檢視 中英對照/教義和聖約/第21篇 的原始碼
←
中英對照/教義和聖約/第21篇
前往:
導覽
,
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
<p class='chinese'>第二十一篇</p> <p class='english'>Section 21</p> <p class='chinese'>一八三○年四月六日,在 紐約, 菲也特,給予先知 約瑟 • 斯密的啟示〔 教會史,1:74–79〕。這啟示是上述日期在老 彼得 • 惠特茂家組織教會時給予的。當時有六位已受洗的人參與。他們以一致贊成表明他們的渴望和決心,要遵照神的誡命來組織教會(見第二十篇)。他們也表決通過,接受並支持小 約瑟 • 斯密和 奧利佛 • 考德里為教會主領職員。然後 約瑟以按手禮按立 奧利佛為教會的長老; 奧利佛也同樣按立了 約瑟。主理聖餐後, 約瑟和 奧利佛一一按手在與會者頭上,賜予聖靈並證實每人為教會的教友。</p> <p class='english'>Revelation given to Joseph Smith the Prophet, at Fayette, New York, 6 April 1830 (see History of the Church, 1:74–79). This revelation was given at the organization of the Church, on the date named, in the home of Peter Whitmer, Sr. Six men, who had previously been baptized, participated. By unanimous vote these persons expressed their desire and determination to organize, according to the commandment of God (see section 20). They also voted to accept and sustain Joseph Smith, Jr., and Oliver Cowdery as the presiding officers of the Church. With the laying on of hands, Joseph then ordained Oliver an elder of the Church, and Oliver similarly ordained Joseph. After administration of the sacrament, Joseph and Oliver laid hands upon the participants individually for the bestowal of the Holy Ghost and for the confirmation of each as a member of the Church.</p> <p class='chinese'>1–3,約瑟 • 斯密蒙召為先見、翻譯者、先知、使徒和長老;4–8,他的話會指導錫安偉業;9–12,聖徒們會相信他藉保惠師說的話。</p> <p class='english'>1–3, Joseph Smith is called to be a seer, translator, prophet, apostle, and elder; 4–8, His word will guide the cause of Zion; 9–12, The Saints will believe his words as he speaks by the Comforter.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>1</span> 看啊,在你們中間要保存<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=zho 紀錄];由於父神的旨意和你主耶穌基督的恩典,在紀錄中你要被稱為<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=zho 先見]、翻譯者、先知、耶穌基督的<sup class='chineseSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=zho 使徒]、教會的長老,</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>1</span> Behold, there shall be a <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=eng record] kept among you; and in it thou shalt be called a <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=eng seer], a translator, a prophet, an <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=eng apostle] of Jesus Christ, an elder of the church through the will of God the Father, and the grace of your Lord Jesus Christ,</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>2</span> 在聖靈<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=zho 感召]下奠定教會的基礎,為至聖的真道把教會建立起來。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>2</span> Being <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=eng inspired] of the Holy Ghost to lay the foundation thereof, and to <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=eng build] it up unto the most holy faith.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>3</span> 這<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=zho 教會]<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=zho 組織]成立於主曆一千八百三十年第四個月,即四月的第六日。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>3</span> Which <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=eng church] was <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=eng organized] and established in the year of your Lord eighteen hundred and thirty, in the fourth month, and on the sixth day of the month which is called April.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>4</span> 因此,你們,即教友們,要聽從他在完全<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=zho 聖潔]地行走在我面前時所接受並給予你們的一切<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=zho 話語]和誡命;</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>4</span> Wherefore, meaning the church, thou shalt give <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=eng heed] unto all his words and <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=eng commandments] which he shall give unto you as he receiveth them, walking in all <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=eng holiness] before me;</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>5</span> 你們要用一切耐心和信心接受他的<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=zho 話],就像從我口中接受一樣。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>5</span> For his <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=eng word] ye shall receive, as if from mine own mouth, in all patience and faith.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>6</span> 因為這麼做,<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=zho 地獄]的門必不能勝過你們;是的,主神要從你們面前驅散<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=zho 黑暗]的力量,並使諸天為你們的益處和祂名的<sup class='chineseSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=zho 榮耀]而<sup class='chineseSup'>d</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=zho 震動]。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>6</span> For by doing these things the <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=eng gates] of hell shall not prevail against you; yea, and the Lord God will disperse the powers of<sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=eng darkness] from before you, and cause the heavens to <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=eng shake] for your <sup class='englishSup'>d</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=eng good], and his name’s <sup class='englishSup'>e</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=eng glory].