檢視 中英對照/來跟從我/8月26日-9月1日 的原始碼
←
中英對照/來跟從我/8月26日-9月1日
前往:
導覽
,
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
* [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1xJVTTLi6k2szQ1xwTtls0e09VOcvprALj5HcmBPGkl8/edit#gid=0 CFM:九月份單字表] * [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/34?lang=eng eng html] * [https://docs.google.com/document/d/17sjzK7u-YwGcT8W-ocA_njZBHJK95gf4TEcLWEBJZl4/ 語意初稿 Google Doc] <div class='headline'>August 26–September 1</div> <div class='headline'>8月26日-9月1日</div> <div class='section'>1 Corinthians 8–13</div> <div class='section'>哥林多前書第8~13章</div> <div class='section'>“Ye Are the Body of Christ”</div> <div class='section'>「你們就是基督的身子」</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>1</span>As you prayerfully read 1 Corinthians 8–13, the Holy Ghost may speak to you in subtle ways (see 1 Kings 19:11–12).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>1</span>透過祈禱虔敬研讀哥林多前書第8~13章時,聖靈會用微妙的方式對你低語(見列王紀上19:11-12)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>2</span>Recording these impressions will help you recall the feelings and thoughts you had during your study.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>2</span>將這些靈感記錄下來,會幫助你回想起研讀時心中的感覺和想法。</p> <div class='section'>RECORD YOUR IMPRESSIONS</div> <div class='section'>記錄心得感想</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>3</span>In Paul’s time, Corinth was a wealthy trade center with residents from all over the Roman Empire.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>3</span>在保羅的時代,哥林多是個繁榮的貿易中心,其中的居民來自羅馬帝國各地。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>4</span>With so many different cultures and religions in the city, Church members in Corinth struggled to maintain unity, so Paul sought to help them find unity in their belief in Christ.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>4</span>由於哥林多這個城巿有著非常眾多且不同的文化和宗教,這讓其中的教會成員很難保持合一,因此保羅試圖想幫他們在基督的信仰中達成合一。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>5</span>This unity was to be more than just peaceful coexistence; Paul wasn’t asking them merely to tolerate each other’s differences.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>5</span>這種合一不只是讓大家和平共存;保羅要求他們不只是要互相容忍彼此的差異,</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>6</span>Rather, he taught that when you join the Church of Jesus Christ, you are “baptized into one body,” and every body part is needed (1 Corinthians 12:13).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>6</span>而是教導他們,一旦加入耶穌基督的教會,就是「受洗,成了一個身體」,每個肢體都缺一不可(哥林多前書12:13)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>7</span>When one member is lost, it’s like losing a limb, and the body is weaker as a result.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>7</span>若有一位成員迷失,就像失去了一個肢體,使這個身體更加虛弱。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>8</span>When one member suffers, we should all feel it and do our part to relieve it.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>8</span>若有一位成員受苦,我們所有的人都應該感同身受,盡其所能來減輕痛苦。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>9</span>In this kind of unity, differences are not just acknowledged but cherished, because without members of diverse gifts and abilities, the body would be limited.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>9</span>這樣的合一不只是認同彼此的差異,還要珍惜這種差異,因為成員之間若沒有各種不同的恩賜和能力,身體就會受限。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>10</span>So whether you feel like you’ve always been at home in the Church or find yourself wondering if you truly belong, Paul’s message to you is that unity is not sameness.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>10</span>因此,無論你感覺教會像個大家庭,還是懷疑自己是否真正屬於這個地方,保羅要給你的信息,就是合一並不代表完全相同。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>11</span>You need your fellow Saints, and your fellow Saints need you.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>11</span>你需要這一群聖徒夥伴,這些聖徒夥伴也需要你。</p> <div class='section'>Ideas for Personal Scripture Study</div> <div class='section'>個人經文研讀的建議</div> <div class='section'>1 Corinthians 10:1–13</div> <div class='section'>哥林多前書10:1-13</div> <div class='section'>God provides a way to escape temptation.</div> <div class='section'>神提供了一個脫離試探的出路。</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>12</span>Spiritual experiences, even miraculous ones, do not exempt us from temptations that are “common to man” (1 Corinthians 10:13).