檢視 中英對照/來跟從我/1月21-27日 的原始碼
←
中英對照/來跟從我/1月21-27日
前往:
導覽
,
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
<div class='headline'>January 21–27</div> <div class='headline'>1月21-27日</div> <div class='section'>John 1</div> <div class='section'>約翰福音第1章</div> <div class='section'>We Have Found the Messiah</div> <div class='section'>我們遇見彌賽亞了</div> __TOC__ ==本文== ===前言(01-03)=== * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/1月21-27日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/360583124/cfmsjanuary-21-2701-03-flash-cards/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):January 21-27(01-03) * [https://docs.google.com/document/d/1l7s8P-tH2bL77bPrUH1h8-cmKY3tkYOrBDT39DkEwBo/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:January 21–27 (全文) * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/04?lang=eng 線上聆聽] HTML January 21–27 (0:08起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0014-we-have-found-the-messiah-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>1</span>As you read and ponder John 1, record the impressions you receive.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>1</span>在閱讀和思考約翰福音 第1章時,記錄你所得到的心得感想。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>2</span>What messages do you find that will be of most value to you and your family?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>2</span>你所找到的哪些信息,會對你和你的家人有最大的價值?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>3</span>What could you share in your Church classes?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>3</span>你在教會上課時可以分享哪些內容?</p> ===記錄心得感想(04-12)=== <div class='section'>RECORD YOUR IMPRESSION</div> <div class='section'>記錄心得感想</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/1月21-27日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/360583201/cfmsjanuary-21-2704-12-flash-cards/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):January 21-27(04-12) * [https://quizlet.com/360237328/cfm%E5%96%AE%E5%AD%97january-21-2704-12-flash-cards/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):January 21-27(04-12) * [https://docs.google.com/document/d/1l7s8P-tH2bL77bPrUH1h8-cmKY3tkYOrBDT39DkEwBo/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:January 21–27 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/04?lang=eng 線上聆聽] HTML January 21–27 (0:22起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0014-we-have-found-the-messiah-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>4</span>Have you ever wondered whether you would have recognized Jesus of Nazareth as the Son of God if you had been alive during His mortal ministry?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>4</span>你有沒有想過,要是你生活在耶穌塵世傳道期間,你會不會認出這位拿撒勒人是神的兒子?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>5</span>For years, faithful Israelites, including Andrew, Peter, Philip, and Nathanael, had waited and prayed for the coming of the promised Messiah.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>5</span>多年來,包括安得烈、彼得、腓力和拿但業在內的一些忠信以色列人,一直在等待並祈求神所應許的彌賽亞會來臨。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>6</span>When they met Him, how did they know that He was the One they had been seeking?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>6</span>他們見到祂時,怎麼知道祂就是他們一直在尋找的人?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>7</span>The same way all of us come to know the Savior—by accepting the invitation to “come and see” for ourselves (John 1:39).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>7</span>藉著為自己接受這項「你們來看」的邀請,我們每個人也用這相同的方式認識救主(約翰福音1:39)</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>8</span>We read about Him in the scriptures.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>8</span>我們在經文裡讀到祂的事情,</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>9</span>We hear His doctrine.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>9</span>我們聽到祂的教義,</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>10</span>We observe His way of living.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>10</span>我們奉行祂的生活方式,</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>11</span>We feel His Spirit.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>11</span>我們感受祂的靈</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>12</span>Along the way, we discover, as Nathanael did, that the Savior knows us and loves us and wants to prepare us to receive “greater things” (John 1:50).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>12</span>這一路走來,我們會發現,就像拿但業一樣,救主認識我們,愛我們,祂希望我們準備好接受「更大的事」(約翰福音1:50)</p> ===約翰是誰?