檢視 中英對照/教義和聖約/第69篇 的原始碼
←
中英對照/教義和聖約/第69篇
前往:
導覽
,
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
<p class='chinese'>第六十九篇</p> <p class='english'>Section 69</p> <p class='chinese'>一八三一年十一月,在俄亥俄,海蘭,透過先知約瑟 • 斯密給予的啟示〔教會史,1:234–235〕。十一月一日的特別大會中,通過了那要儘早出版的啟示彙編。十一月三日,增添了作為教約第133篇的啟示,而被稱為附錄。大會決議,指定奧利佛 • 考德里將編好的啟示和誡命手稿,帶去密蘇里,獨立城付印。他也要帶建立密蘇里教會的捐款去。由於他要路經人煙稀少的地方,到邊疆地帶,最好有伴同行。</p> <p class='english'>Revelation given through Joseph Smith the Prophet, at Hiram, Ohio, November 1831 (see History of the Church, 1:234–35). The compilation of revelations intended for early publication had been passed upon at the special conference of 1 November. On 3 November, the revelation herein appearing as section 133 was added and called the Appendix. By action of the conference, Oliver Cowdery was appointed to carry the manuscript of the compiled revelations and commandments to Independence, Missouri, for printing. He was also to take with him moneys that had been contributed for the building up of the Church in Missouri. As the course of travel would lead him through a sparsely settled country to the frontier, a traveling companion was desirable.</p> <p class='chinese'>1–2,約翰 • 惠特茂要陪奧利佛 • 考德里前往密蘇里;3–8,他也要傳道並收集、記錄和書寫歷史資料。</p> <p class='english'>1–2, John Whitmer is to accompany Oliver Cowdery to Missouri; 3–8, He is also to preach and to collect, record, and write historical data.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>1</span> 主你們的神說,為了我僕人<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/69/1a 奧利佛] • 考德里的緣故,聽我說。我認為把那誡命和錢交託給他帶去錫安地,是不明智的,除非有個忠實可靠的人與他同行。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>1</span> Hearken unto me, saith the Lord your God, for my servant Oliver Cowdery’s sake. It is not wisdom in me that he should be entrusted with the commandments and the moneys which he shall <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/69?lang=eng carry] unto the land of Zion, except one go with him who will be <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/69?lang=eng true] and faithful.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>2</span> 因此,我,主,要我僕人<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/69/2a 約翰] • 惠特茂與我僕人奧利佛 • 考德里同行;</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>2</span> Wherefore, I, the Lord, will that my servant, John Whitmer, should go with my servant Oliver Cowdery;</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>3</span> 而且也要他繼續把他看到和知道的,關於我教會的一切重要事務寫下來,編成<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/69/3a 歷史];</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>3</span> And also that he shall continue in <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/69?lang=eng writing] and making a<sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/69?lang=eng history] of all the important things which he shall observe and know concerning my church;</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>4</span> 而且也要他接受我僕人奧利佛 • 考德里和其他人的<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/69/4a 勸告]和協助。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>4</span> And also that he receive <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/69?lang=eng counsel] and assistance from my servant Oliver Cowdery and others.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>5</span> 而且,我各地的僕人也應該把他們<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/69/5a 管家職務]的報告,送往錫安地;</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>5</span> And also, my servants who are abroad in the earth should send forth the accounts of their <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/69?lang=eng stewardships] to the land of Zion;</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>6</span> 因為錫安地將是接受和處理這一切事的中心地。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>6</span> For the land of Zion shall be a <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/69?lang=eng seat] and a place to receive and do all these things.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>7</span> 然而,我僕人約翰 • 惠特茂要作多次旅行,從一地到一地,從一分會到一分會,好使他更容易得到知識──</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>7</span> Nevertheless, let my servant John Whitmer travel many times from place to place, and from church to church, that he may the more easily obtain knowledge—</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>8</span> 傳道和講解、書寫、抄錄、選擇,以及獲得一切有益於教會的事物,並為了將在<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/69/8a 錫安]地成長的新生的世代而獲得一切事物,他們將世世代代、永永遠遠擁有錫安地。阿們。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>8</span> Preaching and expounding, writing, copying, selecting, and obtaining all things which shall be for the good of the church, and for the rising generations that shall grow up on the land of Zion, to <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/69?lang=eng possess] it from generation to generation, forever and ever. Amen.</p> <p class='chinese'></p> <p class='english'></p> [[Category:DNC]]
返回至
中英對照/教義和聖約/第69篇
。
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
自立:本站的主題
(健康|教育|就業|家庭儲藏|財務|靈性力量)
熱門連結
Zoom
摩爾門經中英逐句對照
竹北教堂福音研習班
Google 翻譯
Yahoo字典
Yahoo字典文法標示
英文標點符號
摩爾門經的故事(英文)
來跟從我-舊約
Come, Follow Me - Old Testament
中文聖經(舊約和新約)
英文聖經(舊約)
HSLTeacher
Yu's English
台灣測驗中心工具
Sentence clause structure
英文五大句型
介詞
EnglishConnect123
落實福音生活
數獨自動解題教材
秤12顆球教材
兩羊一車
英打練習
新科技-福音與英文
福音與英文FB
Quizlet操作訓練影片
特別收藏-英中對照
總會大會-英中對照
來跟從我-英中對照
利阿賀拿-英中對照
鞏固青年-英中對照
朋友-英中對照
ELA(KhanAcademy)-英中對照
摩爾門經的故事
英文初學者教法
費波那契精熟法
經文與福音原則
福音進修班簡報檔
312 專案:鞏固家庭
家譜
家庭資源(中文)
家庭資源(英文)
調校中文語文
福音與英文讀書會各平台
福音與英文讀書會
Facebook社團
青少年追求卓越各平台
Facebook社團
Google部落格
Google協作平台
本站主要贊助者
心克剛共學網 Wiki
心克剛共學網 Site
心克剛共學網 FB
心克剛共學網 Blogger
心克剛共學網班級
新生作業流程
HSL20A0
HSL20C2
HSL20D3
HSL20E4
HSL20G6
HSL20H7
均一教育平台
Khan Academy
Scratch
GeoGebra
Wolfram Alpha
Google App
教練備忘
每週精選
黑狗的家
高中數學學科中心
常用工具
英語文
英文初學者教材
本站志工團隊
尤黎明(本站管理者)
蕭昶欣(本站管理者)
江東愷(本站管理者)
張曦云(本站管理者)
張騉翔(本站管理者)
廖瑞鳳(家譜)
陳惠芳(簡報檔)
鄔采家(簡報檔)
林蓁蓁(簡報檔)
劉宇森(Quizlet)
周語晟(Quizlet)
黃翰洋(Quizlet)
王金鳳(Quizlet)
梁述芬(福音與英文)
鄧毓軒(福音與英文)
黃寶儀(福音與英文)
施宥均(福音與英文)
林孟毅(福音與英文)
林志豪(福音與英文)
郭怡君(福音與英文)
許若亞(福音與英文)
黃憶嵐(福音與英文)
張美紅(福音與英文)
曾文典(福音與英文)
相關法規
教育法規
國中教育會考
學科能力測驗
高中英文參考詞彙表
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