檢視 中英對照/來跟從我/9月30日-10月13日 的原始碼
←
中英對照/來跟從我/9月30日-10月13日
前往:
導覽
,
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
<div class='headline'>September 30–October 13</div> <div class='headline'>9月30日-10月13日</div> <div class='section'>Ephesians</div> <div class='section'>以弗所書</div> <div class='section'>“For the Perfecting of the Saints”</div> <div class='section'>「為要成全聖徒」</div> __TOC__ ==本文(01)== * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/9月30日-10月13日 《回本頁之頁首] * [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/39?lang=eng 線上聆聽] HTML September 30–October 13 (0:00起) <html5media>■</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>1</span>Do you see any connections between the messages in general conference and Paul’s Epistle to the Ephesians?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>1</span>你看到總會大會信息與保羅致以弗所人書信之間是否有任何關聯?</p> ===記錄心得感想=== <div class='section'>RECORD YOUR IMPRESSIONS</div> <div class='section'>記錄心得感想</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/9月30日-10月13日 《回本頁之頁首] * [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/39?lang=eng 線上聆聽] HTML September 30–October 13 (0:00起) <html5media>■</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>2</span>When the gospel began to spread in Ephesus, it caused “no small stir” (Acts 19:23) among the Ephesians.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>2</span>福音一開始在以弗所傳開時,在以弗所人中間引起的「擾亂不小」(使徒行傳19:23)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>3</span>Local craftsmen who produced shrines to a pagan goddess saw Christianity as a threat to their livelihood, and soon “they were full of wrath, … and the whole city was filled with confusion” (see Acts 19:27–29).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>3</span>當地建造異教女神神廟的工匠,視基督教為他們謀生事業的一大威脅,於是他們很快就「怒氣填胸,……滿城都轟動起來」(見使徒行傳19:27-29)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>4</span>Imagine being a new convert to the gospel in such a setting.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>4</span>想像一下在這樣的環境下,身為福音的新歸信者會如何呢?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>5</span>Many Ephesians did accept and live the gospel amid this “uproar” (Acts 19:40), and Paul assured them that “Christ … is our peace” (Ephesians 2:13–14).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>5</span>許多以弗所人確實在這樣的「擾亂」(使徒行傳19:40)中接受並奉行福音,而保羅向他們保證,「基督……〔會〕使我們和睦」(以弗所書2:13-14)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>6</span>These words, along with his invitation to “let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away” (Ephesians 4:31) seem as timely and comforting now as they were then.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>6</span>保羅的這段話連同他所提出的邀請:「〔讓〕一切苦毒、惱恨、忿怒、嚷鬧、毀謗,……都當……除掉」(以弗所書4:31),不僅在當時很受用,在今日也同樣能帶給人安慰。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>7</span>For the Ephesians, as for you, the strength to face adversity comes “in the Lord, and in the power of his might” (Ephesians 6:10–13).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>7</span>無論對以弗所人或是對你而言,面對反對勢力的力量來自於「主,〔和〕倚賴他的大能大力」(以弗所書6:10-13)。</p> ===個人經文研讀的建議:神是否早已在祂的兒女中「揀選」或「預定」某些人才能得救?=== <div class='section'>Ideas for Personal Scripture Study</div> <div class='section'>個人經文研讀的建議</div> <div class='section'>Ephesians 1:4–11, 17–19</div> <div class='section'>以弗所書1:4-11,17-19</div> <div class='section'>Has God “chosen” or “predestinated” some of His children to be saved?</div> <div class='section'>神是否早已在祂的兒女中「揀選」或「預定」某些人才能得救?</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/9月30日-10月13日 《回本頁之頁首] * [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/39?lang=eng 線上聆聽] HTML September 30–October 13 (0:00起) <html5media>■</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>8</span>Paul spoke of the Saints being “predestinated” by God and “chosen … before the foundation of the world” to be His people.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>8</span>保羅談到有些聖徒被神「預定」,「從創立世界以前,……〔就已蒙〕揀選」成為祂的子民。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>9</span>As President Henry B. Eyring has noted, the fact that so many people live and die without the chance to receive the gospel causes some to “conclude that God must have determined in advance which of His children He would save and made the gospel available to them, while those who never heard the gospel simply were not ‘chosen.’