檢視 中英對照/來跟從我/6月24-30日 的原始碼
←
中英對照/來跟從我/6月24-30日
前往:
導覽
,
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
* [https://docs.google.com/document/d/17UyAWhYcQ4bjRcZvAYly_5ZltxEmGCAj6LwDvuxHmpk/ CFM:June 24–30 語意初稿,已備妥!] <div class='headline'>June 24–30</div> <div class='headline'>6月24-30日</div> <div class='section'>Matthew 28; Mark 16; Luke 24; John 20–21</div> <div class='section'>馬太福音第28章;馬可福音第16章;路加福音第24章;約翰福音第20~21章</div> <div class='section'>“He Is Risen”</div> <div class='section'>「他已經復活了」</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>1</span>Prayerfully read Matthew 28; Mark 16; Luke 24; and John 20–21, reflecting on the joy you have because of the Resurrection of Christ.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>1</span>一邊透過祈禱閱讀馬太福音第28章、馬可福音第16章、路加福音第24章,以及約翰福音第20~21章,一邊思考你因基督的復活而擁有的喜樂。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>2</span>Ponder how you might share your testimony of this event with others.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>2</span>沉思你要如何跟別人分享,你對這件事的見證。</p> <div class='section'>RECORD YOUR IMPRESSIONS</div> <div class='section'>記錄心得感想</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>3</span>To many observers, the death of Jesus of Nazareth may have seemed like an ironic end to a remarkable life.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>3</span>對許多旁觀者而言,拿撒勒人耶穌這樣一位了不起的人死亡,似乎是個諷刺的結局。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>4</span>Wasn’t this the man who raised Lazarus from the dead?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>4</span>讓拉撒路從死裡起來的,不就是這個人嗎?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>5</span>Hadn’t He withstood the murderous threats from the Pharisees time after time?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>5</span>祂不是一次又一次地,在法利賽人兇殘的威脅下堅立不移嗎?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>6</span>He had demonstrated power to heal blindness, leprosy, and palsy. The very winds and the seas obeyed Him.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>6</span>祂曾展現大能,醫治了瞎子、痲瘋病人和癱子,連風和海都聽從祂了。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>7</span>And yet here He was, hanging from a cross, declaring, “It is finished” (John 19:30).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>7</span>然而祂卻在這裡,被懸掛在十字架上,宣告說:「成了」(約翰福音19:30)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>8</span>There may have been some sincere surprise in the mocking words “He saved others; himself he cannot save” (Matthew 27:42).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>8</span>「他救了別人,不能救自己」(馬太福音27:42),從這句嘲諷的話中,不難看出人們確實有幾分竊喜。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>9</span>But we know that Jesus’s death was not the end of the story.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>9</span>不過我們知道,耶穌的死亡並不是故事的結束。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>10</span>We know that the silence of the tomb was temporary and that Christ’s saving work was just beginning.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>10</span>我們知道,墳墓裡的寂靜是暫時的,基督的救恩事工才正要開始。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>11</span>He is found today not “among the dead” but among the living (Luke 24:5).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>11</span>今日要找到祂,不是「在死人中」,而是在活人中(路加福音24:5)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>12</span>His teachings would not be silenced, for His loyal disciples would preach the gospel in “all nations,” trusting His promise that He would be “with [them] alway, even unto the end of the world” (Matthew 28:19–20).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>12</span>祂的教導不會就此消聲匿跡,因為祂忠誠的門徒會向「萬民」宣講福音,並信賴祂的這項應許,即祂會「常與〔他們〕同在,直到世界的末了」(馬太福音28:19-20)。</p> <div class='section'>Ideas for Personal Scripture Study</div> <div class='section'>個人經文研讀的建議</div> <div class='section'>Matthew 28; Mark 16; Luke 24; John 20</div> <div class='section'>馬太福音第28章;馬可福音第16章;路加福音第24章;約翰福音第20章</div> <div class='section'>Because Jesus was resurrected, I too will be resurrected.</div> <div class='section'>由於耶穌復活了,我也必會復活。</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>13</span>In these passages, you will read about one of the most important events in the history of humankind: the Resurrection of Jesus Christ.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>13</span>你會在這些經文章節裡,讀到人類史上最重要的一個事件:耶穌基督的復活。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>14</span>As you read, put yourself in the place of the people who witnessed the events surrounding the Resurrection.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>14</span>當你閱讀時,將自己設想成目睹復活相關事件的人。