽] HTML February 11–17 (0:00起) <html5media>■</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>1</span>As you read John 2–4, the Spirit will teach you things about your own conversion.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>1</span>閱讀約翰福音第2~4章時,聖靈會教導你,關於你自己的歸信過程。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>2</span>Make note of His promptings.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>2</span>將聖靈的提示記錄下來。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>3</span>You may find additional spiritual insights from the study ideas in this outline.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>3</span>你可以從本大綱的研讀建議,獲得更多靈性的啟發。</p> ===記錄心得感想=== <div class='section'>RECORD YOUR IMPRESSIONS</div> <div class='section'>記錄心得感想</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月11-17日 《回本頁之頁首] * [■ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):■ * [■ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):■ * [https://docs.google.com/document/d/1ThjLSTZGK8dKMyRnWSJEsuSenLM1zyk86QNy7mY1Z40/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 11–17 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/07?lang=eng 線上聆聽] HTML February 11–17 (0:00起) <html5media>■</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>4</span>At a marriage feast in Cana, Christ changed water into wine—an event John called the “beginning of miracles” (John 2:11).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>4</span>基督在迦拿的娶親筵席中將水變成酒——約翰稱這件事為「頭一件神蹟」(約翰福音2:11)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>5</span>That’s true in more than one sense: while it was the first miracle Jesus performed publicly, it can also symbolize another miraculous beginning—the process of our hearts being transformed as we become ever more like our Savior.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>5</span>這件事確實具有多重的意義:這是耶穌在公開場合第一次行奇蹟,也象徵另一個奇蹟的開始——代表我們的內心開始轉變成更像救主的過程。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>6</span>This miracle of a lifetime begins with the decision to follow Jesus Christ, to change and live a better life through Him.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>6</span>我們這一生的奇蹟,是從決定要跟從耶穌基督開始,我們決心要透過祂改變,並過更好的生活。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>7</span>Ultimately this change can become so complete that becoming “born again” is one of the best ways to describe it (John 3:7).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>7</span>這種最終會讓我們邁向完全的改變,用「重生」這個詞來形容,是最貼切不過的了(約翰福音3:7)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>8</span>But rebirth is just the beginning of the path of discipleship.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>8</span>但重生只不過是成為門徒道路的開始。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>9</span>Christ’s words to the Samaritan woman at the well remind us that if we continue on this path, eventually the gospel will become “a well of water” inside us, “springing up into everlasting life” (John 4:14).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>9</span>基督對井邊的撒馬利亞婦人所說的話提醒我們,如果繼續走在這條道路上,福音終究會成為我們裡面的「泉源,直湧到永生」(約翰福音4:14)。</p> ===個人經文研讀的建議=== * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月11-17日 《回本頁之頁首] * [■ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):■ * [■ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):■ * [https://docs.google.com/document/d/1ThjLSTZGK8dKMyRnWSJEsuSenLM1zyk86QNy7mY1Z40/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 11–17 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/07?lang=eng 線上聆聽] HTML February 11–17 (0:00起) <html5media>■</html5media> <div class='section'>Ideas for Personal Scripture Study</div> <div class='section'>個人經文研讀的建議</div> <div class='section'>John 2:1–11</div> <div class='section'>約翰福音2:1-11</div> <div class='section'>The power of Jesus Christ can change me.</div> <div class='section'>耶穌基督有能力改變我。</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>10</span>As you read about the Savior changing water into wine in John 2:1–11, what insights do you gain about the power of Christ to change you?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>10</span>在閱讀約翰福音2:1-11中,救主將水變成酒的故事時,你對於基督有能力改變你這件事有何看法?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>11</span>You may gain additional insights by considering the perspectives of the different people who were there, such as Mary, the disciples, and others.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>11</span>思考當時在場的不同人物,如馬利亞、門徒和其他人的觀點,你可以獲得更多的啟發。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>12</span>How might these people have experienced the miracle?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>12</span>這些人在這場奇蹟中可能會有什麼樣的經驗?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>13</span>You could compare what you learn about miracles in these verses with what Jesus Christ taught Nicodemus (see John 3:1–8) and the woman at the well (see John 4:3–26).