</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>9</span>亨利·艾寧會長說,由於有非常多的人活在世上時並沒有機會接受福音就死去,有些人因此就驟下「結論〔說〕,神必定已事先決定祂會拯救祂的哪些兒女,並讓他們獲得福音,而從未聽過福音的人也就是未蒙『揀選』。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>10</span>But … God’s plan is much more loving and just than that.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>10</span>但……神的計畫遠遠比他們所認為的更為慈愛和公正。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>11</span>Our Heavenly Father is anxious to gather and bless all of His family”.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>11</span>我們的天父急切地想要聚集祂所有的家人,並且祝福他們」。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>12</span>(“Gathering the Family of God,” Ensign or Liahona, May 2017, 20–21)</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>12</span>(「聚集神的家人」,2017年5月,利阿賀拿,第20-21頁)</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>13</span>All of God’s children can accept the gospel and its ordinances because of the work performed for the dead in holy temples.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>13</span>由於聖殿中為死者所執行的事工,神所有的兒女都可以接受福音及其教儀。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>14</span>Although no one is predestined to be saved or not saved, modern revelation teaches that some were chosen or “foreordained” in the premortal world to fulfill certain responsibilities here on earth.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>14</span>雖然神並沒有預定誰可以得救,誰不能得救,但現代的啟示教導,有些人在前生就已蒙揀選或「預定」要來世上完成特定的職責。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>15</span>This includes the responsibility that all Latter-day Saints have to share the gospel and help all of God’s children on both sides of the veil come to Christ.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>15</span>這些職責包括所有後期聖徒都要分享福音,並幫助神在帷幕兩邊所有的兒女歸向基督。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>16</span>(See “Foreordination,” Gospel Topics, topics.lds.org.)</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>16</span>(見「預立」,福音主題,topics.lds.org。)</p> ===神會使「一切所有的都在基督裏面同歸於一」。=== <div class='section'>Ephesians 1:10</div> <div class='section'>以弗所書1:10</div> <div class='section'>God will “gather together in one all things in Christ.”</div> <div class='section'>神會使「一切所有的都在基督裏面同歸於一」。</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/9月30日-10月13日 《回本頁之頁首] * [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/39?lang=eng 線上聆聽] HTML September 30–October 13 (0:00起) <html5media>■</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>17</span>Have you ever wondered what “the dispensation of the fulness of times” is or what it means to “gather together in one all things in Christ”?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>17</span>你是否曾想過「在日期滿足的時候」指的是什麼?而使「一切所有的都在基督裡面同歸於一」又是什麼意思?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>18</span>As you ponder these phrases, read the following scriptures: Ephesians 4:13; 2 Nephi 30:7–8; Doctrine and Covenants 110:11–16; 112:30–32; 128:18–21.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>18</span>一邊沉思這些詞句,一邊研讀以下經文:以弗所書4:13;尼腓二書30:7-8;教義和聖約110:11-16;112:30-32;128:18-21。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>19</span>You may feel inspired to write your own explanations of these phrases.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>19</span>你可能會受到啟發,用自己的話寫下這些詞語的解釋。</p> ===教會是建造在使徒和先知的根基上,並有耶穌基督為首要房角石。=== <div class='section'>Ephesians 2:19–22; 4:11–16</div> <div class='section'>以弗所書2:19-22;4:11-16</div> <div class='section'>The Church is founded on apostles and prophets, and Jesus Christ is the chief cornerstone.</div> <div class='section'>教會是建造在使徒和先知的根基上,並有耶穌基督為首要房角石。</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/9月30日-10月13日 《回本頁之頁首] * [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/39?lang=eng 線上聆聽] HTML September 30–October 13 (0:00起) <html5media>■</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>20</span>Reading Paul’s teachings about apostles and prophets can help you prepare to hear the messages of modern apostles and prophets during general conference.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>20</span>研讀保羅對於使徒和先知的教導,會幫助你作好準備,在總會大會期間聆聽現代使徒和先知的信息。