檢視 中英對照/來跟從我/9月9-15日 的原始碼
←
中英對照/來跟從我/9月9-15日
前往:
導覽
,
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
<div class='headline'>September 9–15</div> <div class='headline'>9月9-15日</div> <div class='section'>2 Corinthians 1–7</div> <div class='section'>哥林多後書第1~7章</div> <div class='section'>“Be Ye Reconciled to God”</div> <div class='section'>「與神和好」</div> __TOC__ ==本文(01)== * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/9月9-15日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/tw/422282375/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):September 9-15(01) * [https://quizlet.com/tw/422299211/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):September 9-15(01-09) * [https://docs.google.com/document/d/1dYsXlUoNG7zf54pEmHjsU0Wecycc4HtcjueIHcMrw08/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:September 9–15 * [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/36?lang=eng 線上聆聽] HTML September 9–15 (0:00起) <html5media>■</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>1</span>As you study Paul’s letters to the Corinthians, write down some of the gospel principles you discover and ponder how you can apply them in your life.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>1</span>研讀保羅寫給哥林多人的書信時,將你所發現的一些福音原則寫下來,並思考要如何將這些原則應用在生活中。</p> ===記錄心得感想(02-09)=== <div class='section'>RECORD YOUR IMPRESSIONS</div> <div class='section'>記錄心得感想</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/9月9-15日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/tw/422282896/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):September 9-15(02-09) * [https://quizlet.com/tw/422299211/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):September 9-15(01-09) * [https://docs.google.com/document/d/1dYsXlUoNG7zf54pEmHjsU0Wecycc4HtcjueIHcMrw08/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:September 9–15 * [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/36?lang=eng 線上聆聽] HTML September 9–15 (0:00起) <html5media>■</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>2</span>Sometimes, being a Church leader means having to say some difficult things.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>2</span>有時候,身為教會的領袖必須說一些不中聽的話,</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>3</span>This was true in Paul’s day just as it is today.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>3</span>保羅的時代如此,今日的時代也是如此。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>4</span>Apparently a previous letter from Paul to the Corinthian Saints included chastening and caused hurt feelings.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>4</span>保羅先前寫給哥林多聖徒的書信中,有一些訓誡的話顯然令聖徒感到很受傷。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>5</span>In the letter that became 2 Corinthians, he tried to explain what had motivated his harsh words: “Out of much affliction and anguish of heart I wrote to you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you” (2 Corinthians 2:4).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>5</span>在哥林多後書這封信中,他試著說明是什麼原因促使他說出這些嚴厲的話:「我先前心裏難過痛苦,多多地流淚,寫信給你們,不是叫你們憂愁,乃是叫你們知道我格外地疼愛你們」(哥林多後書2:4)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>6</span>When you’re on the receiving end of some correction from a leader, it definitely helps to know that it is inspired by Christlike love.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>6</span>如果你受到某位領袖的指正,若能了解那是出於基督般的愛,對你必定會有助益。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>7</span>And even in those cases where it is not, if we’re willing to see others with the kind of love Paul felt, it’s easier to respond appropriately to any offenses.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>7</span>但是即使情況並非如此,如果我們願意用保羅所感受到的那種愛來看待其他人,就會比較能夠以適當的方式回應那些冒犯我們的人。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>8</span>As Elder Jeffrey R. Holland counseled, “Be kind regarding human frailty—your own as well as that of those who serve with you in a Church led by volunteer, mortal men and women.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>8</span>傑佛瑞·賀倫長老曾提出勸告:「因此,對於人性的弱點要心懷仁慈——無論是你自己的弱點,或是在教會中與你一同服務的其他人的弱點。這個教會是由自願服務的凡人所帶領的。