檢視 中英對照/總會大會/2018上/Ministering 的原始碼
←
中英對照/總會大會/2018上/Ministering
前往:
導覽
,
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
====標題==== <div class='headline'>Ministering</div> <div class='headline'>施助</div> <div class='section'>By President Russell M. Nelson</div> <div class='section'>羅素·納爾遜會長</div> <div class='section'>We will implement a newer, holier approach to caring for and ministering to others.</div> <div class='section'>我們會實施一種更新、更神聖的做法,來照顧和施助他人。</div> __TOC__ ==用字統計摘要== 大考中心六級以內用字 %,大考中心六級以外用字 %,教會用字 %。 ==本文== [[英文連結::https://www.lds.org/general-conference/2018/04/ministering?lang=eng|英文連結]][[中文連結::https://www.lds.org/general-conference/2018/04/ministering?lang=zho|中文連結]] <p class='english'><span class='englishVerse'>1</span> Thank you, Elder Gong and Elder Soares, for your heartfelt expressions of faith.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>1</span> 感謝江長老和蘇瑞長老由衷表達你們的信心。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>2</span> We are so very grateful for you and your dear companions.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>2</span> 我們非常感激你們和你們親愛的配偶。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>3</span> Dear brothers and sisters, we constantly seek direction from the Lord on how we can help our members keep the commandments of God, especially those two great commandments to love God and our neighbors.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>3</span> 親愛的弟兄姊妹,對於要如何幫助教會成員遵守主的誡命,尤其是愛神和愛鄰人這兩大誡命,我們不斷地尋求來自主的指示。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>4</span> For months we have been seeking a better way to minister to the spiritual and temporal needs of our people in the Savior’s way.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>4</span> 過去幾個月,我們一直在尋求更好的方法,能以救主的方式來施助我們的人民屬靈和屬世上的需要。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>5</span> We have made the decision to retire home teaching and visiting teaching as we have known them.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>5</span> 我們已經決議終止大家所熟知的「家庭教導」和「探訪教導」。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>6</span> Instead, we will implement a newer, holier approach to caring for and ministering to others.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>6</span> 取而代之的是,我們會實施一種更新、更神聖的做法,來照顧和施助他人。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>7</span> We will refer to these efforts simply as “ministering.”</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>7</span> 我們簡單扼要地稱這些努力為「施助」。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>8</span> Effective ministering efforts are enabled by the innate gifts of the sisters and by the incomparable power of the priesthood.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>8</span> 有效的施助是藉著姊妹們與生俱來的恩賜,以及聖職無與倫比的能力所促成的。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>9</span> We all need such protection from the cunning wiles of the adversary.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>9</span> 我們都需要獲得這樣的保護,來抵抗敵人狡猾的詭計。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>10</span> Elder Jeffrey R. Holland of the Quorum of the Twelve Apostles and Sister Jean B. Bingham, General President of the Relief Society, will explain how assigned brethren of the priesthood and assigned sisters of the Relief Society and Young Women will now function in serving and watching over members of the Church throughout the world.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>10</span> 十二使徒定額組的傑佛瑞·賀倫長老,以及總會慈助會會長琴恩·賓翰姊妹將會說明,被指派的聖職弟兄和被指派的慈助會姊妹及女青年,現在如何發揮作用,來服務和看顧教會在世界各地的成員。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>11</span> The First Presidency and the Twelve are united in endorsing their messages.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>11</span> 總會會長團和十二使徒一致贊同他們的信息。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>12</span> Gratefully and prayerfully we open this new chapter in the history of the Church.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>12</span> 我們心懷感激且虔誠地展開教會歷史上的這個新篇章。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>13</span> In the name of Jesus Christ, amen.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>13</span> 奉耶穌基督的名,阿們。</p> ==用字統計明細== ==屬性清單== [[Category:總會大會]][[Category:利阿賀拿]][[年度::2018年4月| ]][[場次::星期日午間大會| ]][[主題::{{SUBPAGENAME}} 施助| ]][[演講者::羅素·納爾遜會長| ]] __SHOWFACTBOX__
返回至
中英對照/總會大會/2018上/Ministering
。
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
自立:本站的主題
(健康|教育|就業|家庭儲藏|財務|靈性力量)
熱門連結
Zoom
竹北教堂福音研習班
Google 翻譯
Yahoo字典
Yahoo字典文法標示
英文標點符號
摩爾門經的故事(英文)
來跟從我-舊約
Come, Follow Me - Old Testament
中文聖經(舊約和新約)
英文聖經(舊約)
HSLTeacher
Yu's English
台灣測驗中心工具
Sentence clause structure
英文五大句型
介詞
EnglishConnect
落實福音生活
數獨自動解題教材
秤12顆球教材
兩羊一車
英打練習
新科技-福音與英文
福音與英文FB
Quizlet操作訓練影片
特別收藏-英中對照
總會大會-英中對照
來跟從我-英中對照
利阿賀拿-英中對照
鞏固青年-英中對照
朋友-英中對照
ELA(KhanAcademy)-英中對照
摩爾門經的故事
英文初學者教法
費波那契精熟法
經文與福音原則
福音進修班簡報檔
312 專案:鞏固家庭
家譜
家庭資源(中文)
家庭資源(英文)
調校中文語文
福音與英文讀書會各平台
福音與英文讀書會
Facebook社團
青少年追求卓越各平台
Facebook社團
Google部落格
Google協作平台
本站主要贊助者
心克剛共學網 Wiki
心克剛共學網 Site
心克剛共學網 FB
心克剛共學網 Blogger
心克剛共學網班級
新生作業流程
HSL20A0
HSL20C2
HSL20D3
HSL20E4
HSL20G6
HSL20H7
均一教育平台
Khan Academy
Scratch
GeoGebra
Wolfram Alpha
Google App
教練備忘
每週精選
黑狗的家
高中數學學科中心
常用工具
英語文
英文初學者教材
本站志工團隊
尤黎明(本站管理者)
蕭昶欣(本站管理者)
江東愷(本站管理者)
張曦云(本站管理者)
張騉翔(本站管理者)
廖瑞鳳(家譜)
陳惠芳(簡報檔)
鄔采家(簡報檔)
林蓁蓁(簡報檔)
劉宇森(Quizlet)
周語晟(Quizlet)
黃翰洋(Quizlet)
王金鳳(Quizlet)
梁述芬(福音與英文)
鄧毓軒(福音與英文)
黃寶儀(福音與英文)
施宥均(福音與英文)
林孟毅(福音與英文)
林志豪(福音與英文)
郭怡君(福音與英文)
許若亞(福音與英文)
黃憶嵐(福音與英文)
張美紅(福音與英文)
曾文典(福音與英文)
相關法規
教育法規
國中教育會考
學科能力測驗
高中英文參考詞彙表
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