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>15</span>How might these witnesses have felt?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>15</span>目睹此事的人可能會有何感受?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>16</span>How do you feel as you read about the Savior’s Resurrection?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>16</span>讀到救主復活的相關事件時,你有何感受?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>17</span>Consider how it has affected you—your outlook on life, your relationships with others, your faith in Christ, and your faith in other gospel truths.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>17</span>想一想,祂的復活如何影響了你——你的生命觀、你與他人的關係、你對基督的信心,還有你對福音其他真理的信心。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>18</span>See also Bible Dictionary, “Resurrection”; “Resurrection,” Gospel Topics, topics.lds.org.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>18</span>亦見經文指南,「復活」;「復活」,福音主題,topics.lds.org。</p> <div class='section'>Luke 24:13–35</div> <div class='section'>路加福音24:13-35</div> <div class='section'>We can invite the Savior to “abide with us.”</div> <div class='section'>我們可以邀請聖靈「同我們住」。</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>19</span>The experience of the two traveling disciples who met the resurrected Savior can have parallels to your path of discipleship.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>19</span>兩位旅行中的門徒遇見復活的救主,他們這項經驗,可能與你行走在門徒的道路上時相似。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>20</span>What connections do you see between this account and your experiences as a follower of Christ?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>20</span>你從這項記事,和你身為基督信徒的經驗之間,看到哪些關連?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>21</span>How can you walk with Him today and invite Him to “tarry” a little longer? (Luke 24:29).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>21</span>你今日要如何與祂同行,並邀請祂「同……住」久一點?,(路加福音24:29)</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>22</span>How do you recognize His presence in your life?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>22</span>你如何認出救主在生活中與你同在?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>23</span>In what ways has the Holy Ghost testified of the divinity of Jesus Christ to you?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>23</span>聖靈曾經以什麼方式,向你見證耶穌基督的神性?</p> <div class='section'>Luke 24:36–43; John 20</div> <div class='section'>路加福音24:36-43;約翰福音第20章</div> <div class='section'>Does Jesus Christ have a body?</div> <div class='section'>耶穌基督有身體嗎?</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>24</span>Through the accounts of the risen Lord appearing to Mary Magdalene and His later interactions with His disciples, we learn that Jesus’s Resurrection was literal and physical.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>24</span>透過復活之主向抹大拉的馬利亞顯現的記事,以及後來祂和門徒的互動,我們學到耶穌的復活,不僅是字面上的,更是肉體真實的復活。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>25</span>With His resurrected, glorified body, He walked, talked, and ate with His followers.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>25</span>祂有著復活榮耀的身體,祂行走、談話、與祂的信徒一起吃東西。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>26</span>Other scriptures also testify that Jesus Christ has a body of flesh and bones: Philippians 3:20–21; 3 Nephi 11:13–15; Doctrine and Covenants 110:2–3; 130:1, 22.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>26</span>其他經文也見證,耶穌基督有骨肉的身體:腓立比書3:20-21;尼腓三書11:13-15;教義和聖約110:2-3;130:1,22。</p> <div class='section'>John 20:19–29</div> <div class='section'>約翰福音20:19-29</div> <div class='section'> “Blessed are they that have not seen, and yet have believed.”</div> <div class='section'> 「那沒有看見就信的有福了。」</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>27</span>It can be difficult to believe that something is true without seeing physical proof.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>27</span>沒有看見實質證據時,可能很難相信某件事是真實。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>28</span>You may at times feel like Thomas, who said, “Except I shall see … I will not believe” (John 20:25).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>28</span>你可能有時會覺得自己就像說這些話的多馬一樣:「我非看見……我總不信」(約翰福音20:25)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>29</span>In response, the Savior said to Thomas, “Blessed are they that have not seen, and yet have believed” (John 20:29).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>29</span>救主答覆多馬說:「那沒有看見就信的有福了」(約翰福音20:29)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>30</span>How have you been blessed for believing in spiritual things you could not see?