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>9</span>Except in the case of His only perfect Begotten Son, imperfect people are all God has ever had to work with” (“Lord, I Believe,” Ensign or Liahona, May 2013, 94).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>9</span>除了祂唯一完美的獨生子是個例外,神的合作夥伴就只有一群不完美的人」(「主啊,我信」,2013年5月,利阿賀拿,第94頁)。</p> ===個人經文研讀的建議:我的考驗能成為祝福。(10-14)=== <div class='section'>Ideas for Personal Scripture Study</div> <div class='section'>個人經文研讀的建議</div> <div class='section'>2 Corinthians 1:3–7; 4:6–10, 17–18; 7:4–7</div> <div class='section'>哥林多後書1:3-7;4:6-10,17-18;7:4-7</div> <div class='section'>My trials can be a blessing.</div> <div class='section'>我的考驗能成為祝福。</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/9月9-15日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/tw/422283139/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):September 9-15(10-14) * [https://quizlet.com/tw/422299716/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):September 9-15(10-14) * [https://docs.google.com/document/d/1dYsXlUoNG7zf54pEmHjsU0Wecycc4HtcjueIHcMrw08/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:September 9–15 * [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/36?lang=eng 線上聆聽] HTML September 9–15 (0:00起) <html5media>■</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>10</span>Given the tribulation that Paul faced in his ministry, it’s not surprising that he wrote a lot about the purposes and blessings of tribulation.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>10</span>由於保羅在傳道過程中面臨許多苦難,因此他寫了許多關於苦難的目的和祝福並不令人感到訝異。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>11</span>Think about ways your trials can be a blessing as you read 2 Corinthians 1:3–7; 4:6–10, 17–18; and 7:4–7.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>11</span>研讀哥林多後書1:3-7、4:6-10,17-18和7:4-7時,想一想你的考驗如何能成為祝福。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>12</span>For example, you might ponder how God “comforteth [you] in all [your] tribulation” and how you can, in turn, “comfort them which are in any trouble” (2 Corinthians 1:4).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>12</span>例如,你可以沉思神如何「在一切患難中……安慰〔你〕」,以及你如何能轉而「去安慰那遭各樣患難的人」(哥林多後書1:4)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>13</span>Or you might focus on the light of Jesus Christ that “hath shined in our hearts,” even when you are “troubled” and “perplexed” (2 Corinthians 4:6–10).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>13</span>或是當你「四面受敵」或「心裏作難」的時候,你可以專注在耶穌基督「已經照在我們心裏」的光上(哥林多後書4:6-10)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>14</span>See also Mosiah 24:13–17; Gospel Topics, “Adversity,” topics.lds.org.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>14</span>亦見摩賽亞書24:13-17;福音主題,「逆境」,topics.lds.org。</p> ===寬恕會得到祝福並造福他人。(15-19)=== <div class='section'>2 Corinthians 2:5–11</div> <div class='section'>哥林多後書2:5-11</div> <div class='section'>I receive blessings and bless others when I forgive.</div> <div class='section'>寬恕會得到祝福並造福他人。</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/9月9-15日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/tw/422283491/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):September 9-15(15-19) * [https://quizlet.com/tw/422299933/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):September 9-15(15-19) * [https://docs.google.com/document/d/1dYsXlUoNG7zf54pEmHjsU0Wecycc4HtcjueIHcMrw08/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:September 9–15 * [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/36?lang=eng 線上聆聽] HTML September 9–15 (0:00起) <html5media>■</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>15</span>We don’t know much about the man Paul referred to in 2 Corinthians 2:5–11—only that he had transgressed (see verses 5–6) and that Paul wanted the Saints to forgive him (see verses 7–8).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>15</span>保羅在哥林多後書2:5-11提到的那個人,我們所知不多——只知道那個人違反了誡命(見第5-6節),保羅希望聖徒寬恕他(見第7-8節)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>16</span>Why do we sometimes fail to “confirm [our] love toward” someone who has offended us? (verse 8).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>16</span>為什麼有時候我們無法向曾經冒犯我們的人「顯出堅定不移的愛心」(第8節)?