檢視 經文故事/摩爾門經的故事/第41章 的原始碼
←
經文故事/摩爾門經的故事/第41章
前往:
導覽
,
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[{{BASEPAGENAME}}/第1章|1]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第2章|2]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第3章|3]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第4章|4]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第5章|5]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第6章|6]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第7章|7]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第8章|8]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第9章|9]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第10章|10]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第11章|11]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第12章|12]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第13章|13]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第14章|14]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第15章|15]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第16章|16]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第17章|17]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第18章|18]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第19章|19]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第20章|20]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第21章|21]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第22章|22]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第23章|23]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第24章|24]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第25章|25]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第26章|26]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第27章|27]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第28章|28]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第29章|29]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第30章|30]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第31章|31]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第32章|32]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第33章|33]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第34章|34]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第35章|35]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第36章|36]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第37章|37]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第38章|38]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第39章|39]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第40章|40]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第41章|41]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第42章|42]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第43章|43]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第44章|44]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第45章|45]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第46章|46]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第47章|47]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第48章|48]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第49章|49]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第50章|50]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第51章|51]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第52章|52]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第53章|53]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第54章|54]] __TOC__ ==全章影音== {| class="wikitable" |+colspan="2"|<Font size=5 , color=red>Chapter 41:The Signs of Christ’s Birth</font> |- ![https://www.lds.org/children/videos/scripture-stories/book-of-mormon/41-the-signs-of-christs-birth?