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>12</span>靈性的經驗,甚至是經歷過奇蹟,都不能讓我們免於「人所能受的」(譯註:即人都會遇到的)試探(哥林多前書10:13)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>13</span>That may be one reason Paul wrote about how the Israelites in Moses’s day struggled with temptation, even though they witnessed mighty miracles (see Exodus 13:21; 14:13–31).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>13</span>或許就是這一個原因,保羅才寫到摩西時代的以色列人即使曾親眼目睹偉大的奇蹟(見出埃及記13:21;14:13-31),也仍要努力對抗各種試探。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>14</span>As you read 1 Corinthians 10:1–13, what warnings in the Israelites’ experiences seem applicable to you?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>14</span>研讀哥林多前書10:1-13時,從以色列人的經驗中找出有哪些警告適用於你目前的情況?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>15</span>What kinds of “escape” from temptation has Heavenly Father provided for you? (see also Alma 13:27–30; 3 Nephi 18:18–19).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>15</span>天父為你開了哪些「出路」,讓你脫離試探(亦見阿爾瑪書13:27-30;尼腓三書18:18-19)?</p> <div class='section'>1 Corinthians 10:16–17; 11:16–30</div> <div class='section'>哥林多前書10:16-17;11:16-30</div> <div class='section'>The sacrament unifies us as followers of Christ.</div> <div class='section'>聖餐讓跟從基督的人得以合一。</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>16</span>Although the ordinance of the sacrament involves a personal commitment between an individual and the Lord, it is also an experience we share with others—we almost always partake of the sacrament together, as a body of Saints.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>16</span>雖然聖餐教儀是個人與神之間的承諾,但也是我們與其他人共同的經驗——我們幾乎都是和全體聖徒一起領受聖餐。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>17</span>Read what Paul taught about the sacrament, and think about how this sacred ordinance can help “many” become “one” in Christ (1 Corinthians 10:17).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>17</span>一邊研讀保羅對於聖餐的教導,一邊思考這項神聖的教儀如何能幫助我們「多〔人〕)」在基督裡成為「一體」(哥林多前書10:17)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>18</span>How might you draw strength from partaking of the sacrament with other believers?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>18</span>和其他信徒一同領受聖餐如何能讓你獲得力量?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>19</span>How does this influence the way you prepare for the sacrament and how you strive to keep your baptismal covenants?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>19</span>這會影響你用什麼方式為聖餐作準備,以及你如何努力遵守個人的洗禮聖約?</p> <div class='section'>1 Corinthians 11:3–15</div> <div class='section'>哥林多前書11:3-15</div> <div class='section'>Why did Paul write about head coverings and hairstyles?</div> <div class='section'>為何保羅寫到關於蒙頭和髮型這些事?</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>20</span>Paul referred to cultural customs of dress and grooming in order to teach about the relationships between men, women, and the Lord.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>20</span>保羅談到衣著裝扮等文化習俗,來藉此教導男人、女人和主之間的關係。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>21</span>While we do not follow these customs today, we can still learn from Paul’s declaration in 1 Corinthians 11:11 that men and women are both needed in the Lord’s plan, both in marriage and in the Church.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>21</span>雖然今日我們並沒有這樣的習俗,但仍然可以從保羅在哥林多前書11:11中宣告的事中學到,在主的計畫中,男人和女人都是缺一不可的,在婚姻中和在教會中皆是如此。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>22</span>As Elder David A. Bednar taught, “The man and the woman are intended to learn from, strengthen, bless, and complete each other” as they progress together toward exaltation.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>22</span>大衛·貝納長老教導:男人與女人在一同進步邁向超升的過程中,「〔他們〕是要來互相學習,鞏固和造福對方,以及讓彼此變得完整和成為完全」。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>23</span>(“We Believe in Being Chaste,” Ensign or Liahona, May, 2013, 42; see also Mark 10:6–9)</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>23</span>(「我們信要貞潔」,2013年5月,利阿賀拿,第42頁;亦見馬可福音10:6-9)</p> <div class='section'>1 Corinthians 12–13</div> <div class='section'>哥林多前書第12~13章</div> <div class='section'>Spiritual gifts are given to benefit all of Heavenly Father’s children.</div> <div class='section'>天父賜給祂所有的兒女屬靈的恩賜,好使他們受益。</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>24</span>The list of spiritual gifts in 1 Corinthians 12–13 is not exhaustive.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>24</span>哥林多前書第12~13章中所列出的屬靈恩賜並非全部,</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>25</span>But it is a good place to start as you identify and ponder the spiritual gifts Heavenly Father has given you.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>25</span>但是你可以從這裡開始思考,並找出天父賜給你哪些屬靈的恩賜。