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>17</span>How does withholding forgiveness harm others and ourselves? (see verses 7, 10–11).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>17</span>為什麼不願寬恕會傷害到其他人和我們自己(見第7,10-11節)?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>18</span>What does it mean to you that withholding forgiveness from others gives “Satan … an advantage of us”? (verse 11).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>18</span>不願寬恕別人會讓「撒但趁著機會勝過我們〕(第11節),這句話對你有何意義?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>19</span>See also Doctrine and Covenants 64:9–11.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>19</span>亦見教義和聖約64:9-11。</p> ===透過耶穌基督的贖罪,我可以與神和好。(20-27)=== <div class='section'>2 Corinthians 5:14–21</div> <div class='section'>哥林多後書5:14-21。</div> <div class='section'>Through the Atonement of Jesus Christ, I can be reconciled to God.</div> <div class='section'>透過耶穌基督的贖罪,我可以與神和好。</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/9月9-15日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/tw/422283775/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):September 9-15(20-27) * [■ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):■ * [https://docs.google.com/document/d/1dYsXlUoNG7zf54pEmHjsU0Wecycc4HtcjueIHcMrw08/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:September 9–15 * [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/36?lang=eng 線上聆聽] HTML September 9–15 (0:00起) <html5media>■</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>20</span>As much as anyone, Paul knew what it was like to become “a new creature.”</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>20</span>保羅像其他人一樣深刻了解何謂成為「新造的人」。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>21</span>He went from being a persecutor of the Christians to a fearless defender of Christ.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>21</span>他從一個迫害基督徒的人,變成勇敢捍衛基督的人。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>22</span>He knew for himself how Jesus, who “knew no sin,” can take away our sin and give us His “righteousness,” restoring us to unity with God.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>22</span>他自己心裡明白,那位「無罪的」耶穌如何能除掉我們的罪,賜給我們祂的「義」,使我們能再次與神合一。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>23</span>As you read these verses, think about what it means to be reconciled to another person.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>23</span>研讀這幾節經文時,想一想和某個人和好是什麼意思?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>24</span>How does this help you understand what it means to be reconciled to God?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>24</span>這如何幫助你了解與神和好是什麼意思?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>25</span>Ponder what might be separating you from God.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>25</span>思考有哪些事會讓你與神隔絕。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>26</span>What do you need to do to be more completely reconciled with Him?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>26</span>你需要做哪些事來讓自己更完全地與祂和好?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>27</span>See also 2 Nephi 10:23–25.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>27</span>亦見尼腓二書10:23-25。</p> ===依著神的意思憂愁能使人悔改。(28-31)=== <div class='section'>2 Corinthians 7:8–11</div> <div class='section'>哥林多後書7:8-11</div> <div class='section'>Godly sorrow leads to repentance.</div> <div class='section'>依著神的意思憂愁能使人悔改。</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/9月9-15日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/tw/422284000/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):September 9-15(28-31) * [■ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):■ * [https://docs.google.com/document/d/1dYsXlUoNG7zf54pEmHjsU0Wecycc4HtcjueIHcMrw08/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:September 9–15 * [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/36?lang=eng 線上聆聽] HTML September 9–15 (0:00起) <html5media>■</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>28</span>We don’t usually think of sorrow as a good thing, but Paul spoke of “godly sorrow” as a necessary part of repentance.