&lang=eng 英文影片] |rowspan="4"| #Nephi, the son of Helaman, gave the sacred records and scriptures to his oldest son, Nephi. #The Nephites saw great signs and miracles that prophets had said would happen before Jesus Christ’s birth. #But some Nephites said the time for Jesus’ birth had already passed. They mocked those who still believed Samuel the Lamanite’s prophecies. #The people who believed in Jesus Christ and in the prophets were sad to think that something might keep the prophecies from being fulfilled. #The people watched faithfully for a night with no darkness, which was the sign that Jesus Christ would be born. #Those who did not believe in Jesus Christ chose a day to kill the believers if the sign had not happened. #Nephi was sad because of the wickedness of those who did not believe in the Savior. #Nephi prayed all day for the people who were going to be killed. #The Lord comforted Nephi and told him that it would not get dark that night. Jesus would be born the next day in Bethlehem. #That night the sun went down, but it did not get dark. The sign of Jesus Christ’s birth had come. The people were astonished. #Those who had planned to kill the believers fell down and appeared to be dead. #They were afraid because they had been wicked. Now they knew that the Savior would be born and that the prophets had been right. #It stayed light all night. When the sun came up the next morning, the people knew that Jesus Christ would be born that day. The prophecies had been fulfilled. #A new star appeared in the sky, just as the prophets had said it would. #Satan still tried to get people not to believe the signs they had seen, but most did believe. #Nephi and other Church leaders baptized all those who believed and repented. #There were glad tidings in the land because the words of the prophets had been fulfilled. Jesus Christ had been born. |- |<html5media>https://www.youtube.com/watch?v=z8hUQv1gj4g</html5media> |- !英文語音 |- |<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-41-chapter-41-the-signs-of-christs-birth-64k-eng.mp3</html5media> |} {| class="wikitable" |+colspan="2"|<Font size=5 , color=red>第四十一章:基督誕生的預兆</font> |- ![https://www.lds.org/children/videos/scripture-stories/book-of-mormon/41-the-signs-of-christs-birth?&lang=zho 中文影片] |rowspan="4"| #希拉曼的兒子尼腓,把神聖的紀錄和經文交給了他的大兒子尼腓。 #尼腓人看到了很多位先知都預言過、在耶穌基督誕生前會發生的偉大徵兆和奇蹟。 #有些尼腓人說耶穌誕生的時間已經過了,便嘲笑那些相信拉曼人撒母耳預言的人。 #相信耶穌基督和先知的人,一想到可能有什麼事使預言不會實現,就感到很難過。 #人們忠信地等待著沒有黑夜的夜晚,因為那是耶穌基督誕生的預兆。 #那些不相信耶穌基督的人定下了一個日子,如果預兆沒有發生,就要在那天把相信的人全部殺死 #尼腓非常悲傷,因為那些不相信救主的人是那麼的邪惡。 #尼腓整天都為那些將被殺死的人祈禱。 #主安慰尼腓,告訴他那天晚上天空不會變黑,耶穌會在第二天誕生伯利恆。 #那天晚上太陽下山了,天色卻沒有變暗。耶穌基督誕生的預兆終於發生了,人民都非常驚訝。 #計劃殺死相信基督的人都倒在地上,好像死掉了一樣。 #他們因為自己的邪惡而感到害怕。現在他們知道救主就要誕生了,而且先知的話都是真的。 #那天晚上天空都是亮著的,第二天早上太陽升起時,人們都知都耶穌基督在那天誕生。預言應驗了! #就像先知說的一樣,天空中出現了一顆新星。 #撒但還是想使人們不要相信他們所見到的預兆,但大部分的人都相信了。 #所有相信並悔改的人,都由於尼腓和教會裡其他的領袖施洗了。 #大好的信息來了,因為先知的話已經應驗,耶穌基督已經誕生了。 |- |<html5media>https://www.youtube.com/watch?v=MKJXPnh6ZO0</html5media> |- !中文語音 |- |<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-41-chapter-41-the-signs-of-christs-birth-64k-cmn.mp3</html5media> |} ==分句語音和文字== {| class="wikitable" |+<font color=red>標題</font> |- | <html5media></html5media> || Chapter 41:The Signs of Christ’s Birth |- | || 第四十一章:基督誕生的預兆 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 1 格</font> |- | <html5media></html5media> || Nephi, the son of Helaman, gave the sacred records and scriptures to his oldest son, Nephi. |- | || 希拉曼的兒子尼腓,把神聖的紀錄和經文交給了他的大兒子尼腓。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 2 格</font> |- | <html5media></html5media> || The Nephites saw great signs and miracles that prophets had said would happen before Jesus Christ’s birth. |- | || 尼腓人看到了很多位先知都預言過、在耶穌基督誕生前會發生的偉大徵兆和奇蹟。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 3 格</font> |- | <html5media></html5media> || But some Nephites said the time for Jesus’ birth had already passed. |- | || 有些尼腓人說耶穌誕生的時間已經過了, |- | <html5media></html5media> || They mocked those who still believed Samuel the Lamanite’s prophecies. |- | || 便嘲笑那些相信拉曼人撒母耳預言的人。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 4 格</font> |- | <html5media></html5media> || The people who believed in Jesus Christ and in the prophets were sad to think that something might keep the prophecies from being fulfilled. |- | || 相信耶穌基督和先知的人,一想到可能有什麼事使預言不會實現,就感到很難過。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 5 格</font> |- | <html5media></html5media> || The people watched faithfully for a night with no darkness, which was the sign that Jesus Christ would be born. |- | || 人們忠信地等待著沒有黑夜的夜晚,因為那是耶穌基督誕生的預兆。