檢視 經文故事/摩爾門經的故事/第37章 的原始碼
←
經文故事/摩爾門經的故事/第37章
前往:
導覽
,
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[{{BASEPAGENAME}}/第1章|1]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第2章|2]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第3章|3]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第4章|4]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第5章|5]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第6章|6]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第7章|7]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第8章|8]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第9章|9]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第10章|10]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第11章|11]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第12章|12]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第13章|13]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第14章|14]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第15章|15]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第16章|16]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第17章|17]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第18章|18]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第19章|19]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第20章|20]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第21章|21]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第22章|22]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第23章|23]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第24章|24]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第25章|25]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第26章|26]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第27章|27]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第28章|28]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第29章|29]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第30章|30]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第31章|31]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第32章|32]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第33章|33]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第34章|34]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第35章|35]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第36章|36]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第37章|37]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第38章|38]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第39章|39]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第40章|40]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第41章|41]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第42章|42]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第43章|43]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第44章|44]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第45章|45]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第46章|46]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第47章|47]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第48章|48]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第49章|49]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第50章|50]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第51章|51]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第52章|52]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第53章|53]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第54章|54]] __TOC__ ==全章影音== {| class="wikitable" |+colspan="2"|<Font size=5 , color=red>Chapter 37:Nephi and Lehi in Prison</font> |- ![https://www.lds.org/children/videos/scripture-stories/book-of-mormon/37-nephi-and-lehi-in-prison?