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>13</span>你可以將在這幾節經文中所學到關於奇蹟的事,和耶穌基督對尼哥德慕(見約翰福音3:1-8)與井邊的婦人的教導作比較(見約翰福音4:3-26)。</p> ===我必須重生才能進神的國=== * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月11-17日 《回本頁之頁首] * [■ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):■ * [■ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):■ * [https://docs.google.com/document/d/1ThjLSTZGK8dKMyRnWSJEsuSenLM1zyk86QNy7mY1Z40/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 11–17 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/07?lang=eng 線上聆聽] HTML February 11–17 (0:00起) <html5media>■</html5media> <div class='section'>John 3:1–21</div> <div class='section'>約翰福音3:1-21</div> <div class='section'>I must be born again to enter the kingdom of God.</div> <div class='section'>我必須重生才能進神的國。</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>14</span>When Nicodemus came to Jesus in private, he was a cautious observer.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>14</span>當尼哥德慕私下來找耶穌時,他還是個謹慎的慕道者。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>15</span>Later, however, he publicly defended Jesus (see John 7:45–52) and joined the believers at the Savior’s burial (see John 19:38–40).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>15</span>但是後來,他公開為耶穌辯護(見約翰福音7:45-52)並與信徒一同埋葬救主(見約翰福音19:38-40)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>16</span>What teachings do you find in John 3:1–21 that might have inspired Nicodemus to follow Jesus and be born again?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>16</span>你從約翰福音3:1-21發現有哪些教導可能啟發了尼哥德慕,使他跟從耶穌並重生?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>17</span>The Prophet Joseph Smith taught, “Being born again, comes by the Spirit of God through ordinances” (Teachings of Presidents of the Church: Joseph Smith [2007], 95).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>17</span>先知約瑟·斯密教導:「重生是透過教儀從神的靈而來的」(總會會長的教訓:約瑟·斯密〔2007〕,第95頁)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>18</span>What role did your baptism (being “born of water” [John 3:5]) and confirmation (being born “of the Spirit” [John 3:5]) play in being born again?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>18</span>你接受洗禮(從「水而生」〔約翰福音3:5〕)和證實( 從「聖靈而生」〔約翰福音3:5〕),這兩項教儀在重生的過程中扮演何種角色?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>19</span>What are you doing to continue this process of change? (see Alma 5:11–14).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>19</span>你目前做了哪些事來持續這個改變的過程?(見阿爾瑪書5:11-14)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>20</span>See also Mosiah 5:7; 27:25–26; “Salvation,” Gospel Topics, topics.lds.org; David A. Bednar, “Ye Must Be Born Again,” Ensign or Liahona, May 2007, 19–22.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>20</span>亦見摩賽亞書5:7;27:25-26;「救恩」,福音主題,topics.lds.org;大衛·貝納,「你們必須重生」,2007年5月,利阿賀拿,第19-22頁。</p> ===天父透過耶穌基督顯明祂對我的愛=== * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月11-17日 《回本頁之頁首] * [■ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):■ * [■ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):■ * [https://docs.google.com/document/d/1ThjLSTZGK8dKMyRnWSJEsuSenLM1zyk86QNy7mY1Z40/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 11–17 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/07?lang=eng 線上聆聽] HTML February 11–17 (0:00起) <html5media>■</html5media> <div class='section'>John 3:16–17</div> <div class='section'>約翰福音3:16-17</div> <div class='section'>Heavenly Father shows His love for me through Jesus Christ.</div> <div class='section'>天父透過耶穌基督顯明祂對我的愛。</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>21</span>Elder Jeffrey R. Holland taught, “The first great truth of all eternity is that God loves us with all of His heart, might, mind, and strength” (“Tomorrow the Lord Will Do Wonders among You,” Ensign or Liahona, May 2016, 127).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>21</span>傑佛瑞·賀倫長老教導:「全永恆中最偉大的一項真理,就是神愛我們,祂是盡心、盡能、盡意、盡力地愛著我們 」(「明天耶和華必在你們中間行奇事」,2016年5月,利阿賀拿,第127頁)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>22</span>How have you felt the love of God through the gift of His Son?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>22</span>你如何透過神所賜的兒子感受到祂的愛?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>23</span>The sacrament provides a time to reflect on the love of God and the gift of His Son.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>23</span>聖餐給我們一段時間沉思,關於神所賜的兒子以及祂的愛。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>24</span>What hymns help you feel this love?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>24</span>哪幾首聖詩能幫助你感受到這種愛?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>25</span>Consider watching the video of the Mormon Tabernacle Choir singing “I Stand All Amazed” (LDS.org).