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 6 格</font> |- | <html5media></html5media> || Those who did not believe in Jesus Christ chose a day to kill the believers if the sign had not happened. |- | || 那些不相信耶穌基督的人定下了一個日子,如果預兆沒有發生,就要在那天把相信的人全部殺死 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 7 格</font> |- | <html5media></html5media> || Nephi was sad because of the wickedness of those who did not believe in the Savior. |- | || 尼腓非常悲傷,因為那些不相信救主的人是那麼的邪惡。 |} === 8 === *Nephi prayed all day for the people who were going to be killed. *尼腓整天都為那些將被殺死的人祈禱。 {| class="wikitable" |+<font color=red>第 格</font> |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |} === 9 === *The Lord comforted Nephi and told him that it would not get dark that night. Jesus would be born the next day in Bethlehem. *主安慰尼腓,告訴他那天晚上天空不會變黑,耶穌會在第二天誕生伯利恆。 {| class="wikitable" |+<font color=red>第 格</font> |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |} == 10 == *That night the sun went down, but it did not get dark. The sign of Jesus Christ’s birth had come. The people were astonished. *那天晚上太陽下山了,天色卻沒有變暗。耶穌基督誕生的預兆終於發生了,人民都非常驚訝。 {| class="wikitable" |+<font color=red>第 1 格</font> |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |} === 11 === *Those who had planned to kill the believers fell down and appeared to be dead. *計劃殺死相信基督的人都倒在地上,好像死掉了一樣。 {| class="wikitable" |+<font color=red>第 1 格</font> |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |} === 12 === *They were afraid because they had been wicked. Now they knew that the Savior would be born and that the prophets had been right. *他們因為自己的邪惡而感到害怕。現在他們知道救主就要誕生了,而且先知的話都是真的。 {| class="wikitable" |+<font color=red>第 1 格</font> |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |} === 13 === *It stayed light all night. When the sun came up the next morning, the people knew that Jesus Christ would be born that day. The prophecies had been fulfilled. *那天晚上天空都是亮著的,第二天早上太陽升起時,人們都知都耶穌基督在那天誕生。預言應驗了! {| class="wikitable" |+<font color=red>第 1 格</font> |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |} === 14 === *A new star appeared in the sky, just as the prophets had said it would. *就像先知說的一樣,天空中出現了一顆新星。 {| class="wikitable" |+<font color=red>第 1 格</font> |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |} === 15 === *Satan still tried to get people not to believe the signs they had seen, but most did believe. *撒但還是想使人們不要相信他們所見到的預兆,但大部分的人都相信了。 {| class="wikitable" |+<font color=red>第 1 格</font> |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |} === 16 === *Nephi and other Church leaders baptized all those who believed and repented. *所有相信並悔改的人,都由於尼腓和教會裡其他的領袖施洗了。 {| class="wikitable" |+<font color=red>第 1 格</font> |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |} === 17 === *There were glad tidings in the land because the words of the prophets had been fulfilled. Jesus Christ had been born. *大好的信息來了,因為先知的話已經應驗,耶穌基督已經誕生了。 {| class="wikitable" |+<font color=red>第 1 格</font> |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |- | <html5media></html5media> || |- | || |} ==單字練習== ==分句文法解析== [[Category:BOMSS]]
返回至
經文故事/摩爾門經的故事/第41章
。
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
自立:本站的主題
(健康|教育|就業|家庭儲藏|財務|靈性力量)
熱門連結
Zoom
竹北教堂福音研習班
Google 翻譯
Yahoo字典
Yahoo字典文法標示
英文標點符號
摩爾門經的故事(英文)
來跟從我-舊約
Come, Follow Me - Old Testament
中文聖經(舊約和新約)
英文聖經(舊約)
HSLTeacher
Yu's English
台灣測驗中心工具
Sentence clause structure
英文五大句型
介詞
EnglishConnect
落實福音生活
數獨自動解題教材
秤12顆球教材
兩羊一車
英打練習
新科技-福音與英文
福音與英文FB
Quizlet操作訓練影片
特別收藏-英中對照
總會大會-英中對照
來跟從我-英中對照
利阿賀拿-英中對照
鞏固青年-英中對照
朋友-英中對照
ELA(KhanAcademy)-英中對照
摩爾門經的故事
英文初學者教法
費波那契精熟法
經文與福音原則
福音進修班簡報檔
312 專案:鞏固家庭
家譜
家庭資源(中文)
家庭資源(英文)
調校中文語文
福音與英文讀書會各平台
福音與英文讀書會
Facebook社團
青少年追求卓越各平台
Facebook社團
Google部落格
Google協作平台
本站主要贊助者
心克剛共學網 Wiki
心克剛共學網 Site
心克剛共學網 FB
心克剛共學網 Blogger
心克剛共學網班級
新生作業流程
HSL20A0
HSL20C2
HSL20D3
HSL20E4
HSL20G6
HSL20H7
均一教育平台
Khan Academy
Scratch
GeoGebra
Wolfram Alpha
Google App
教練備忘
每週精選
黑狗的家
高中數學學科中心
常用工具
英語文
英文初學者教材
本站志工團隊
尤黎明(本站管理者)
蕭昶欣(本站管理者)
江東愷(本站管理者)
張曦云(本站管理者)
張騉翔(本站管理者)
廖瑞鳳(家譜)
陳惠芳(簡報檔)
鄔采家(簡報檔)
林蓁蓁(簡報檔)
劉宇森(Quizlet)
周語晟(Quizlet)
黃翰洋(Quizlet)
王金鳳(Quizlet)
梁述芬(福音與英文)
鄧毓軒(福音與英文)
黃寶儀(福音與英文)
施宥均(福音與英文)
林孟毅(福音與英文)
林志豪(福音與英文)
郭怡君(福音與英文)
許若亞(福音與英文)
黃憶嵐(福音與英文)
張美紅(福音與英文)
曾文典(福音與英文)
相關法規
教育法規
國中教育會考
學科能力測驗
高中英文參考詞彙表
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