&lang=eng 英文影片] |rowspan="4"| #Nephi and Lehi were Helaman’s sons. Helaman wanted them to be righteous like the Lehi and Nephi who left Jerusalem. #Helaman taught his sons to believe in Jesus Christ. They learned that forgiveness comes through faith and repentance. #Nephi and Lehi went to teach the word of God to the Nephites and Lamanites. Thousands of people were baptized. #When Nephi and Lehi went to the land of Nephi, a Lamanite army threw them into prison and did not give them food for many days. #The Lamanites went to the prison to kill Nephi and Lehi but could not because they were protected by a ring of fire that would have burned anyone who tried to touch them. #Nephi and Lehi were not burned by the fire. They told the Lamanites that God’s power was protecting them. #The ground and the prison walls began to shake. A dark cloud surrounded the people in the prison, and they were afraid. #A voice from above the darkness spoke. It was quiet like a whisper, but everyone could hear it. #The voice told the people to repent and stop trying to kill Nephi and Lehi. #The voice spoke three times, and the ground and prison walls continued to shake. The Lamanites could not run away because it was too dark and they were too scared. #A Nephite who had been a Church member saw that Nephi’s and Lehi’s faces were shining through the darkness. #Nephi and Lehi were looking toward heaven and talking. The man told the Lamanites to look. They wondered whom Nephi and Lehi were talking to. #The man, who was named Aminadab, told the Lamanites that Nephi and Lehi were talking to angels. #The Lamanites asked Aminadab how to get rid of the dark cloud. He told them to repent and pray until they had faith in Jesus Christ. #The Lamanites prayed until the dark cloud was gone. #When the darkness left, the people saw a pillar of fire all around them. The fire did not burn them or the prison walls. #The Lamanites felt great joy, and the Spirit of God filled their hearts. #A voice whispered, saying they would be comforted because of their faith in Jesus Christ. #The Lamanites looked up to see where the voice had come from. They saw angels coming down from heaven. #About 300 people saw and heard what happened in the prison. They went and told others. #Most of the Lamanites believed them and put away their weapons. #The Lamanites stopped hating the Nephites and gave back the land they had taken. The Lamanites became more righteous than the Nephites. #Many Lamanites went with Nephi and Lehi and taught both Nephites and Lamanites. |- |<html5media>https://www.youtube.com/watch?v=K3HGzbvizrY</html5media> |- !英文語音 |- |<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-37-chapter-37-nephi-and-lehi-in-prison-64k-eng.mp3</html5media> |} {| class="wikitable" |+colspan="2"|<Font size=5 , color=red>第三十七章:尼腓和李海被關進監獄</font> |- ![https://www.lds.org/children/videos/scripture-stories/book-of-mormon/37-nephi-and-lehi-in-prison?&lang=zho 中文影片] |rowspan="4"| #尼腓和李海是希拉曼的兒子。希拉曼希望他的兒子們能像離開耶路撒冷的李海和尼腓一樣正義。 #希拉曼教導他的兒子們要相信耶穌基督。他們學習到寬恕是來自信心和悔改。 #尼腓和李海教導尼腓人和拉曼人神的話,有好幾千人接受了洗禮。 #當尼腓和李海來到尼腓地時,一支拉曼人的軍隊將他們關進監獄裡,好幾天都不給他們吃東西。 #拉曼人要到監獄殺害尼腓和李海,但沒有成功,因為他們被火圈圍繞、保護著。只要是想接近他們的,都會被燒到。 #尼腓和李海並沒有被燒到,他們告訴拉曼人,是神的力量保護著他們。 #這時,大地震動了起來,監獄的牆壁也開始搖動,一片黑霧籠罩著監獄裡的人,他們心裡很害怕。 #黑霧上傳來一個聲音,這聲音輕得就像是說悄悄話那樣,可是每個人都聽得見。 #那聲音告訴人們要悔改,而且要他們別在想殺死尼腓和李海了。 #那聲音說了三次,地面和監獄的牆又開始搖動。拉曼人沒辦法逃走,因為四周實在太暗了,而且他們都嚇壞了。 #一個曾經是教會成員的從黑霧中尼腓和李海的臉上散發著光芒。 #尼腓和李海望著天說話。那個人叫拉曼人一起看他們,他們很想知到尼腓和李海在跟誰說話。 #那個叫亞米拿達的人告訴拉曼人,尼腓和李海正在和天使說話。 #拉曼人問亞米拿達怎樣才能使黑霧離開。他告訴他們要悔改並祈禱,直到他們對耶穌基督有信心為止。 #拉曼人開始向神祈禱,直到黑霧散去。 #黑霧散去後,他們看到每個人都被火柱圍繞著,但火並沒有燒到他們,也沒有燒到監獄的牆壁。 #拉曼人的心裡好快樂,神的靈充滿在他們的心裡。 #有個聲音輕輕地對他們說,因為他們對耶穌基督的信心,他們可以獲得平安。 #拉曼人抬頭想看看那個聲音是從哪裡來的。這時,他們看見天使從天上降下來。 #在監獄裡看到並聽到這件事約有三百人,他們到各處去告訴其他人。 #大部分的拉曼人都相信他們的話,並拋棄了武器。 #拉曼人不再討厭尼腓人,並且把他們的土地還給他們。拉曼人成了比尼腓人還正義的人。 #很多拉曼人跟著尼腓和李海一起去教導尼腓人和拉曼人。 |- |<html5media>https://www.youtube.com/watch?v=RJKGEh9QIgo</html5media> |- !