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>28</span>通常我們不認為憂愁是件好事,但保羅說「依著神的意思憂愁」是悔改的必經過程。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>29</span>What do you learn about godly sorrow from the following?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>29</span>關於依著神的意思憂愁,你從以下經文學到什麼?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>30</span>2 Corinthians 7:8–11; Alma 36:16–21; Mormon 2:11–15; and Gospel Topics, “Repentance,” topics.lds.org.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>30</span>哥林多後書7:8-11;阿爾瑪書36:16-21;摩爾門書2:11-15;和福音主題,「悔改」,topics.lds.org。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>31</span>When have you felt godly sorrow, and what effect did it have in your life?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>31</span>你曾在什麼時候感受到「依著神的意思憂愁」?這又對你的生活帶來哪些影響?</p> ===家庭經文研讀和家人家庭晚會的建議(32-33)=== <div class='section'>Ideas for Family Scripture Study and Family Home Evening</div> <div class='section'>家庭經文研讀和家人家庭晚會的建議</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/9月9-15日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/tw/422284208/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):September 9-15(32-33) * [■ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):■ * [https://docs.google.com/document/d/1dYsXlUoNG7zf54pEmHjsU0Wecycc4HtcjueIHcMrw08/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:September 9–15 * [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/36?lang=eng 線上聆聽] HTML September 9–15 (0:00起) <html5media>■</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>32</span>As you read the scriptures with your family, the Spirit can help you know what principles to emphasize and discuss in order to meet the needs of your family.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>32</span>你和家人一起閱讀經文時,聖靈會幫助你知道該強調並討論哪些原則,以符合家庭的需求。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>33</span>Here are some suggestions:</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>33</span>以下是一些建議:</p> ===哥林多後書3:1-3(34-40)=== <div class='section'>2 Corinthians 3:1–3</div> <div class='section'>哥林多後書3:1-3</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/9月9-15日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/tw/422284450/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):September 9-15(34-40) * [■ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):■ * [https://docs.google.com/document/d/1dYsXlUoNG7zf54pEmHjsU0Wecycc4HtcjueIHcMrw08/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:September 9–15 * [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/36?lang=eng 線上聆聽] HTML September 9–15 (0:00起) <html5media>■</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>34</span>Have members of your family ever asked someone to write a letter of recommendation for them, such as for a job or school application?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>34</span>你的家人是否曾經請別人為他們寫推薦信,例如在求職或申請學校時?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>35</span>Ask them to talk about this experience and what the letter said about them.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>35</span>請他們談談這項經驗,並分享這信中談到他們是怎樣的人。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>36</span>Paul taught that the lives of the Saints were like letters of recommendation for the gospel from Christ Himself, “written not with ink, but with the Spirit of the living God.”</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>36</span>保羅教導,聖徒的生活就像救主親自為福音所寫的推薦信,「不是用墨寫的,乃是用永生神的靈寫的」。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>37</span>As you read 2 Corinthians 3:1–3 together, discuss how our examples are like letters of recommendation for the gospel that can be “known and read of all men.”</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>37</span>一起研讀哥林多後書3:1-3時,討論我們的榜樣如何就像福音的推薦信那樣,會「被眾人所知道所念誦」。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>38</span>Perhaps each family member could write a letter or “epistle” explaining how another family member has been a good example of a disciple of Jesus Christ.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>38</span>或許每位家人可以寫一封信,或是「書信」,說明另一位家人在哪些方面是耶穌基督門徒的好榜樣。