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>21</span>According to Ephesians 2:19–22; 4:11–16, why do we have prophets and apostles?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>21</span>根據以弗所書2:19-22,4:11-16,為何我們要有先知和使徒?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>22</span>How have their teachings helped you not be “carried about with every wind of doctrine”?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>22</span>他們的教導如何幫助你不被「一切異教之風搖動」?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>23</span>See also Acts 4:10–12.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>23</span>亦見使徒行傳4:10-12。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>24</span>The Lord calls prophets and apostles to lead His Church.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>24</span>主召喚先知和使徒來帶領祂的教會。</p> ===我會鞏固與家人的關係。=== <div class='section'>Ephesians 5:21–6:4</div> <div class='section'>以弗所書5:21~6:4</div> <div class='section'>I can strengthen my family relationships.</div> <div class='section'>我會鞏固與家人的關係。</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/9月30日-10月13日 《回本頁之頁首] * [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/39?lang=eng 線上聆聽] HTML September 30–October 13 (0:00起) <html5media>■</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>25</span>As you read Ephesians 5:21–6:4, what thoughts come to you about how to strengthen your family relationships?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>25</span>研讀以弗所書5:21~6:4時,你的腦海中浮現哪些關於如何鞏固與家人關係的想法?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>26</span>It is important to note that Paul’s words in Ephesians 5:22 were written in the context of the social customs of his era.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>26</span>注意有一點很重要,保羅是依他所處時代的社會風俗背景寫下以弗所書5:22這段話。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>27</span>Prophets and apostles today teach that men are not superior to women and that spouses should be “equal partners”.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>27</span>今日的先知和使徒教導我們,男人的地位並沒有高於女人,夫妻應是「平等的夥伴」。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>28</span>(see “The Family: A Proclamation to the World,” Ensign or Liahona, May 2017, 145)</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>28</span>(見「家庭:致全世界文告」,2017年5月,利阿賀拿,第145頁)</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>29</span>Even so, you can still find relevant counsel in Ephesians 5:23–33, especially if you are married or preparing for marriage.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>29</span>雖然如此,你仍然可以從以弗所書5:22-23中找到與生活相關的勸告,特別如果你是已婚,或正準備要結婚。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>30</span>For example, how does Christ show His love for the Saints?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>30</span>例如,基督如何向聖徒表達祂的愛?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>31</span>What does this imply about how husbands should treat their wives?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>31</span>這意味著丈夫應該如何對待他的妻子?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>32</span>What messages do you find for yourself in these verses?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>32</span>你從這幾段經文中發現哪些適用於你個人的信息?</p> ===穿戴「神所賜的全副軍裝」會保護我避開邪惡。=== <div class='section'>Ephesians 6:10–18</div> <div class='section'>以弗所書6:10-18</div> <div class='section'>Putting on “the whole armour of God” will help protect me from evil.</div> <div class='section'>穿戴「神所賜的全副軍裝」會保護我避開邪惡。</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/9月30日-10月13日 《回本頁之頁首] * [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/39?lang=eng 線上聆聽] HTML September 30–October 13 (0:00起) <html5media>■</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>33</span>As you read Ephesians 6:10–18, consider why Paul might have named each piece of armor the way he did.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>33</span>研讀以弗所書6:10-18時,想一想保羅為軍裝的各個配件命名的原因為何。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>34</span>What will the “whole armour of God” protect us from?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>34</span>「神所賜的全副軍裝」會保護我們避開哪些事物?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>35</span>What can you do to more fully put on each piece of armor every day?