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>30</span>你曾如何因為相信無法看見的屬靈事物,而蒙受祝福?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>31</span>What helps you have faith in the Savior even when you cannot see Him?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>31</span>是什麼幫助你,即使在無法看見救主的情形下,仍對祂有信心?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>32</span>What other truths do you believe even without physical evidence?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>32</span>你還相信其他哪些沒有實質證據的真理?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>33</span>How can you continue to strengthen your faith in “things which are not seen, which are true”? (Alma 32:21; see also Ether 12:6).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>33</span>你要如何繼續鞏固,你對「沒有看到而又真實的事」的信心?(阿爾瑪書32:21;亦見以帖書12:6)</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>34</span>Consider recording in a journal experiences that have helped you believe in Jesus Christ, or share them with someone you know.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>34</span>考慮把曾幫助你相信耶穌基督的經驗,記錄在日記裡,或是將之分享給你認識的人。</p> <div class='section'>John 21:1–17</div> <div class='section'>約翰福音21:1-17</div> <div class='section'>The Savior invites me to feed His sheep.</div> <div class='section'>救主邀請我去餵養祂的羊。</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>35</span>It might be interesting to compare the Savior’s interaction with His Apostles in John 21 to the first time He commanded them to let down their fishing nets, recorded in Luke 5:1–11.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>35</span>比較救主在約翰福音第21章與使徒的互動,以及路加福音5:1-11中,祂第一次命令他們下網打魚的記載,可能會很有意思。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>36</span>What similarities and differences do you find?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>36</span>你找到哪些相似之處和差別?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>37</span>What insights about discipleship do you find?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>37</span>你找到哪些關於門徒身份的見解?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>38</span>Consider how the Savior’s words to Peter in John 21:15–17 might apply to you.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>38</span>想一想救主在約翰福音21:15-17對彼得說的話如何適用於你。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>39</span>Is there anything holding you back from ministering to the Lord’s sheep?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>39</span>是否有任何事阻礙你去施助主的羊?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>40</span>What would your response be if the Lord asked you, “Lovest thou me?”</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>40</span>如果主問你:「你愛我嗎?」,你會作何回答?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>41</span>Ponder how you can show your love for the Lord.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>41</span>沉思你可以怎樣表達對主的愛?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>42</span>See also Jeffrey R. Holland, “The First Great Commandment,” Ensign or Liahona, Nov. 2012, 83–85.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>42</span>亦見傑佛瑞·賀倫,「第一且是最大的誡命」,2012年11月,利阿賀拿,第83-85頁。</p> <div class='section'>Ideas for Family Scripture Study and Family Home Evening</div> <div class='section'>家庭經文研讀和家人家庭晚會的建議</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>43</span>As you finish reading the Gospels with your family, the Spirit can help you know what principles to emphasize and discuss in order to meet the needs of your family.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>43</span>你和家人一起讀完四福音書後,聖靈會幫助你知道該強調和討論哪些原則,以符合家庭的需求。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>44</span>Here are some suggestions:</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>44</span>以下是一些建議:</p> <div class='section'>Matthew 28:6</div> <div class='section'>馬太福音28:6</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>45</span>Why are the words “He is not here: for he is risen” some of the most hopeful and important words ever spoken?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>45</span>「他不在這裏……已經復活了」,這句話為何是最帶給人希望、也是最重要的話語?</p> <div class='section'>Matthew 28; Mark 16; Luke 24; John 20–21</div> <div class='section'>馬太福音第28章;馬可福音第16章;路加福音第24章;約翰福音第20~21章</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>46</span>As your family reads these chapters, pay attention to the people who interacted with Jesus in each account.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>46</span>你的家庭閱讀這幾章時,要留意每個記事中,與耶穌互動的人。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>47</span>For example, at one point you might focus on the people who visited the Savior’s tomb.