檢視 中英對照/來跟從我/8月12-18日 的原始碼
←
中英對照/來跟從我/8月12-18日
前往:
導覽
,
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
<div class='headline'>August 12–18</div> <div class='headline'>8月12-18日</div> <div class='section'>Romans 7–16</div> <div class='section'>羅馬書第7~16章</div> <div class='section'>“Overcome Evil with Good”</div> <div class='section'>「以善勝惡」</div> __TOC__ ==本文== * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/8月12-18日 《回本頁之頁首] * [■ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):■ * [■ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):■ * [https://docs.google.com/document/d/1fJobN2jJeOXe1FuuflTt6eKPr_sr1NT_JBXRTCCOXzI/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:August 12–18 * [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/32?lang=eng 線上聆聽] HTML August 12–18 (0:00起) <html5media>■</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>1</span>Only a few of the gospel principles in Romans 7–16 can be included in this outline, so don’t limit yourself to what is addressed here.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>1</span>本大綱只涵蓋羅馬書第7~16章中的幾個福音原則,因此不要讓自己受限於這裡所談到的原則,</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>2</span>Pay attention to the inspiration you receive as you study.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>2</span>研讀時,注意你所得到的啟發。</p> <div class='section'>RECORD YOUR IMPRESSIONS</div> <div class='section'>記錄心得感想</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>3</span>As he opened his epistle to the Romans, Paul greeted Church members in Rome by calling them “beloved of God” who were “called to be saints.”</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>3</span>保羅在寫給羅馬人書信的一開頭,便問候羅馬的教會成員,稱他們是「為神所愛、奉召作聖徒的」人,</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>4</span>He remarked that their “faith [was] spoken of throughout the whole world” (Romans 1:7–8).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>4</span>並評論說他們的「信德傳遍了天下」(羅馬書1:7-8)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>5</span>Even though Paul spent much of his epistle correcting false ideas and flawed behaviors, it seems he also wanted to assure these new Christian converts that they truly were Saints who were beloved of God.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>5</span>雖然保羅在書信中花了很大的篇幅在導正錯誤的觀念和不良的行為,但看來他似乎也想確使這群新的基督徒歸信者知道,他們的確是神所愛的聖徒。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>6</span>In a humble show of empathy, Paul acknowledged that he had felt like a “wretched man” at times (Romans 7:24), but the gospel of Jesus Christ had given him power to overcome sin (see Joseph Smith Translation, Romans 7:22–27 [in the Bible appendix]).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>6</span>保羅也謙卑地表達了同理心,承認自己有時候感覺「真是苦」(羅馬書7:24),但是耶穌基督的福音給他力量克服罪(見約瑟·斯密譯本,羅馬書7:22-27〔在經文指南〕)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>7</span>He went on to share tender counsel for all of us who struggle to feel beloved and for whom saintliness may seem out of reach.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>7</span>無論是對那些很難感覺到神的愛的人,或是那些覺得聖徒的標準遙不可及的人,保羅仍繼續以愛心向我們所有的人提出勸告。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>8</span>“Be not overcome of evil,” he said—both evil in the world and evil in ourselves—“but overcome evil with good” (Romans 12:21).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>8</span>他說:「你不可為惡所勝」——無論是世上的邪惡,還是自己本身的邪惡——「反要以善勝惡」(羅馬書12:21)。</p> <div class='section'>Ideas for Personal Scripture Study</div> <div class='section'>個人經文研讀的建議</div> <div class='section'>Romans 7–8</div> <div class='section'>羅馬書第7~8章</div> <div class='section'>If I follow the Spirit, I can overcome sin and prepare for an inheritance with God.</div> <div class='section'>只要我跟從聖靈,就能戰勝罪惡,準備好與神一同繼承產業。</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>9</span>Even after entering into “newness of life” through the ordinance of baptism (Romans 6:4), perhaps you have felt some of the inner conflict Paul described in Romans 7—the “warring” between the natural man and our righteous desires (Romans 7:23).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>9</span>即使你經由洗禮的教儀,開始「新生的樣式」(羅馬書6:4),內心多少還是會感覺到保羅在羅馬書第7章所說的那種衝突——自然人與我們正義渴望之間的「交戰」(羅馬書7:23),</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>10</span>But Paul also spoke of hope in Romans 8:23–25.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>10</span>不過,保羅在羅馬書8:23-25中也談到了盼望。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>11</span>What reasons for this hope do you find in chapter 8?