(13-17)=== <div class='section'>Ideas for Personal Scripture Study</div> <div class='section'>個人經文研讀的建議</div> <div class='section'>The Gospel of John</div> <div class='section'>約翰福音</div> <div class='section'>Who was John?</div> <div class='section'>約翰是誰?</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/1月21-27日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/360583272/cfmsjanuary-21-2713-17-flash-cards/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):January 21-27(13-17) * [https://quizlet.com/360238683/cfm%E5%96%AE%E5%AD%97january-21-2713-17-flash-cards/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):January 21-27(13-17) * [https://docs.google.com/document/d/1l7s8P-tH2bL77bPrUH1h8-cmKY3tkYOrBDT39DkEwBo/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:January 21–27 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/04?lang=eng 線上聆聽] HTML January 21–27 (1:26起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0014-we-have-found-the-messiah-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>13</span>John was a disciple of John the Baptist and later became one of the first followers of Jesus Christ and one of His Twelve Apostles.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>13</span>這位約翰是施洗約翰的門徒,後來成為耶穌基督的第一批門徒,也是祂的十二位使徒之一。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>14</span>He wrote the Gospel of John, several epistles, and the book of Revelation.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>14</span>他寫了約翰福音、幾封書信和啟示錄。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>15</span>In his Gospel, he referred to himself as the disciple “whom Jesus loved” and the “other disciple” (John 13:23; 20:3).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>15</span>在他的福音書,他自稱是「耶穌所愛的」和「那門徒」(約翰福音13:23;20:3)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>16</span>John’s zeal for preaching the gospel was so strong that he asked to stay on the earth until the Savior’s Second Coming so he could bring souls unto Christ (see D&C 7:1–6).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>16</span>約翰對宣講福音有極大的熱誠,他要求留在世上直到救主第二次來臨,好帶領靈魂歸向基督(見教約7:1-6)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>17</span>See also Bible Dictionary, “John” and “John, Gospel of.”</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>17</span>亦見經文指南,「約翰,西庇太之子</p> ===耶穌基督「太初與神同在」(18-22)=== <div class='section'>John 1:1–5</div> <div class='section'>約翰福音1:1-5</div> <div class='section'>Jesus Christ was “in the beginning with God.”</div> <div class='section'>耶穌基督「太初與神同在」。</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/1月21-27日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/360583336/cfmsjanuary-21-2718-22-flash-cards/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):January 21-27(18-22) * [https://quizlet.com/360239333/cfm%E5%96%AE%E5%AD%97january-21-2718-22-flash-cards/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):January 21-27(18-22) * [https://docs.google.com/document/d/1l7s8P-tH2bL77bPrUH1h8-cmKY3tkYOrBDT39DkEwBo/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:January 21–27 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/04?lang=eng 線上聆聽] HTML January 21–27 (2:20起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0014-we-have-found-the-messiah-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>18</span>John began his Gospel by describing the work that Christ performed before He was born: “In the beginning … the Word [Jesus Christ] was with God.”</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>18</span>約翰在他的福音書一開頭,就說明了基督在降生前所做的事工:「太初……,道〔耶穌基督〕與神同在。」</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>19</span>What do you learn from verses 1–5 about the Savior and His work?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>19</span>從第1-5節,你對救主和祂的事工有何了解?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>20</span>You can find helpful clarifications in Joseph Smith Translation, John 1:1–5 (in the Bible appendix).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>20</span>約瑟·斯密譯本,約翰福音1:1-5(在經文指南)可幫助你明白。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>21</span>As you begin your study of the Savior’s life, why is it important to know about His premortal work?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>21</span>在你開始研讀救主的生平時,為什麼認識祂在前生所做的事工很重要?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>22</span>See also “Jesus Christ Chosen as Savior,” Gospel Topics, topics.lds.org.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>22</span>(沒有翻譯)</p> ===耶穌基督的門徒為祂作見證(23-29)=== <div class='section'>John 1:1–18</div> <div class='section'>約翰福音1:1-18</div> <div class='section'>Disciples of Jesus Christ bear witness of Him.