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>47</span>比方說,你可以在某一刻,專注在造訪救主墳墓的人,</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>48</span>At another point, you might carefully study the actions of the Apostles or the disciples on the road to Emmaus.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>48</span>在另一刻,仔細研讀使徒,或前往以馬忤斯路上的門徒的舉動。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>49</span>Road to Emmaus, by Jon McNaughton</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>49</span>往以馬忤斯的路上,詹恩·麥克諾頓繪</p> <div class='section'>Matthew 28:16–20; Mark 16:14–20; Luke 24:44–53</div> <div class='section'>馬太福音28:16-20;馬可福音16:14-20;路加福音22:44-53</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>50</span>As a family, discuss the work Christ was asking His Apostles to do.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>50</span>全家一起討論基督要求祂的使徒去做的事工。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>51</span>How can we help accomplish this work?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>51</span>我們能如何協助完成這項事工?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>52</span>Can you share a time when you felt “the Lord working with [you]” to help you accomplish His purposes? (Mark 16:20).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>52</span>你可以分享,某次你感受到「主和〔你〕同工」,幫助你完成祂目的的經驗嗎?(馬可福音16:20)</p> <div class='section'>John 21:15–17</div> <div class='section'>約翰福音21:15-17</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>53</span>Consider reading these verses while eating together.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>53</span>考慮在一起吃東西的時候,讀出這幾節經文。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>54</span>This could add some meaning to the Savior’s words “feed my sheep.”</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>54</span>這可以為救主說的這句話:「你餵養我的羊」,增添一些意義。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>55</span>Based on what Jesus taught about sheep in the New Testament (see, for example, Matthew 9:35–36; 10:5–6; 25:31–46; Luke 15:4–7; John 10:1–16), why is feeding sheep a good metaphor for nourishing and caring for God’s children?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>55</span>根據耶穌在新約中與羊有關的教導(例見馬太福音9:35-36;10:5-6;25:31-46;路加福音15:4-7;約翰福音10:1-16),為何對滋養和關懷神的兒女來說,餵養羊是個好比喻?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>56</span>What does the metaphor teach about how Heavenly Father and Jesus feel about us?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>56</span>這項比喻,針對天父和耶穌對我們的感受,做了哪些教導?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>57</span>For more ideas for teaching children, see this week’s outline in Come, Follow Me—For Primary.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>57</span>欲了解更多教導兒童的建議,請見來跟從我——供初級會使用的本週大綱。</p> <div class='section'>Improving Personal Study</div> <div class='section'>改進個人研讀</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>58</span>Use music to invite the Spirit and learn doctrine.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>58</span>運用音樂來邀請聖靈並學習教義。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>59</span>Listening to or singing hymns such as “He Is Risen!” or “Christ the Lord Is Risen Today,” Hymns, nos. 199, 200, can invite the Spirit and help you learn about the Savior’s Resurrection.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>59</span>聆聽聖詩或唱聖詩,如「祂已復生!」或「基督我主今復生」,聖詩選輯,第117首,第118首,能邀請聖靈幫助你學習,有關救主的復活。</p>
返回至
中英對照/來跟從我/6月24-30日
。
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
自立:本站的主題
(健康|教育|就業|家庭儲藏|財務|靈性力量)
熱門連結
Zoom
竹北教堂福音研習班
Google 翻譯
Yahoo字典
Yahoo字典文法標示
英文標點符號
摩爾門經的故事(英文)
來跟從我-舊約
Come, Follow Me - Old Testament
中文聖經(舊約和新約)
英文聖經(舊約)
HSLTeacher
Yu's English
台灣測驗中心工具
Sentence clause structure
英文五大句型
介詞
EnglishConnect
落實福音生活
數獨自動解題教材
秤12顆球教材
兩羊一車
英打練習
新科技-福音與英文
福音與英文FB
Quizlet操作訓練影片
特別收藏-英中對照
總會大會-英中對照
來跟從我-英中對照
利阿賀拿-英中對照
鞏固青年-英中對照
朋友-英中對照
ELA(KhanAcademy)-英中對照
摩爾門經的故事
英文初學者教法
費波那契精熟法
經文與福音原則
福音進修班簡報檔
312 專案:鞏固家庭
家譜
家庭資源(中文)
家庭資源(英文)
調校中文語文
福音與英文讀書會各平台
福音與英文讀書會
Facebook社團
青少年追求卓越各平台
Facebook社團
Google部落格
Google協作平台
本站主要贊助者
心克剛共學網 Wiki
心克剛共學網 Site
心克剛共學網 FB
心克剛共學網 Blogger
心克剛共學網班級
新生作業流程
HSL20A0
HSL20C2
HSL20D3
HSL20E4
HSL20G6
HSL20H7
均一教育平台
Khan Academy
Scratch
GeoGebra
Wolfram Alpha
Google App
教練備忘
每週精選
黑狗的家
高中數學學科中心
常用工具
英語文
英文初學者教材
本站志工團隊
尤黎明(本站管理者)
蕭昶欣(本站管理者)
江東愷(本站管理者)
張曦云(本站管理者)
張騉翔(本站管理者)
廖瑞鳳(家譜)
陳惠芳(簡報檔)
鄔采家(簡報檔)
林蓁蓁(簡報檔)
劉宇森(Quizlet)
周語晟(Quizlet)
黃翰洋(Quizlet)
王金鳳(Quizlet)
梁述芬(福音與英文)
鄧毓軒(福音與英文)
黃寶儀(福音與英文)
施宥均(福音與英文)
林孟毅(福音與英文)
林志豪(福音與英文)
郭怡君(福音與英文)
許若亞(福音與英文)
黃憶嵐(福音與英文)
張美紅(福音與英文)
曾文典(福音與英文)
相關法規
教育法規
國中教育會考
學科能力測驗
高中英文參考詞彙表
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