中文語音 |- |<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-37-chapter-37-nephi-and-lehi-in-prison-64k-cmn.mp3</html5media> |} ==分句語音和文字== {| class="wikitable" |+<font color=red>標題</font> |- | <html5media></html5media> || Chapter 37:Nephi and Lehi in Prison |- | || 第三十七章:尼腓和李海被關進監獄 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 1 格</font> |- | <html5media></html5media> || Nephi and Lehi were Helaman’s sons. |- | || 尼腓和李海是希拉曼的兒子。 |- | <html5media></html5media> || Helaman wanted them to be righteous like the Lehi and Nephi who left Jerusalem. |- | || 希拉曼希望他的兒子們能像離開耶路撒冷的李海和尼腓一樣正義。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 2 格</font> |- | <html5media></html5media> || Helaman taught his sons to believe in Jesus Christ. |- | || 希拉曼教導他的兒子們要相信耶穌基督。 |- | <html5media></html5media> || They learned that forgiveness comes through faith and repentance. |- | || 他們學習到寬恕是來自信心和悔改。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 3 格</font> |- | <html5media></html5media> || Nephi and Lehi went to teach the word of God to the Nephites and Lamanites. |- | || 尼腓和李海教導尼腓人和拉曼人神的話, |- | <html5media></html5media> || Thousands of people were baptized. |- | || 有好幾千人接受了洗禮。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 4 格</font> |- | <html5media></html5media> || When Nephi and Lehi went to the land of Nephi, a Lamanite army threw them into prison and did not give them food for many days. |- | || 當尼腓和李海來到尼腓地時,一支拉曼人的軍隊將他們關進監獄裡,好幾天都不給他們吃東西。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 5 格</font> |- | <html5media></html5media> || The Lamanites went to the prison to kill Nephi and Lehi but could not because they were protected by a ring of fire that would have burned anyone who tried to touch them. |- | || 拉曼人要到監獄殺害尼腓和李海,但沒有成功,因為他們被火圈圍繞、保護著。只要是想接近他們的,都會被燒到。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 6 格</font> |- | <html5media></html5media> || Nephi and Lehi were not burned by the fire. |- | || 尼腓和李海並沒有被燒到, |- | <html5media></html5media> || They told the Lamanites that God’s power was protecting them. |- | || 他們告訴拉曼人,是神的力量保護著他們。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 7 格</font> |- | <html5media></html5media> || The ground and the prison walls began to shake. |- | || 這時,大地震動了起來,監獄的牆壁也開始搖動, |- | <html5media></html5media> || A dark cloud surrounded the people in the prison, and they were afraid. |- | || 一片黑霧籠罩著監獄裡的人,他們心裡很害怕。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 8 格</font> |- | <html5media></html5media> || A voice from above the darkness spoke. |- | || 黑霧上傳來一個聲音, |- | <html5media></html5media> || It was quiet like a whisper, but everyone could hear it. |- | || 這聲音輕得就像是說悄悄話那樣,可是每個人都聽得見。 |} === 9 === *The voice told the people to repent and stop trying to kill Nephi and Lehi. *那聲音告訴人們要悔改,而且要他們別在想殺死尼腓和李海了。 {| class="wikitable" |+<font color=red>第 格</font> |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |} == 10 == *The voice spoke three times, and the ground and prison walls continued to shake. The Lamanites could not run away because it was too dark and they were too scared. *那聲音說了三次,地面和監獄的牆又開始搖動。拉曼人沒辦法逃走,因為四周實在太暗了,而且他們都嚇壞了。 {| class="wikitable" |+<font color=red>第 1 格</font> |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |} === 11 === *A Nephite who had been a Church member saw that Nephi’s and Lehi’s faces were shining through the darkness. *一個曾經是教會成員的從黑霧中尼腓和李海的臉上散發著光芒。 {| class="wikitable" |+<font color=red>第 1 格</font> |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |} === 12 === *Nephi and Lehi were looking toward heaven and talking. The man told the Lamanites to look. They wondered whom Nephi and Lehi were talking to. *尼腓和李海望著天說話。那個人叫拉曼人一起看他們,他們很想知到尼腓和李海在跟誰說話。 {| class="wikitable" |+<font color=red>第 1 格</font> |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |} === 13 === *The man, who was named Aminadab, told the Lamanites that Nephi and Lehi were talking to angels. *那個叫亞米拿達的人告訴拉曼人,尼腓和李海正在和天使說話。 {| class="wikitable" |+<font color=red>第 1 格</font> |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |} === 14 === *The Lamanites asked Aminadab how to get rid of the dark cloud. He told them to repent and pray until they had faith in Jesus Christ. *拉曼人問亞米拿達怎樣才能使黑霧離開。他告訴他們要悔改並祈禱,直到他們對耶穌基督有信心為止。 {| class="wikitable" |+<font color=red>第 1 格</font> |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |} === 15 === *The Lamanites prayed until the dark cloud was gone. *拉曼人開始向神祈禱,直到黑霧散去。 {| class="wikitable" |+<font color=red>第 1 格</font> |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |} === 16 === *When the darkness left, the people saw a pillar of fire all around them. The fire did not burn them or the prison walls. *黑霧散去後,他們看到每個人都被火柱圍繞著,但火並沒有燒到他們,也沒有燒到監獄的牆壁。 {| class="wikitable" |+<font color=red>第 1 格</font> |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |} === 17 === *The Lamanites felt great joy, and the Spirit of God filled their hearts. *拉曼人的心裡好快樂,神的靈充滿在他們的心裡。 {| class="wikitable" |+<font color=red>第 1 格</font> |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |} === 18 === *A voice whispered, saying they would be comforted because of their faith in Jesus Christ. *有個聲音輕輕地對他們說,因為他們對耶穌基督的信心,他們可以獲得平安。 {| class="wikitable" |+<font color=red>第 1 格</font> |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |} === 19 === *The Lamanites looked up to see where the voice had come from. They saw angels coming down from heaven. *拉曼人抬頭想看看那個聲音是從哪裡來的。這時,他們看見天使從天上降下來。 {| class="wikitable" |+<font color=red>第 1 格</font> |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |} == 20 == *About 300 people saw and heard what happened in the prison. They went and told others. *在監獄裡看到並聽到這件事約有三百人,他們到各處去告訴其他人。 {| class="wikitable" |+<font color=red>第 2 格</font> |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |} === 21 === *Most of the Lamanites believed them and put away their weapons. *大部分的拉曼人都相信他們的話,並拋棄了武器。 {| class="wikitable" |+<font color=red>第 2 格</font> |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |} === 22 === *The Lamanites stopped hating the Nephites and gave back the land they had taken. The Lamanites became more righteous than the Nephites. *拉曼人不再討厭尼腓人,並且把他們的土地還給他們。拉曼人成了比尼腓人還正義的人。 {| class="wikitable" |+<font color=red>第 2 格</font> |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |} === 23 === *Many Lamanites went with Nephi and Lehi and taught both Nephites and Lamanites. *很多拉曼人跟著尼腓和李海一起去教導尼腓人和拉曼人。 {| class="wikitable" |+<font color=red>第 2 格</font> |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |} ==單字練習== ==分句文法解析== [[Category:BOMSS]]
返回至
經文故事/摩爾門經的故事/第37章
。
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
自立:本站的主題
(健康|教育|就業|家庭儲藏|財務|靈性力量)
熱門連結
Zoom
竹北教堂福音研習班
Google 翻譯
Yahoo字典
Yahoo字典文法標示
英文標點符號
摩爾門經的故事(英文)
來跟從我-舊約
Come, Follow Me - Old Testament
中文聖經(舊約和新約)
英文聖經(舊約)
HSLTeacher
Yu's English
台灣測驗中心工具
Sentence clause structure
英文五大句型
介詞
EnglishConnect
落實福音生活
數獨自動解題教材
秤12顆球教材
兩羊一車
英打練習
新科技-福音與英文
福音與英文FB
Quizlet操作訓練影片
特別收藏-英中對照
總會大會-英中對照
來跟從我-英中對照
利阿賀拿-英中對照
鞏固青年-英中對照
朋友-英中對照
ELA(KhanAcademy)-英中對照
摩爾門經的故事
英文初學者教法
費波那契精熟法
經文與福音原則
福音進修班簡報檔
312 專案:鞏固家庭
家譜
家庭資源(中文)
家庭資源(英文)
調校中文語文
福音與英文讀書會各平台
福音與英文讀書會
Facebook社團
青少年追求卓越各平台
Facebook社團
Google部落格
Google協作平台
本站主要贊助者
心克剛共學網 Wiki
心克剛共學網 Site
心克剛共學網 FB
心克剛共學網 Blogger
心克剛共學網班級
新生作業流程
HSL20A0
HSL20C2
HSL20D3
HSL20E4
HSL20G6
HSL20H7
均一教育平台
Khan Academy
Scratch
GeoGebra
Wolfram Alpha
Google App
教練備忘
每週精選
黑狗的家
高中數學學科中心
常用工具
英語文
英文初學者教材
本站志工團隊
尤黎明(本站管理者)
蕭昶欣(本站管理者)
江東愷(本站管理者)
張曦云(本站管理者)
張騉翔(本站管理者)
廖瑞鳳(家譜)
陳惠芳(簡報檔)
鄔采家(簡報檔)
林蓁蓁(簡報檔)
劉宇森(Quizlet)
周語晟(Quizlet)
黃翰洋(Quizlet)
王金鳳(Quizlet)
梁述芬(福音與英文)
鄧毓軒(福音與英文)
黃寶儀(福音與英文)
施宥均(福音與英文)
林孟毅(福音與英文)
林志豪(福音與英文)
郭怡君(福音與英文)
許若亞(福音與英文)
黃憶嵐(福音與英文)
張美紅(福音與英文)
曾文典(福音與英文)
相關法規
教育法規
國中教育會考
學科能力測驗
高中英文參考詞彙表
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