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>35</span>你可以做什麼,讓自己能更妥善地在每天穿戴好軍裝的各個配件?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>36</span>See also 2 Nephi 1:23; Doctrine and Covenants 27:15–18.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>36</span>亦見尼腓二書1:23;教義和聖約27:15-18。</p> ===家庭經文研讀和家人家庭晚會的建議=== <div class='section'>Ideas for Family Scripture Study and Family Home Evening</div> <div class='section'>家庭經文研讀和家人家庭晚會的建議</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/9月30日-10月13日 《回本頁之頁首] * [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/39?lang=eng 線上聆聽] HTML September 30–October 13 (0:00起) <html5media>■</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>37</span>As you read the scriptures with your family, the Spirit can help you know what principles to emphasize and discuss in order to meet the needs of your family.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>37</span>你和家人一起閱讀經文時,聖靈會幫助你知道該強調並討論哪些原則,以符合家庭的需求。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>38</span>Here are some suggestions:</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>38</span>以下是一些建議:</p> ===以弗所書1:10=== <div class='section'>Ephesians 1:10</div> <div class='section'>以弗所書1:10</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/9月30日-10月13日 《回本頁之頁首] * [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/39?lang=eng 線上聆聽] HTML September 30–October 13 (0:00起) <html5media>■</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>39</span>Through the latter-day Restoration, God is gathering all things in one, including all the principles and ordinances of the gospel.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>39</span>透過後期時代的復興,神將使一切所有的都同歸於一,包含福音的所有原則和教儀。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>40</span>To demonstrate this idea, you could hide objects or written phrases around your home that represent things that have been restored in our day.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>40</span>為了示範這個概念,你可以將今日已復興的事物用物品來代表,或寫在紙條上,然後把這些物品或紙條藏在家中的每個角落。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>41</span>(like priesthood keys, temple ordinances, scriptures, and spiritual gifts)</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>41</span>(如聖職權鑰、聖殿教儀、經文、和屬靈的恩賜)</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>42</span>Family members could search for them and “gather” them together.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>42</span>家人可以找出這些東西,然後將它們「聚集」起來。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>43</span>Why are we thankful to live in the “dispensation of the fulness of times”?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>43</span>為何我們要感謝生活在這「豐滿的時代」呢?</p> ===以弗所書2:4-10;3:14-21(44)=== <div class='section'>Ephesians 2:4–10; 3:14–21</div> <div class='section'>以弗所書2:4-10;3:14-21</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/9月30日-10月13日 《回本頁之頁首] * [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/39?lang=eng 線上聆聽] HTML September 30–October 13 (0:00起) <html5media>■</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>44</span>Invite family members to share experiences in which they have felt the love and mercy of God and Jesus Christ described in these verses.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>44</span>這幾節經文描述了神和耶穌基督的愛與慈悲,請家人分享他們曾感受到這愛與慈悲的經驗。</p> ===以弗所書2:12-19=== <div class='section'>Ephesians 2:12–19</div> <div class='section'>以弗所書2:12-19</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/9月30日-10月13日 《回本頁之頁首] * [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/39?lang=eng 線上聆聽] HTML September 30–October 13 (0:00起) <html5media>■</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>45</span>Your family might enjoy building walls out of pillows or other objects you have at home and then knocking them down.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>45</span>你的家人或許會喜歡用枕頭或家中的其他物品來建造一道牆,然後把這道牆擊垮。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>46</span>What kinds of walls separate people today?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>46</span>今日有哪些類型的牆讓人們彼此隔絕?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>47</span>How has Jesus Christ “broken down the … wall of partition between us” and God?