</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>7</span> 因為主神這樣說:為了有益的目的,我已感召他以強大的能力推動<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=zho 錫安]偉業,他的努力我知道,他的禱告我也聽到。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>7</span> For thus saith the Lord God: Him have I inspired to move the cause of <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=eng Zion] in mighty power for good, and his diligence I know, and his prayers I have heard.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>8</span> 是的,他為錫安哭泣我看到,我要使他不再為她哀傷;他快樂的日子到了,因為他要獲得<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=zho 赦罪],而且我的祝福會顯示在他的行為上。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>8</span> Yea, his weeping for Zion I have seen, and I will cause that he shall mourn for her no longer; for his days of rejoicing are come unto the <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=eng remission] of his sins, and the manifestations of my blessings upon his works.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>9</span> 因為,看啊,凡在我<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=zho 葡萄園]裡工作的人,我要以極大的<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=zho 祝福]來祝福他們,他們將相信透過我藉<sup class='chineseSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=zho 保惠師]給予他的話,那保惠師<sup class='chineseSup'>d</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=zho 顯示]耶穌為了<sup class='chineseSup'>e</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=zho 世人]的罪而被<sup class='chineseSup'>f</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=zho 罪人]<sup class='chineseSup'>g</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=zho 釘在]十字架上,是的,為了<sup class='chineseSup'>h</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=zho 痛悔]之心的赦罪而被釘十字架。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>9</span> For, behold, I will <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=eng bless] all those who labor in my vineyard with a mighty blessing, and they shall believe on his words, which are given him through me by the <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=eng Comforter], which <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=eng manifesteth] that Jesus was <sup class='englishSup'>d</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=eng crucified] by <sup class='englishSup'>e</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=eng sinful] men for the sins of the <sup class='englishSup'>f</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=eng world], yea, for the remission of sins unto the <sup class='englishSup'>g</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=eng contrite] heart.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>10</span> 因此,我的使徒奧利佛 • 考德里,他由你來<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=zho 按立],對我來說是必要的;</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>10</span> Wherefore it behooveth me that he should be <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=eng ordained] by you, Oliver Cowdery mine apostle;</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>11</span> 這教儀是為了你,你是他按手之下的長老,他對你來說是<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=zho 第]一位長老,使你能成為承受我名的基督教會的長老──</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>11</span> This being an ordinance unto you, that you are an elder under his hand, he being the <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=eng first] unto you, that you might be an elder unto this church of Christ, bearing my name—</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>12</span> 也是教會對教友、對世人,是的,對外邦人的第一位傳道者;是的,主神這樣說,看啊,看啊!也對<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=zho 猶太]人。阿們。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>12</span> And the first <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=eng preacher] of this church unto the church, and before the world, yea, before the Gentiles; yea, and thus saith the Lord God, lo, lo! to the <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/21?lang=eng Jews] also. Amen.</p> <p class='chinese'></p> <p class='english'></p> [[Category:DNC]]
返回至
中英對照/教義和聖約/第21篇
。
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
自立:本站的主題
(健康|教育|就業|家庭儲藏|財務|靈性力量)
熱門連結
Zoom
摩爾門經中英逐句對照
竹北教堂福音研習班
Google 翻譯
Yahoo字典
Yahoo字典文法標示
英文標點符號
摩爾門經的故事(英文)
來跟從我-舊約
Come, Follow Me - Old Testament
中文聖經(舊約和新約)
英文聖經(舊約)
HSLTeacher
Yu's English
台灣測驗中心工具
Sentence clause structure
英文五大句型
介詞
EnglishConnect123
落實福音生活
數獨自動解題教材
秤12顆球教材
兩羊一車
英打練習
新科技-福音與英文
福音與英文FB
Quizlet操作訓練影片
特別收藏-英中對照
總會大會-英中對照
來跟從我-英中對照
利阿賀拿-英中對照
鞏固青年-英中對照
朋友-英中對照
ELA(KhanAcademy)-英中對照
摩爾門經的故事
英文初學者教法
費波那契精熟法
經文與福音原則
福音進修班簡報檔
312 專案:鞏固家庭
家譜
家庭資源(中文)
家庭資源(英文)
調校中文語文
福音與英文讀書會各平台
福音與英文讀書會
Facebook社團
青少年追求卓越各平台
Facebook社團
Google部落格
Google協作平台
本站主要贊助者
心克剛共學網 Wiki
心克剛共學網 Site
心克剛共學網 FB
心克剛共學網 Blogger
心克剛共學網班級
新生作業流程
HSL20A0
HSL20C2
HSL20D3
HSL20E4
HSL20G6
HSL20H7
均一教育平台
Khan Academy
Scratch
GeoGebra
Wolfram Alpha
Google App
教練備忘
每週精選
黑狗的家
高中數學學科中心
常用工具
英語文
英文初學者教材
本站志工團隊
尤黎明(本站管理者)
蕭昶欣(本站管理者)
江東愷(本站管理者)
張曦云(本站管理者)
張騉翔(本站管理者)
廖瑞鳳(家譜)
陳惠芳(簡報檔)
鄔采家(簡報檔)
林蓁蓁(簡報檔)
劉宇森(Quizlet)
周語晟(Quizlet)
黃翰洋(Quizlet)
王金鳳(Quizlet)
梁述芬(福音與英文)
鄧毓軒(福音與英文)
黃寶儀(福音與英文)
施宥均(福音與英文)
林孟毅(福音與英文)
林志豪(福音與英文)
郭怡君(福音與英文)
許若亞(福音與英文)
黃憶嵐(福音與英文)
張美紅(福音與英文)
曾文典(福音與英文)
相關法規
教育法規
國中教育會考
學科能力測驗
高中英文參考詞彙表
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