</div> <div class='section'>耶穌基督的門徒為祂作見證。</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/1月21-27日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/360583394/cfmsjanuary-21-2723-29-flash-cards/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):January 21-27(23-29) * [https://quizlet.com/360239750/cfm%E5%96%AE%E5%AD%97january-21-2723-29-flash-cards/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):January 21-27(23-29) * [https://docs.google.com/document/d/1l7s8P-tH2bL77bPrUH1h8-cmKY3tkYOrBDT39DkEwBo/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:January 21–27 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/04?lang=eng 線上聆聽] HTML January 21–27 (3:08起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0014-we-have-found-the-messiah-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>23</span>John was inspired to seek the Savior because of the testimony of John the Baptist, who declared that he “was sent to bear witness of … the true Light” (John 1:8–9, 15–18).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>23</span>施洗約翰宣告他被差來為真光作見證(見約翰福音1:8-9,15-18),由於施洗約翰的見證,約翰受到鼓舞去尋求救主。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>24</span>John himself also bore powerful witness of the life and mission of the Savior.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>24</span>約翰自己也為救主的生平和傳道作了有力的見證。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>25</span>It might be interesting to make a list of truths that John included in his opening testimony of Christ (verses 1–18; see also Joseph Smith Translation, John 1:1–19 [in the Bible appendix]).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>25</span>將約翰在一開頭提到的,有關對基督的見證的一些真理,列成一張表,會是一件有意思的事(第1-18節;亦見約瑟·斯密譯本,約翰福音1:1-19〔在經文指南〕)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>26</span>Why do you think that John began his Gospel with these truths?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>26</span>你認為,為什麼約翰在他的福音書一開頭就記載這些真理?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>27</span>Consider writing your witness of Jesus Christ—what would you want to share?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>27</span>可以考慮把你對耶穌基督的見證寫下來——你想要分享什麼?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>28</span>What experiences have helped you come to know and follow the Savior?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>28</span>哪些經驗曾經幫助你認識救主,跟從救主?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>29</span>Who might be blessed by hearing your testimony?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>29</span>誰可能因為聽到你的見證而蒙受祝福?</p> ===「作神的兒女」是什麼意思?(30-33)=== <div class='section'>John 1:12</div> <div class='section'>約翰福音1:12</div> <div class='section'>What does it mean to “become the sons of God”?</div> <div class='section'>「作神的兒女」是什麼意思?</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/1月21-27日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/360583460/cfmsjanuary-21-2730-33-flash-cards/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):January 21-27(30-33) * [https://quizlet.com/360240344/cfm%E5%96%AE%E5%AD%97january-21-2730-33-flash-cards/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):January 21-27(30-33) * [https://docs.google.com/document/d/1l7s8P-tH2bL77bPrUH1h8-cmKY3tkYOrBDT39DkEwBo/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:January 21–27 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/04?lang=eng 線上聆聽] HTML January 21–27 (4:11起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0014-we-have-found-the-messiah-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>30</span>Though we are all spirit sons and daughters of God, when we sin we become estranged or separated from Him.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>30</span>雖然我們都是神的靈體兒女,但當我們犯罪時,就會與祂疏遠或隔絕。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>31</span>Jesus Christ offers us a way back.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>31</span>耶穌基督提供我們一條回頭的路,</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>32</span>Through His atoning sacrifice and our obedience to gospel covenants, He “[gives us] power to become the sons [and daughters] of God” once again.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>32</span>透過祂的贖罪犧牲和我們對福音聖約的服從,再次「〔讓我們〕能夠成為神的兒子〔和女兒〕」。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>33</span>We are born again and become reconciled to our Father, worthy of His eternal inheritance and heirs of all that He has (see Romans 8:14–18; Jacob 4:11).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>33</span>我們重生並與我們的父和好,因此配得祂的永恆產業並繼承祂所有的一切(見羅馬書8:14-18;摩爾門經雅各書4:11)</p> ===有人曾看見神嗎?