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>26</span>The article “Spiritual Gifts” in Gospel Topics (topics.lds.org) may help you understand these gifts better.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>26</span>福音主題中的這篇文章:「屬靈的恩賜」(topics.lds.org)可以幫助你更加了解這些恩賜。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>27</span>You might add to Paul’s list gifts you have noticed in others, in yourself, or in people in the scriptures.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>27</span>除了保羅列舉的恩賜之外,你可以在經文中加上你注意到自己和其他人身上還有哪些恩賜。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>28</span>If you have a patriarchal blessing, it may also mention some of your spiritual gifts.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>28</span>如果你有接受教長祝福,其中也會提到你擁有的某些屬靈的恩賜。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>29</span>How do these gifts help us build God’s kingdom?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>29</span>這些恩賜如何能幫助我們建立神的國度?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>30</span>Consider what you will do to seek “earnestly the best gifts” (1 Corinthians 12:31).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>30</span>思考你會做哪些事來「切切地求那更大的恩賜」(哥林多前書12:31)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>31</span>See also Moroni 10:8–21, 30; Doctrine and Covenants 46:8–26; Articles of Faith 1:7.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>31</span>亦見摩羅乃書10:8-21,30;教義和聖約46:8-26;信條第7條。</p> <div class='section'>Ideas for Family Scripture Study and Family Home Evening</div> <div class='section'>家庭經文研讀和家人家庭晚會的建議</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>32</span>As you read the scriptures with your family, seek inspiration in order to meet the needs of your family.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>32</span>和家人一起研讀經文時,尋求聖靈的啟發來幫助你滿足家人的需求。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>33</span>The following suggestions might help:</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>33</span>下列建議可能會有幫助:</p> <div class='section'>1 Corinthians 9:24–27</div> <div class='section'>哥林多前書9:24-27</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>34</span>Since Paul compared living the gospel to running a race, you could have a family race to illustrate his point.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>34</span>保羅將福音的生活比喻成參加一場賽跑,你可以舉行一場家庭賽跑來說明他教導的重點。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>35</span>Award a crown to everyone who finishes the race, and discuss how all who are diligent in following Jesus Christ in this life will win the “incorruptible” prize.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>35</span>給每位完成賽跑的人一個冠冕,並討論所有在今生勤奮跟從耶穌基督的人,他們將如何贏得「不能壞」的獎賞。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>36</span>(1 Corinthians 9:25; see also 2 Timothy 4:7–8)</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>36</span>(哥林多前書9:25;亦見提摩太後書4:7-8)</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>37</span>What might a champion runner do to prepare for a race?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>37</span>一位冠軍跑者會做哪些事來準備賽跑?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>38</span>Likewise, what can we do to prepare to return to Heavenly Father?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>38</span>同樣地,我們會做哪些事來準備回到天父身邊?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>39</span>Paul compared living the gospel to running a race.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>39</span>保羅將福音的生活比喻成參加一場賽跑。</p> <div class='section'>1 Corinthians 12:1–11</div> <div class='section'>哥林多前書12:1-11</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>40</span>Consider giving everyone a piece of paper with the name of another family member at the top.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>40</span>可以給每個人一張紙,上面寫著另一位家人的名字。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>41</span>Ask everyone to list the spiritual gifts they notice that person has.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>41</span>請每個人列出他們注意到這個人所擁有的屬靈恩賜。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>42</span>You could then pass the papers in a circle until everyone has had a chance to write about each family member’s gifts.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>42</span>你可以請大家圍成一圈來傳遞紙張,讓每個人都有機會寫到每位家人所擁有的恩賜。</p> <div class='section'>1 Corinthians 12:3</div> <div class='section'>哥林多前書12:3</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>43</span>Why is the Holy Ghost necessary to gain a testimony of Jesus Christ?