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>25</span>可以觀看摩爾門大會堂唱詩班獻唱「令我驚奇」這首歌的影片(LDS.org)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>26</span>What could you do to make the sacrament more meaningful?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>26</span>你如何能讓聖餐變得更有意義?</p> ===神是靈嗎=== * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月11-17日 《回本頁之頁首] * [■ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):■ * [■ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):■ * [https://docs.google.com/document/d/1ThjLSTZGK8dKMyRnWSJEsuSenLM1zyk86QNy7mY1Z40/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 11–17 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/07?lang=eng 線上聆聽] HTML February 11–17 (0:00起) <html5media>■</html5media> <div class='section'>John 4:24</div> <div class='section'>約翰福音4:24</div> <div class='section'>Is God a spirit?</div> <div class='section'>神是靈嗎?</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>27</span>Some may be confused by Jesus’s statement that God is a spirit.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>27</span>有些人可能會很困惑耶穌說神是個靈。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>28</span>The Joseph Smith Translation of this verse provides an important clarification: “For unto such hath God promised his Spirit” (in John 4:24, footnote a).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>28</span>約瑟·斯密譯本針對這節經文,提供一個重要的說明:「神應許把祂的靈給這樣的人」。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>29</span>Modern revelation also teaches that God has a body of flesh and bones (see D&C 130:22–23; see also Genesis 5:1–3; Hebrews 1:1–3).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>29</span>近代啟示也教導神有骨肉的身體(見教約130:22-23;亦見創世記5:1-3;希伯來書1:1-3)。</p> ===基督將祂的活水賜給我=== * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月11-17日 《回本頁之頁首] * [■ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):■ * [■ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):■ * [https://docs.google.com/document/d/1ThjLSTZGK8dKMyRnWSJEsuSenLM1zyk86QNy7mY1Z40/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 11–17 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/07?lang=eng 線上聆聽] HTML February 11–17 (0:00起) <html5media>■</html5media> <div class='section'>John 4:7–26</div> <div class='section'> 約翰福音4:7-26</div> <div class='section'>Christ offers me His living water.</div> <div class='section'> 基督將祂的活水賜給我。</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>30</span>What might Jesus have meant when He told the Samaritan woman that whoever drinks the water He offers will never thirst?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>30</span>耶穌告訴撒馬利亞的婦人,凡是喝祂所賜的水的人必永遠不渴,這句話可能是什麼意思?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>31</span>How is the gospel like living water?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>31</span>福音在哪些方面像活水一樣?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>32</span>Christ’s gospel is the living water that nourishes our soul.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>32</span>基督的福音是滋養我們靈魂的活水。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>33</span>One of the Savior’s messages to the Samaritan woman was that how we worship is more important than where we worship (see John 4:21–24).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>33</span>救主給撒馬利亞婦人的一個信息是,我們崇拜的方式比崇拜的地點更重要(見約翰福音4:21-24)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>34</span>What are you doing to “worship the Father in spirit and in truth”? (John 4:23).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>34</span>你怎麼「用心靈和誠實〔崇拜父〕」?(約翰福音4:23)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>35</span>See also Guide to the Scriptures, “Worship”; Dean M. Davies, “The Blessings of Worship,” Ensign or Liahona, Nov. 2016, 93–95.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>35</span>亦見經文指南,「崇拜」;迪恩·戴維斯,「崇拜的祝福」,2016年11月,利阿賀拿,第93-95頁。</p> <div class='section'>Ideas for Family Scripture Study and Family Home Evening</div> <div class='section'> 家庭經文研讀和家人家庭晚會的建議</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>36</span>As you read the scriptures with your family, the Spirit can help you know what principles to emphasize and discuss in order to meet the needs of your family.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>36</span>你和家人一起閱讀經文時,聖靈會幫助你知道該強調並討論哪些原則,以符合家庭的需求。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>37</span>Here are some suggestions:</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>37</span>以下是一些建議:</p> ===記錄心得感想=== * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月11-17日 《回本頁之頁首] * [■ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):■ * [■ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):■ * [https://docs.google.com/document/d/1ThjLSTZGK8dKMyRnWSJEsuSenLM1zyk86QNy7mY1Z40/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 11–17 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/07?lang=eng 線上聆聽] HTML February 11–17 (0:00起) <html5media>■</html5media> <div class='section'>John 2–4</div> <div class='section'>約翰福音第2~4章</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>38</span>As your family reads these chapters this week, pay special attention to how the Savior used everyday things—birth, wind, water, and food—to teach spiritual truths.