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>11</span>你在第8章找到要有這樣的盼望的理由何在?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>12</span>You might also look for blessings that come from having “the Spirit of God dwell in you” (Romans 8:9).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>12</span>你也可以找出有哪些祝福是來自有「神的靈住在你們心裏」(羅馬書8:9)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>13</span>How can you seek the companionship of the Holy Ghost more fully in your life?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>13</span>你要如何在生活中尋求聖靈更經常地陪伴?</p> <div class='section'>Romans 8:17–39</div> <div class='section'>羅馬書8:17-39</div> <div class='section'>The eternal glory that awaits the faithful far outweighs the trials of mortality.</div> <div class='section'>為忠信之人所預備的永恆榮耀,遠大於塵世生命的考驗。</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>14</span>Just a few years after Paul wrote this epistle, the Saints in Rome suffered horrific persecutions.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>14</span>保羅寫這封信之後不到幾年,羅馬的聖徒就遭受到可怕的迫害。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>15</span>What do you find in Romans 8:17–39 that might have helped these Saints when persecution came?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>15</span>羅馬書8:17-39中可找到哪些話幫助這些聖徒面對迫害?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>16</span>How might these words apply to you and the trials you currently face?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>16</span>這些話又如何適用於你,和你目前面臨的考驗?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>17</span>Look for connections between these verses and this counsel from Sister Linda S. Reeves: “I do not know why we have the many trials that we have, but it is my personal feeling that the reward is so great, so eternal and everlasting, so joyful and beyond our understanding that in that day of reward, we may feel to say to our merciful, loving Father, ‘Was that all that was required?’</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>17</span>找出這幾節經文和琳達·瑞福斯姊妹的忠告之間有何關聯:「我不知道為什麼我們有這麼多的考驗,但是我覺得神那偉大、永恆、長久且令人喜悅的酬賞將超乎我們的理解,甚至到了領取酬賞的那一天,我們可能會對慈愛的父說:『您要我做的只有這些嗎?』</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>18</span>I believe that if we could daily remember and recognize the depth of that love our Heavenly Father and our Savior have for us, we would be willing to do anything to be back in Their presence again, surrounded by Their love eternally.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>18</span>我相信只要每天都能牢記並體認天父和救主對我們的愛有多深,我們就會願意去做祂們為了讓我們再度回到祂們身邊所要求的任何事情。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>19</span>What will it matter … what we suffered here if, in the end, those trials are the very things which qualify us for eternal life and exaltation in the kingdom of God with our Father and Savior?”</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>19</span>……到最後,今生的苦難如果能讓我們有資格在神的國度中得到永生和超升,這些考驗又算得了什麼呢?」</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>20</span>(“Worthy of Our Promised Blessings,” Ensign or Liahona, Nov. 2015, 11).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>20</span>(「配稱獲得所應許的祝福」,2015年11月,利阿賀拿,第11頁)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>21</span>Decide what you will do to “daily remember and recognize” God’s love for you.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>21</span>下定決心做一些事,讓自己「每天都能牢記並體認」神對你的愛。</p> <div class='section'>Romans 8:29–30; 9–11</div> <div class='section'>羅馬書8:29-30;第9~11章</div> <div class='section'>What did Paul mean by “predestinate,” “election,” and “foreknow”?</div> <div class='section'>保羅說的「預先所定下」、「揀選」、「預先所知道」,是什麼意思?</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>22</span>Paul used these terms to teach that some of God’s children were predestined, or appointed beforehand, to receive special blessings and duties so that they could bless all the nations of the world (see Guide to the Scriptures, “Election”).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>22</span>保羅用這幾個詞來教導,天父的某些兒女已經被預立,或事先被指派,來接受特別的祝福和職責,好讓他們能祝福世上所有的國族(見經文指南,「揀選」)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>23</span>This was based on God’s foreknowledge of His children’s willingness to follow Jesus Christ and become like Him (see also Ephesians 1:3–4; 1 Peter 1:2).