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>39</span>They could read their letters to the family and give them to the family member they wrote about.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>39</span>他們可以把自己寫的信唸給全家聽,再把信交給他們所寫的家人。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>40</span>Why is it important to understand that our lives are “epistle[s] of Christ”?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>40</span>我們的生活就是「基督的信」,了解這一點為何很重要?</p> ===哥林多後書5:6-7(41-42)=== <div class='section'>2 Corinthians 5:6–7</div> <div class='section'>哥林多後書5:6-7</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/9月9-15日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/tw/422284729/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):September 9-15(41-42) * [■ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):■ * [https://docs.google.com/document/d/1dYsXlUoNG7zf54pEmHjsU0Wecycc4HtcjueIHcMrw08/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:September 9–15 * [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/36?lang=eng 線上聆聽] HTML September 9–15 (0:00起) <html5media>■</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>41</span>What does it mean to “walk by faith, not by sight” ?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>41</span>「憑著信心,不是憑著眼見」,是什麼意思?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>42</span>What are we doing to show that we believe in things we can’t see?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>42</span>我們正在做哪些事,來表明自己相信那些看不到的事?</p> ===哥林多後書5:17(43-44)=== <div class='section'>2 Corinthians 5:17</div> <div class='section'>哥林多後書5:17</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/9月9-15日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/tw/422284955/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):September 9-15(43-44) * [■ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):■ * [https://docs.google.com/document/d/1dYsXlUoNG7zf54pEmHjsU0Wecycc4HtcjueIHcMrw08/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:September 9–15 * [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/36?lang=eng 線上聆聽] HTML September 9–15 (0:00起) <html5media>■</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>43</span>Can your family think of—or find—examples in nature of things that go through remarkable transformations and become new creatures? (see the pictures that accompany this outline).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>43</span>你的家人是否能想到——或找出——自然界有哪些事物會經歷奇妙的轉變,成為新的生命(見本大綱隨附的照片)?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>44</span>What do these examples teach us about how the gospel of Jesus Christ can change us?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>44</span>這些例子讓我們學習到,耶穌基督的福音可以怎樣改變我們?</p> ===哥林多後書6:1-10(45)=== <div class='section'>2 Corinthians 6:1–10</div> <div class='section'>哥林多後書6:1-10</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/9月9-15日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/tw/422285181/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):September 9-15(45) * [■ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):■ * [https://docs.google.com/document/d/1dYsXlUoNG7zf54pEmHjsU0Wecycc4HtcjueIHcMrw08/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:September 9–15 * [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/36?lang=eng 線上聆聽] HTML September 9–15 (0:00起) <html5media>■</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>45</span>According to these verses, what does it mean to be “ministers of God”?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>45</span>根據這幾節經文,成為「神的用人」是什麼意思?</p> ===哥林多後書6:14-18(46-47)=== <div class='section'>2 Corinthians 6:14–18</div> <div class='section'>哥林多後書6:14-18</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/9月9-15日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/tw/422285396/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):September 9-15(46-47) * [■ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):■ * [https://docs.google.com/document/d/1dYsXlUoNG7zf54pEmHjsU0Wecycc4HtcjueIHcMrw08/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:September 9–15 * [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/36?lang=eng 線上聆聽] HTML September 9–15 (0:00起) <html5media>■</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>46</span>How can we follow Paul’s counsel, “Come out from among [the unrighteous], and be ye separate,” while also being good examples to those around us?