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>43</span>為什麼必須要有聖靈才能獲得對耶穌基督的見證?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>44</span>What can we do to invite the Holy Ghost to strengthen our testimonies of Him?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>44</span>我們可以做什麼來邀請聖靈加強我們對祂的見證?</p> <div class='section'>1 Corinthians 12:12–27</div> <div class='section'>哥林多前書12:12-27</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>45</span>Paul’s analogy of a body could be a memorable way to discuss family unity.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>45</span>保羅談到身體的比喻,可以幫助家人在討論家庭合一時加深印象。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>46</span>For example, family members could try drawing a body made only of eyes or ears (see verse 17).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>46</span>例如,家人可以試著畫一張只有眼睛或耳朵所組成的身體(見第17節)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>47</span>What do these verses suggest about how we should treat each other as family members?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>47</span>這幾節經文教導我們應該用什麼方式對待家人?</p> <div class='section'>1 Corinthians 13:4–8</div> <div class='section'>哥林多前書13:4-8</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>48</span>Paul’s definition of charity might make an inspiring motto for your family.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>48</span>保羅對愛(仁愛)的定義或許可以成為啟發你家人的座右銘。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>49</span>You could assign each family member to study a phrase in verses 4–8 and teach the rest of the family what it means using definitions, examples, and personal experiences.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>49</span>你可以指派每一位家人研讀第4-8節中的一句話,並請他們教導其他的家人這句話的意思,可以用說明定義,舉例,或分享個人經驗的方式。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>50</span>How is the Savior an example of these attributes?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>50</span>救主如何為這些品格立下榜樣?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>51</span>You could also make posters together for each of these phrases and display them throughout your house.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>51</span>你也可以將每一句話做成海報,將這些話張貼在你的家中。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>52</span>Be creative!</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>52</span>多發揮創意!</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>53</span>For more ideas for teaching children, see this week’s outline in Come, Follow Me—For Primary.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>53</span>欲了解更多教導兒童的建議,請見來跟從我——供初級會使用的本週大綱。</p> <div class='section'>Improving Our Teaching</div> <div class='section'>改進教導</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>54</span>Display a scripture.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>54</span>張貼經文。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>55</span>Display a verse you find meaningful in a place where family members will see it often.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>55</span>挑選一節你認為有意義的經文,張貼在家人經常看得到的地方。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>56</span>Invite other family members to take turns selecting a scripture to display.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>56</span>請其他的家人輪流挑選一節經文張貼。</p>
返回至
中英對照/來跟從我/8月26日-9月1日
。
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
自立:本站的主題
(健康|教育|就業|家庭儲藏|財務|靈性力量)
熱門連結
Zoom
竹北教堂福音研習班
Google 翻譯
Yahoo字典
Yahoo字典文法標示
英文標點符號
摩爾門經的故事(英文)
來跟從我-舊約
Come, Follow Me - Old Testament
中文聖經(舊約和新約)
英文聖經(舊約)
HSLTeacher
Yu's English
台灣測驗中心工具
Sentence clause structure
英文五大句型
介詞
EnglishConnect
落實福音生活
數獨自動解題教材
秤12顆球教材
兩羊一車
英打練習
新科技-福音與英文
福音與英文FB
Quizlet操作訓練影片
特別收藏-英中對照
總會大會-英中對照
來跟從我-英中對照
利阿賀拿-英中對照
鞏固青年-英中對照
朋友-英中對照
ELA(KhanAcademy)-英中對照
摩爾門經的故事
英文初學者教法
費波那契精熟法
經文與福音原則
福音進修班簡報檔
312 專案:鞏固家庭
家譜
家庭資源(中文)
家庭資源(英文)
調校中文語文
福音與英文讀書會各平台
福音與英文讀書會
Facebook社團
青少年追求卓越各平台
Facebook社團
Google部落格
Google協作平台
本站主要贊助者
心克剛共學網 Wiki
心克剛共學網 Site
心克剛共學網 FB
心克剛共學網 Blogger
心克剛共學網班級
新生作業流程
HSL20A0
HSL20C2
HSL20D3
HSL20E4
HSL20G6
HSL20H7
均一教育平台
Khan Academy
Scratch
GeoGebra
Wolfram Alpha
Google App
教練備忘
每週精選
黑狗的家
高中數學學科中心
常用工具
英語文
英文初學者教材
本站志工團隊
尤黎明(本站管理者)
蕭昶欣(本站管理者)
江東愷(本站管理者)
張曦云(本站管理者)
張騉翔(本站管理者)
廖瑞鳳(家譜)
陳惠芳(簡報檔)
鄔采家(簡報檔)
林蓁蓁(簡報檔)
劉宇森(Quizlet)
周語晟(Quizlet)
黃翰洋(Quizlet)
王金鳳(Quizlet)
梁述芬(福音與英文)
鄧毓軒(福音與英文)
黃寶儀(福音與英文)
施宥均(福音與英文)
林孟毅(福音與英文)
林志豪(福音與英文)
郭怡君(福音與英文)
許若亞(福音與英文)
黃憶嵐(福音與英文)
張美紅(福音與英文)
曾文典(福音與英文)
相關法規
教育法規
國中教育會考
學科能力測驗
高中英文參考詞彙表
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