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>23</span>這是根據神對祂兒女的預知,祂知道他們願意跟從耶穌基督,變得像祂一樣(亦見以弗所書1:3-4;彼得前書1:2)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>24</span>However, Paul emphasized in Romans 9–11 that no matter how we come into the house of Israel—or become a member of the Church—all people must receive salvation individually through faith in Jesus Christ and obedience to His commandments.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>24</span>然而,保羅在羅馬書第9~11章中強調,無論我們以何種方式加入以色列家族——即成為教會的成員——所有人都必須透過對耶穌基督的信心,和服從祂的誡命,來為個人獲得救恩。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>25</span>For more information, see Alma 13:1–5; “Foreordination,” Gospel Topics (topics.lds.org).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>25</span>想進一步了解,見阿爾瑪書13:1-5;「預立」,福音主題(topics.lds.org)。</p> <div class='section'>Romans 12–16</div> <div class='section'>羅馬書第12~16章</div> <div class='section'>Paul invites me to become a true Saint and follower of Jesus Christ.</div> <div class='section'>保羅邀請我成為耶穌基督真正的聖徒和跟隨者。</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>26</span>The last five chapters of Romans contain dozens of specific instructions regarding how Saints should live.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>26</span>羅馬書最後五章包含了許多關於聖徒該如何生活的明確指示。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>27</span>You may not be able to apply all of this counsel at once, but listen to the Spirit, and He can help you find one or two that you could start working on today.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>27</span>你或許無法馬上應用所有的忠告,但要聽從聖靈,祂會幫助你找出一二項可以從今天開始去做的事。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>28</span>Share your desires with your Heavenly Father in prayer, and ask for His help.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>28</span>在祈禱中和天父分享你的渴望,並尋求祂的幫助。</p> <div class='section'>Ideas for Family Scripture Study and Family Home Evening</div> <div class='section'>家庭經文研讀和家人家庭晚會的建議</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>29</span>As you read the scriptures with your family, the Spirit can help you know what principles to emphasize and discuss in order to meet the needs of your family.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>29</span>你和家人一起閱讀經文時,聖靈會幫助你知道該強調並討論哪些原則,以符合家庭的需求。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>30</span>Here are some suggestions:</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>30</span>以下是一些建議:</p> <div class='section'>Romans 7:23</div> <div class='section'>羅馬書7:23</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>31</span>To help your family understand more about the “warring” described by Paul in this verse, consider sharing the story about the wolves in Elder Shayne M. Bowen’s article “Agency and Accountability” (New Era, Sept. 2012, 8–9).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>31</span>為了幫助你的家人更了解保羅在這一節經文所描述的「交戰」一詞,不妨分享夏安·鮑文長老這篇關於狼的故事的文章:「選擇和負責」 (見LDS.org)。</p> <div class='section'>Romans 9:31–32</div> <div class='section'>羅馬書9:31-32</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>32</span>Elder Wilford W. Andersen’s message “The Music of the Gospel” (Ensign or Liahona, May 2015, 54–56) can help illustrate what Paul teaches about the law, works, and faith.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>32</span>惠福·安德生長老的信息「福音的音樂」(2015年5月,利阿賀拿,第54-56頁)可協助說明保羅對於律法、行為和信心的教導。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>33</span>Your family might enjoy discussing his talk and trying to dance with and without music.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>33</span>你的家人可能會喜歡討論他的演講,並嘗試在有音樂和沒有音樂的情況下跳舞。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>34</span>How is dancing without music like obeying the gospel without faith?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>34</span>跳舞時沒有音樂,在哪些方面很像服從福音而沒有信心?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>35</span>Elder Wilford W. Andersen taught, “The music of the gospel is [a] joyful spiritual feeling.”</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>35</span>惠福·安德生長老教導,「福音的音樂是聖靈帶來的喜悅的靈性感覺。」</p> <div class='section'>Romans 10:17; 15:4</div> <div class='section'>羅馬書10:17;15:4</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>36</span>How has studying the word of God brought us the blessings described in these verses?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>36</span>研讀神的話語如何能為我們帶來這幾節經文提到的祝福?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>37</span>Perhaps family members could share some of their favorite scriptures (see also 2 Nephi 25:26).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>37</span>或許家人可以分享一些他們最喜歡的經文(亦見尼腓二書25:26)。