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>47</span>耶穌基督如何「拆毀了〔我們與神〕中間隔斷的牆」?</p> ===■=== * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/9月30日-10月13日 《回本頁之頁首] * [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/39?lang=eng 線上聆聽] HTML September 30–October 13 (0:00起) <html5media>■</html5media> <div class='section'>Ephesians 6:10–18</div> <div class='section'>以弗所書6:10-18</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>48</span>Your family could make their own “armour of God” using household items.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>48</span>你的家人可以用家中的物品來製作自己的「神的軍裝」。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>49</span>The video “The Armour of God” (LDS.org) can help family members visualize this armor, and they can find simple explanations in “The Whole Armor of God” (Friend, June 2016, 24–25).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>49</span>「神的軍裝」(LDS.org)這部影片可以幫助家人對軍裝有具體的概念,他們可以在「神的全副軍裝」(2016年6月,利阿賀拿,第70-71頁)這篇文章中找到簡單的說明。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>50</span>How does each piece of armor protect us spiritually?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>50</span>軍裝的各個配件如何在靈性上保護我們?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>51</span>What can we do to help each other “put on the whole armour of God” (Ephesians 6:11) every day?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>51</span>我們可以怎麼做來幫助彼此每天「穿戴神所賜的全副軍裝」(以弗所書6:11)?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>52</span>For more ideas for teaching children, see this week’s outline in Come, Follow Me—For Primary.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>52</span>欲了解更多教導兒童的建議,請見來跟從我——供初級會使用的本週大綱。</p> ===■=== * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/9月30日-10月13日 《回本頁之頁首] * [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/39?lang=eng 線上聆聽] HTML September 30–October 13 (0:00起) <html5media>■</html5media> <div class='section'>Improving Personal Study</div> <div class='section'>改進個人研讀</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>53</span>Let the Spirit guide your study.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>53</span>讓聖靈在研讀時指引你。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>54</span>Be sensitive to the Spirit as He guides you toward the things you need to learn each day, even if this leads you to study a topic that you hadn’t originally planned.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>54</span>要敏於注意聖靈指引你每天要學習的事,即使那並不是你原先安排要研讀的主題。</p> ==學習輔助工具== * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/9月30日-10月13日 《回本頁之頁首] *其它 ** [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/39?lang=eng 線上聆聽] HTML September 30–October 13 ** [https://www.sony.com.tw/zh/electronics/support/downloads/Y0015298 多功能語音播放程式下載] Sound Organizer Ver. 2.0.01 - Sony ** [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1SGNjNIEvL1AFbjl43FSHJ_efGJvs9723-ZyfjTmOssw/edit?usp=sharing 中英對照製作流程 ] Google Sheets 輸出格式 Wiki ** [http://www.taiwantestcentral.com/Toolbox.aspx?MainCategoryID=4 台灣測驗中心:全民英檢:閱讀識字工具(文章單字自動分級)]
返回至
中英對照/來跟從我/9月30日-10月13日
。
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
自立:本站的主題
(健康|教育|就業|家庭儲藏|財務|靈性力量)
熱門連結
Zoom
竹北教堂福音研習班
Google 翻譯
Yahoo字典
Yahoo字典文法標示
英文標點符號
摩爾門經的故事(英文)
來跟從我-舊約
Come, Follow Me - Old Testament
中文聖經(舊約和新約)
英文聖經(舊約)
HSLTeacher
Yu's English
台灣測驗中心工具
Sentence clause structure
英文五大句型
介詞
EnglishConnect
落實福音生活
數獨自動解題教材
秤12顆球教材
兩羊一車
英打練習
新科技-福音與英文
福音與英文FB
Quizlet操作訓練影片
特別收藏-英中對照
總會大會-英中對照
來跟從我-英中對照
利阿賀拿-英中對照
鞏固青年-英中對照
朋友-英中對照
ELA(KhanAcademy)-英中對照
摩爾門經的故事
英文初學者教法
費波那契精熟法
經文與福音原則
福音進修班簡報檔
312 專案:鞏固家庭
家譜
家庭資源(中文)
家庭資源(英文)
調校中文語文
福音與英文讀書會各平台
福音與英文讀書會
Facebook社團
青少年追求卓越各平台
Facebook社團
Google部落格
Google協作平台
本站主要贊助者
心克剛共學網 Wiki
心克剛共學網 Site
心克剛共學網 FB
心克剛共學網 Blogger
心克剛共學網班級
新生作業流程
HSL20A0
HSL20C2
HSL20D3
HSL20E4
HSL20G6
HSL20H7
均一教育平台
Khan Academy
Scratch
GeoGebra
Wolfram Alpha
Google App
教練備忘
每週精選
黑狗的家
高中數學學科中心
常用工具
英語文
英文初學者教材
本站志工團隊
尤黎明(本站管理者)
蕭昶欣(本站管理者)
江東愷(本站管理者)
張曦云(本站管理者)
張騉翔(本站管理者)
廖瑞鳳(家譜)
陳惠芳(簡報檔)
鄔采家(簡報檔)
林蓁蓁(簡報檔)
劉宇森(Quizlet)
周語晟(Quizlet)
黃翰洋(Quizlet)
王金鳳(Quizlet)
梁述芬(福音與英文)
鄧毓軒(福音與英文)
黃寶儀(福音與英文)
施宥均(福音與英文)
林孟毅(福音與英文)
林志豪(福音與英文)
郭怡君(福音與英文)
許若亞(福音與英文)
黃憶嵐(福音與英文)
張美紅(福音與英文)
曾文典(福音與英文)
相關法規
教育法規
國中教育會考
學科能力測驗
高中英文參考詞彙表
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