(34-38)=== <div class='section'>John 1:18</div> <div class='section'>約翰福音1:18</div> <div class='section'>Has anyone seen God?</div> <div class='section'>有人曾看見神嗎?</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/1月21-27日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/360582926/cfmsjanuary-21-2734-38-flash-cards/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):January 21-27(34-38) * [https://quizlet.com/360240954/cfm%E5%96%AE%E5%AD%97january-21-2734-38-flash-cards/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):January 21-27(34-38) * [https://docs.google.com/document/d/1l7s8P-tH2bL77bPrUH1h8-cmKY3tkYOrBDT39DkEwBo/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:January 21–27 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/04?lang=eng 線上聆聽] HTML January 21–27 (4:57起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0014-we-have-found-the-messiah-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>34</span>The Old Testament records examples of people who saw God (see Genesis 32:30; Exodus 33:11; Isaiah 6:5).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>34</span>舊約記載了世人看見神的一些例子(見創世記32:30;出埃及記33:11;以賽亞書6:5)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>35</span>So why would John the Baptist say that “no man hath seen God at any time”?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>35</span>那麼,為什麼施洗約翰會說「從來沒有人見過神」?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>36</span>The Joseph Smith Translation of this verse (see John 1:18, footnote c) clarifies that God the Father does appear to men, and when He does, He bears record of His Son.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>36</span>關於這節經文,約瑟·斯密譯本澄清,父神確實向世人顯現,祂在顯現時會為祂的兒子作見證。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>37</span>For example, when He appeared to Joseph Smith in the Sacred Grove, He said to Joseph, “This is My Beloved Son. Hear Him!” (Joseph Smith—History 1:17; see also D&C 76:23).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>37</span>例如,祂在聖林裡向約瑟·斯密顯現時,對約瑟說:「這是我的愛子。聽祂說!」(約瑟·斯密——歷史1:17;亦見教約76:23)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>38</span>There are several other recorded instances where people saw God the Father in vision (see Acts 7:55–56; Revelation 4:2; 1 Nephi 1:8; D&C 137:1–3) or heard His voice bearing record of the Son (see Matthew 3:17; 17:5; 3 Nephi 11:6–7).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>38</span>經文的記載還有些例子是人們在異象中看見父神(使徒行傳7:55-56;啟示錄4:2;尼腓一書1:8;教約137:1-3),或是聽到祂發出聲音為子作見證(見馬太福音3:17;17:5;尼腓三書11:6-7)。</p> ===以利亞是誰?「那先知」是誰?(39-43)=== <div class='section'>John 1:19–23</div> <div class='section'>約翰福音1:19-23</div> <div class='section'>Who is Elias, and who is “that prophet”?</div> <div class='section'>以利亞是誰?「那先知」是誰?</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/1月21-27日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/360583830/cfmsjanuary-21-2739-43-flash-cards/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):January 21-27(39-43) * [https://quizlet.com/360241503/cfm%E5%96%AE%E5%AD%97january-21-2739-43-flash-cards/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):January 21-27(39-43) * [https://docs.google.com/document/d/1l7s8P-tH2bL77bPrUH1h8-cmKY3tkYOrBDT39DkEwBo/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:January 21–27 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/04?lang=eng 線上聆聽] HTML January 21–27 (6:25起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0014-we-have-found-the-messiah-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>39</span>The Jewish leaders wondered if John the Baptist was fulfilling ancient prophecy about prophets who would someday come among the people.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>39</span>猶太領袖想知道,施洗約翰是否應驗了古代預言所說的,眾先知將來到人民之中。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>40</span>They asked him if he was Elias, which is a Greek form of Elijah, the name of the prophet who was prophesied to restore all things (see Malachi 4:5–6).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>40</span>他們問他是不是以利亞(以來加的希臘文),這是根據預言,要復興萬事的那位先知的名字(見瑪拉基書4:5-6)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>41</span>They also asked if he was “that prophet,” which may refer to the “Prophet” mentioned in Deuteronomy 18:15.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>41</span>他們也問他是不是「那先知」,這可能是指申命記18:15中所提到的「先知」。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>42</span>John explained that he was neither of these but that he was the prophet whom Isaiah said would prepare the way for the coming of the Lord (see Isaiah 40:3).