</p> <div class='section'>Romans 12</div> <div class='section'>羅馬書第12章</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>38</span>What does it mean to make ourselves “a living sacrifice, holy, acceptable unto God”? (Romans 12:1).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>38</span>將我們自己「當作活祭,是聖潔的,是神所喜悅的」(羅馬書12:1),是什麼意思?</p> <div class='section'>Romans 14:13–21</div> <div class='section'>羅馬書14:13-21</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>39</span>Your family might benefit from studying Paul’s counsel about judging and arguing about the personal preferences of others.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>39</span>研讀保羅針對論斷或爭論別人的個人喜好所提出的忠告,或許可讓你的家人從中獲益。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>40</span>Perhaps you could discuss appropriate ways to respond when others’ choices differ from yours.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>40</span>或許也可以討論,當別人的選擇跟你有所不同時,該如何適當地回應。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>41</span>How can we be more mindful of how our own choices affect others?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>41</span>我們要如何更注意自己的選擇對別人的影響?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>42</span>The videos “Judging Others? Stop It!” and “Looking through Windows” (LDS.org) could provide additional insights on this topic.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>42</span>(中文無翻譯。)</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>43</span>For more ideas for teaching children, see this week’s outline in Come, Follow Me—For Primary.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>43</span>欲了解更多教導兒童的建議,請見來跟從我——供初級會使用的本週大綱。</p> <div class='section'>Improving Our Teaching</div> <div class='section'>改進教導</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>44</span>Let children express their creativity.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>44</span>讓孩子發揮創意。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>45</span>“When you invite children to create something related to a gospel principle, you help them better understand the principle. …</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>45</span>「當你邀請孩子創作和福音原則有關的東西時,你能幫助他們更了解這項原則。……</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>46</span>Allow them to build, draw, color, write, and create” (see Teaching in the Savior’s Way, 25).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>46</span>要讓他們建造、繪圖、著色、書寫、以及創作」(見以救主的方式教導,第25頁)。</p> ==學習輔助工具== * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/8月12-18日 《回本頁之頁首] * 單句 ** [https://docs.google.com/document/d/1fJobN2jJeOXe1FuuflTt6eKPr_sr1NT_JBXRTCCOXzI/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:August 12–18 ** [■ 語意克漏字] CFM(S):August 12–18 Quizlet 文件夾 *單字 ** [■ 單字表] Google Sheet CFM:八月份單字表 ** [■ 單字閃卡]CFM(單字):August 12–18 Quizlet 文件夾 *其它 ** [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/32?lang=eng 線上聆聽] HTML August 12–18 ** [https://www.sony.com.tw/zh/electronics/support/downloads/Y0015298 多功能語音播放程式下載] Sound Organizer Ver. 2.0.01 - Sony ** [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1SGNjNIEvL1AFbjl43FSHJ_efGJvs9723-ZyfjTmOssw/edit?usp=sharing 中英對照製作流程 ] Google Sheets 輸出格式 Wiki ** [http://www.taiwantestcentral.com/Toolbox.aspx?MainCategoryID=4 台灣測驗中心:全民英檢:閱讀識字工具(文章單字自動分級)]
返回至
中英對照/來跟從我/8月12-18日
。
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
自立:本站的主題
(健康|教育|就業|家庭儲藏|財務|靈性力量)
熱門連結
Zoom
竹北教堂福音研習班
Google 翻譯
Yahoo字典
Yahoo字典文法標示
英文標點符號
摩爾門經的故事(英文)
來跟從我-舊約
Come, Follow Me - Old Testament
中文聖經(舊約和新約)
英文聖經(舊約)
HSLTeacher
Yu's English
台灣測驗中心工具
Sentence clause structure
英文五大句型
介詞
EnglishConnect
落實福音生活
數獨自動解題教材
秤12顆球教材
兩羊一車
英打練習
新科技-福音與英文
福音與英文FB
Quizlet操作訓練影片
特別收藏-英中對照
總會大會-英中對照
來跟從我-英中對照
利阿賀拿-英中對照
鞏固青年-英中對照
朋友-英中對照
ELA(KhanAcademy)-英中對照
摩爾門經的故事
英文初學者教法
費波那契精熟法
經文與福音原則
福音進修班簡報檔
312 專案:鞏固家庭
家譜
家庭資源(中文)
家庭資源(英文)
調校中文語文
福音與英文讀書會各平台
福音與英文讀書會
Facebook社團
青少年追求卓越各平台
Facebook社團
Google部落格
Google協作平台
本站主要贊助者
心克剛共學網 Wiki
心克剛共學網 Site
心克剛共學網 FB
心克剛共學網 Blogger
心克剛共學網班級
新生作業流程
HSL20A0
HSL20C2
HSL20D3
HSL20E4
HSL20G6
HSL20H7
均一教育平台
Khan Academy
Scratch
GeoGebra
Wolfram Alpha
Google App
教練備忘
每週精選
黑狗的家
高中數學學科中心
常用工具
英語文
英文初學者教材
本站志工團隊
尤黎明(本站管理者)
蕭昶欣(本站管理者)
江東愷(本站管理者)
張曦云(本站管理者)
張騉翔(本站管理者)
廖瑞鳳(家譜)
陳惠芳(簡報檔)
鄔采家(簡報檔)
林蓁蓁(簡報檔)
劉宇森(Quizlet)
周語晟(Quizlet)
黃翰洋(Quizlet)
王金鳳(Quizlet)
梁述芬(福音與英文)
鄧毓軒(福音與英文)
黃寶儀(福音與英文)
施宥均(福音與英文)
林孟毅(福音與英文)
林志豪(福音與英文)
郭怡君(福音與英文)
許若亞(福音與英文)
黃憶嵐(福音與英文)
張美紅(福音與英文)
曾文典(福音與英文)
相關法規
教育法規
國中教育會考
學科能力測驗
高中英文參考詞彙表
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