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>38</span>你的家庭在本週閱讀這幾章時,特別注意救主如何利用日常的事物——出生、風、水和食物——來教導屬靈的真理。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>39</span>What items in your home can you use to teach spiritual truths?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>39</span>你家中有哪些物品可以用來教導屬靈的真理?</p> ===記錄心得感想=== * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月11-17日 《回本頁之頁首] * [■ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):■ * [■ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):■ * [https://docs.google.com/document/d/1ThjLSTZGK8dKMyRnWSJEsuSenLM1zyk86QNy7mY1Z40/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 11–17 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/07?lang=eng 線上聆聽] HTML February 11–17 (0:00起) <html5media>■</html5media> <div class='section'>John 2:18–22</div> <div class='section'>約翰福音2:18-22</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>40</span>As you avoid things that would make your home unclean physically and spiritually, it can become a sacred place—like the temple.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>40</span>當你避開那些會讓你的家在屬世和屬靈上不潔淨的事物時,它就會成為像聖殿一樣的神聖處所。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>41</span>What does your family need to keep out of your home so it will be a sacred place?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>41</span>你的家庭需要杜絕哪些事物,好使其成為神聖的處所?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>42</span>What will you do to keep those things out?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>42</span>你會做哪些事來杜絕那些事物?</p> ===記錄心得感想=== * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月11-17日 《回本頁之頁首] * [■ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):■ * [■ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):■ * [https://docs.google.com/document/d/1ThjLSTZGK8dKMyRnWSJEsuSenLM1zyk86QNy7mY1Z40/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 11–17 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/07?lang=eng 線上聆聽] HTML February 11–17 (0:00起) <html5media>■</html5media> <div class='section'>John 3:1–6</div> <div class='section'>約翰福音3:1-6</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>43</span>Ask family members to think about the miracle of pregnancy and birth—the process of creating a living, moving, intelligent being.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>43</span>請家人思考關於懷孕與生產的奇蹟——創造一個有生命、有活動力、有智能的生物的過程。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>44</span>Christ taught that we must be reborn before entering the kingdom of God.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>44</span>基督教導我們必須重生才能進神的國。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>45</span>Why is rebirth a good metaphor for the change required of us before we can enter the kingdom of God?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>45</span>對於我們在進入神國之前必須做出的改變,為何重生是個很好的比喻?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>46</span>How have we experienced the process of spiritual rebirth?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>46</span>我們如何經歷屬靈重生的過程?</p> ===記錄心得感想=== * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月11-17日 《回本頁之頁首] * [■ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):■ * [■ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):■ * [https://docs.google.com/document/d/1ThjLSTZGK8dKMyRnWSJEsuSenLM1zyk86QNy7mY1Z40/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 11–17 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/07?lang=eng 線上聆聽] HTML February 11–17 (0:00起) <html5media>■</html5media> <div class='section'>John 3:16</div> <div class='section'>約翰福音3:16</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>47</span>Invite family members to restate this verse in their own words as if they were explaining it to a friend.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>47</span>請家人用自己的話重述這節經文,就像在向一位朋友說明那樣。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>48</span>How has Christ helped us feel God’s love in our lives?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>48</span>基督如何幫助我們在生活中感受到神的愛?