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>42</span>約翰說這兩者他都不是,他是先知以賽亞所說,要為主的來臨預備道路的先知(見以賽亞書40:3)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>43</span>See also Bible Dictionary, “Elias.”</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>43</span>亦見經文指南,「以利亞」。</p> ===家庭經文研讀與家人家庭晚會的建議(44-46)=== <div class='section'>Ideas for Family Scripture Study and Family Home Evening</div> <div class='section'>家庭經文研讀與家人家庭晚會的建議</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/1月21-27日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/360583888/cfmsjanuary-21-2744-46-flash-cards/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):January 21-27(44-46) * [https://quizlet.com/360242017/cfm%E5%96%AE%E5%AD%97january-21-2744-58-flash-cards/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):January 21-27(44-58) * [https://docs.google.com/document/d/1l7s8P-tH2bL77bPrUH1h8-cmKY3tkYOrBDT39DkEwBo/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:January 21–27 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/04?lang=eng 線上聆聽] HTML January 21–27 (7:16起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0014-we-have-found-the-messiah-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>44</span>As you read the scriptures with your family, the Spirit can help you know what principles to emphasize and discuss in order to meet the needs of your family.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>44</span>你和家人一起閱讀經文時,聖靈會幫助你知道該強調並討論哪些原則,以符合家庭的需求。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>45</span>Here are some suggestions:</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>45</span>以下是一些建議:</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>46</span>As we study the scriptures, we will receive inspiration for our lives.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>46</span>我們在研讀經文時,會為自己的生活得到靈感。</p> ===約翰福音1:4-10(47-49)=== <div class='section'>John 1:4–10</div> <div class='section'>約翰福音1:4-10</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/1月21-27日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/360583950/cfmsjanuary-21-2747-49-flash-cards/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):January 21-27(47-49) * [https://quizlet.com/360242017/cfm%E5%96%AE%E5%AD%97january-21-2744-58-flash-cards/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):January 21-27(44-58) * [https://docs.google.com/document/d/1l7s8P-tH2bL77bPrUH1h8-cmKY3tkYOrBDT39DkEwBo/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:January 21–27 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/04?lang=eng 線上聆聽] HTML January 21–27 (7:30起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0014-we-have-found-the-messiah-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>47</span>How might you help your family visualize what they read about light in these verses?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>47</span>你能夠如何幫助你的家庭,想像他們在這幾節經文中所讀到的光?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>48</span>You could let family members take turns shining a light in a dark room and sharing how the Savior is the Light of their lives.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>48</span>你可以請家人輪流在漆黑的房間裡打開一盞燈,並分享救主何以是他們生命中的光。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>49</span>Then, as you read John 1:4–10, family members might have additional insight into John’s testimony of Jesus Christ, the Light of the World.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>49</span>然後,當你們閱讀約翰福音1:4-10時,對於約翰作證耶穌基督是世界的光,家人可能會有一些其他的見解。</p> ===約翰福音1:35-46(50-52)=== <div class='section'>John 1:35–46</div> <div class='section'>約翰福音1:35-46</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/1月21-27日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/360584012/cfmsjanuary-21-2750-52-flash-cards/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):January 21-27(50-52) * [https://quizlet.com/360242017/cfm%E5%96%AE%E5%AD%97january-21-2744-58-flash-cards/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):January 21-27(44-58) * [https://docs.google.com/document/d/1l7s8P-tH2bL77bPrUH1h8-cmKY3tkYOrBDT39DkEwBo/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:January 21–27 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/04?lang=eng 線上聆聽] HTML January 21–27 (7:58起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0014-we-have-found-the-messiah-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>50</span>Notice John the Baptist’s testimony in verse 36.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>50</span>請注意施洗約翰在第36節的見證。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>51</span>What were the results of his testimony? (see verses 35–46).