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>46</span>我們要如何跟從保羅的忠告,「從〔不義之人〕中間出來,與他們分別」,同時還要成為周遭之人的好榜樣?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>47</span>For more ideas for teaching children, see this week’s outline in Come, Follow Me—For Primary.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>47</span>欲了解更多教導兒童的建議,請見來跟從我——供初級會使用的本週大綱。</p> ===改進教導(48-50)=== <div class='section'>Improving Our Teaching</div> <div class='section'>改進教導</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/9月9-15日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/tw/422285633/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):September 9-15(48-50) * [■ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):■ * [https://docs.google.com/document/d/1dYsXlUoNG7zf54pEmHjsU0Wecycc4HtcjueIHcMrw08/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:September 9–15 * [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/36?lang=eng 線上聆聽] HTML September 9–15 (0:00起) <html5media>■</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>48</span>Share object lessons.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>48</span>分享實物教學。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>49</span>Some gospel concepts, such as the Atonement, can be difficult to understand.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>49</span>有些福音概念,如贖罪,可能很難理解。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>50</span>Consider using pictures or objects that can help your family understand the principles you discover in the scriptures.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>50</span>可以運用圖片或實物,來幫助家人了解你在經文中發現的原則。</p> ==學習輔助工具== * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/9月9-15日 《回本頁之頁首] * 單句 ** [https://docs.google.com/document/d/1dYsXlUoNG7zf54pEmHjsU0Wecycc4HtcjueIHcMrw08/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:September 9–15 ** [https://quizlet.com/XiaoCX/folders/cfmsseptember-9-15/ 語意克漏字] CFM(S):September 9–15 Quizlet 文件夾 *單字 ** [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1xJVTTLi6k2szQ1xwTtls0e09VOcvprALj5HcmBPGkl8/edit#gid=2134233765 單字表] Google Sheet CFM:九月份單字表 ** [https://quizlet.com/XiaoCX/folders/cfmseptember-9-15/ 單字閃卡]CFM(單字):September 9–15 Quizlet 文件夾 *其它 ** [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/36?lang=eng 線上聆聽] HTML September 9–15 ** [https://www.sony.com.tw/zh/electronics/support/downloads/Y0015298 多功能語音播放程式下載] Sound Organizer Ver. 2.0.01 - Sony ** [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1SGNjNIEvL1AFbjl43FSHJ_efGJvs9723-ZyfjTmOssw/edit?usp=sharing 中英對照製作流程 ] Google Sheets 輸出格式 Wiki ** [http://www.taiwantestcentral.com/Toolbox.aspx?MainCategoryID=4 台灣測驗中心:全民英檢:閱讀識字工具(文章單字自動分級)]
返回至
中英對照/來跟從我/9月9-15日
。
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
自立:本站的主題
(健康|教育|就業|家庭儲藏|財務|靈性力量)
熱門連結
Zoom
竹北教堂福音研習班
Google 翻譯
Yahoo字典
Yahoo字典文法標示
英文標點符號
摩爾門經的故事(英文)
來跟從我-舊約
Come, Follow Me - Old Testament
中文聖經(舊約和新約)
英文聖經(舊約)
HSLTeacher
Yu's English
台灣測驗中心工具
Sentence clause structure
英文五大句型
介詞
EnglishConnect
落實福音生活
數獨自動解題教材
秤12顆球教材
兩羊一車
英打練習
新科技-福音與英文
福音與英文FB
Quizlet操作訓練影片
特別收藏-英中對照
總會大會-英中對照
來跟從我-英中對照
利阿賀拿-英中對照
鞏固青年-英中對照
朋友-英中對照
ELA(KhanAcademy)-英中對照
摩爾門經的故事
英文初學者教法
費波那契精熟法
經文與福音原則
福音進修班簡報檔
312 專案:鞏固家庭
家譜
家庭資源(中文)
家庭資源(英文)
調校中文語文
福音與英文讀書會各平台
福音與英文讀書會
Facebook社團
青少年追求卓越各平台
Facebook社團
Google部落格
Google協作平台
本站主要贊助者
心克剛共學網 Wiki
心克剛共學網 Site
心克剛共學網 FB
心克剛共學網 Blogger
心克剛共學網班級
新生作業流程
HSL20A0
HSL20C2
HSL20D3
HSL20E4
HSL20G6
HSL20H7
均一教育平台
Khan Academy
Scratch
GeoGebra
Wolfram Alpha
Google App
教練備忘
每週精選
黑狗的家
高中數學學科中心
常用工具
英語文
英文初學者教材
本站志工團隊
尤黎明(本站管理者)
蕭昶欣(本站管理者)
江東愷(本站管理者)
張曦云(本站管理者)
張騉翔(本站管理者)
廖瑞鳳(家譜)
陳惠芳(簡報檔)
鄔采家(簡報檔)
林蓁蓁(簡報檔)
劉宇森(Quizlet)
周語晟(Quizlet)
黃翰洋(Quizlet)
王金鳳(Quizlet)
梁述芬(福音與英文)
鄧毓軒(福音與英文)
黃寶儀(福音與英文)
施宥均(福音與英文)
林孟毅(福音與英文)
林志豪(福音與英文)
郭怡君(福音與英文)
許若亞(福音與英文)
黃憶嵐(福音與英文)
張美紅(福音與英文)
曾文典(福音與英文)
相關法規
教育法規
國中教育會考
學科能力測驗
高中英文參考詞彙表
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