</p> ===記錄心得感想=== * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月11-17日 《回本頁之頁首] * [■ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):■ * [■ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):■ * [https://docs.google.com/document/d/1ThjLSTZGK8dKMyRnWSJEsuSenLM1zyk86QNy7mY1Z40/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 11–17 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/07?lang=eng 線上聆聽] HTML February 11–17 (0:00起) <html5media>■</html5media> <div class='section'>John 4:5–15</div> <div class='section'>約翰福音4:5-15</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>49</span>What was the Savior teaching us when He compared His gospel to living water?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>49</span>當救主將祂的福音比作活水時,祂在教導我們什麼事?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>50</span>Consider holding up a glass of water and asking your family to describe the qualities of water.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>50</span>可以拿一杯水,請家人形容水有哪些特性?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>51</span>Why do we need to drink water every day?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>51</span>為何我們需要每天喝水?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>52</span>Why might Jesus Christ have compared His gospel to “a well of water springing up into everlasting life”? (John 4:14).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>52</span>為何耶穌基督將祂的福音比喻成「泉源,直湧到永生」?(約翰福音4:14)</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>53</span>For more ideas for teaching children, see this week’s outline in Come, Follow Me—For Primary.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>53</span>(文章無列印。)</p> ===記錄心得感想=== * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月11-17日 《回本頁之頁首] * [■ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):■ * [■ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):■ * [https://docs.google.com/document/d/1ThjLSTZGK8dKMyRnWSJEsuSenLM1zyk86QNy7mY1Z40/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 11–17 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/07?lang=eng 線上聆聽] HTML February 11–17 (0:00起) <html5media>■</html5media> <div class='section'>Improving Personal Study</div> <div class='section'>改進個人研讀</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>54</span>Look for symbols.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>54</span>找出象徵。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>55</span>The scriptures often use objects, events, actions, or teachings to represent spiritual truths.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>55</span>經文經常使用物品、事件、動作、或教導來表示屬靈的真理。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>56</span>These symbols can enrich your understanding of the doctrine being taught.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>56</span>這些象徵能增進你對所教導的教義的理解。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>57</span>For example, the Savior likened conversion to rebirth.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>57</span>例如,救主將歸信比喻成重生。</p> ==學習輔助工具== * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月11-17日 《回本頁之頁首] * 單句 ** [https://docs.google.com/document/d/1ThjLSTZGK8dKMyRnWSJEsuSenLM1zyk86QNy7mY1Z40/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 11–17 ** [https://quizlet.com/XiaoCX/folders/cfmsfebruary-11-17/ 語意克漏字] CFM(S):February 11-17 Quizlet 文件夾 *單字 ** [https://docs.google.com/spreadsheets/d/19bHF5ESP2-Mfa8uwYZI9vC68rme6hWhvC8puxtCcSZY/edit#gid=769913214 單字表] Google Sheet CFM:二月份單字表 ** [■ 單字閃卡]CFM(單字):■ Quizlet 文件夾 *其它 ** [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/07?lang=eng 線上聆聽] HTML February 11–17 (0:00起) ** [https://www.sony.com.tw/zh/electronics/support/downloads/Y0015298 多功能語音播放程式下載] Sound Organizer Ver. 2.0.01 - Sony ** [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1SGNjNIEvL1AFbjl43FSHJ_efGJvs9723-ZyfjTmOssw/edit?usp=sharing 中英對照製作流程 ] Google Sheets 輸出格式 Wiki
返回至
中英對照/來跟從我/2月11-17日
。
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
自立:本站的主題
(健康|教育|就業|家庭儲藏|財務|靈性力量)
熱門連結
Zoom
竹北教堂福音研習班
Google 翻譯
Yahoo字典
Yahoo字典文法標示
英文標點符號
摩爾門經的故事(英文)
來跟從我-舊約
Come, Follow Me - Old Testament
中文聖經(舊約和新約)
英文聖經(舊約)
HSLTeacher
Yu's English
台灣測驗中心工具
Sentence clause structure
英文五大句型
介詞
EnglishConnect
落實福音生活
數獨自動解題教材
秤12顆球教材
兩羊一車
英打練習
新科技-福音與英文
福音與英文FB
Quizlet操作訓練影片
特別收藏-英中對照
總會大會-英中對照
來跟從我-英中對照
利阿賀拿-英中對照
鞏固青年-英中對照
朋友-英中對照
ELA(KhanAcademy)-英中對照
摩爾門經的故事
英文初學者教法
費波那契精熟法
經文與福音原則
福音進修班簡報檔
312 專案:鞏固家庭
家譜
家庭資源(中文)
家庭資源(英文)
調校中文語文
福音與英文讀書會各平台
福音與英文讀書會
Facebook社團
青少年追求卓越各平台
Facebook社團
Google部落格
Google協作平台
本站主要贊助者
心克剛共學網 Wiki
心克剛共學網 Site
心克剛共學網 FB
心克剛共學網 Blogger
心克剛共學網班級
新生作業流程
HSL20A0
HSL20C2
HSL20D3
HSL20E4
HSL20G6
HSL20H7
均一教育平台
Khan Academy
Scratch
GeoGebra
Wolfram Alpha
Google App
教練備忘
每週精選
黑狗的家
高中數學學科中心
常用工具
英語文
英文初學者教材
本站志工團隊
尤黎明(本站管理者)
蕭昶欣(本站管理者)
江東愷(本站管理者)
張曦云(本站管理者)
張騉翔(本站管理者)
廖瑞鳳(家譜)
陳惠芳(簡報檔)
鄔采家(簡報檔)
林蓁蓁(簡報檔)
劉宇森(Quizlet)
周語晟(Quizlet)
黃翰洋(Quizlet)
王金鳳(Quizlet)
梁述芬(福音與英文)
鄧毓軒(福音與英文)
黃寶儀(福音與英文)
施宥均(福音與英文)
林孟毅(福音與英文)
林志豪(福音與英文)
郭怡君(福音與英文)
許若亞(福音與英文)
黃憶嵐(福音與英文)
張美紅(福音與英文)
曾文典(福音與英文)
相關法規
教育法規
國中教育會考
學科能力測驗
高中英文參考詞彙表
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