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>51</span>他的見證帶來哪些結果?(見第35-46節)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>52</span>What does your family learn from the people described in these verses about how to share the gospel?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>52</span>從這幾節經文中所描述的人們身上,你的家人學到要如何分享福音?</p> ===約翰福音1:45-51(53-55)=== <div class='section'>John 1:45–51</div> <div class='section'>約翰福音1:45-51</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/1月21-27日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/360584058/cfmsjanuary-21-2753-55-flash-cards/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):January 21-27(53-55) * [https://quizlet.com/360242017/cfm%E5%96%AE%E5%AD%97january-21-2744-58-flash-cards/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):January 21-27(44-58) * [https://docs.google.com/document/d/1l7s8P-tH2bL77bPrUH1h8-cmKY3tkYOrBDT39DkEwBo/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:January 21–27 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/04?lang=eng 線上聆聽] HTML January 21–27 (8:19起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0014-we-have-found-the-messiah-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>53</span>What did Nathanael do that helped him gain a testimony of the Savior?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>53</span>拿但業做了什麼來獲得對救主的見證?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>54</span>How have we gained our testimonies?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>54</span>我們如何獲得了見證?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>55</span>For more ideas for teaching children, see this week’s outline in Come, Follow Me—For Primary.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>55</span>(沒有翻譯)</p> ===改進教導(56-58)=== <div class='section'>Improving Our Teaching</div> <div class='section'>改進教導</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/1月21-27日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/360584104/cfmsjanuary-21-2756-58-flash-cards/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):January 21-27(56-58) * [https://quizlet.com/360242017/cfm%E5%96%AE%E5%AD%97january-21-2744-58-flash-cards/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):January 21-27(44-58) * [https://docs.google.com/document/d/1l7s8P-tH2bL77bPrUH1h8-cmKY3tkYOrBDT39DkEwBo/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:January 21–27 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/04?lang=eng 線上聆聽] HTML January 21–27 (8:30起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0014-we-have-found-the-messiah-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>56</span>Share object lessons. Invite family members to find objects that they can use to help them understand principles found in the scriptures you are reading as a family.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>56</span>分享實物教學。請家人找出一些物品,他們可以用這些物品來幫助自己,了解全家人閱讀經文時所找到的原則。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>57</span>For instance, they might use a candle to represent the Light of Christ (see John 1:4).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>57</span>例如,他們可以用蠟燭代表基督的光(見約翰福音1:4)</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>58</span>Jehovah Creates the Earth, by Walter Rane</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>58</span>耶和華創造大地,瓦特·雷恩繪</p> ==學習輔助工具== * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/1月21-27日 《回本頁之頁首] * 單句 ** [https://docs.google.com/document/d/1l7s8P-tH2bL77bPrUH1h8-cmKY3tkYOrBDT39DkEwBo/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs ** [https://quizlet.com/XiaoCX/folders/cfmsjanuary-21-27 語意克漏字] CFM(S):January 21-27 Quizlet 文件夾 *單字 ** [https://docs.google.com/spreadsheets/d/10X_RqS80R49EMN_bdz2X5MiS7uXNpt1Su3Z9NPckRP8/edit#gid=769913214 單字表] Google Sheet CFM:一月份單字表 ** [https://quizlet.com/XiaoCX/folders/cfmjanuary-21-27/ 單字閃卡]CFM(單字):January 21-27 Quizlet 文件夾 *其它 ** [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/04?lang=eng 線上聆聽] HTML January 21–27 ** [https://www.sony.com.tw/zh/electronics/support/downloads/Y0015298 多功能語音播放程式下載] Sound Organizer Ver. 2.0.01 - Sony ** [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1SGNjNIEvL1AFbjl43FSHJ_efGJvs9723-ZyfjTmOssw/edit?usp=sharing 中英對照製作流程 ] Google Sheets 輸出格式 Wiki *[https://sites.google.com/site/xiaoch823/home/ruan-ti-ying-yong/sound-organizer-2 Sound Organizer 2.0] 教學影片
返回至
中英對照/來跟從我/1月21-27日
。
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
自立:本站的主題
(健康|教育|就業|家庭儲藏|財務|靈性力量)
熱門連結
Zoom
摩爾門經中英逐句對照
竹北教堂福音研習班
Google 翻譯
Yahoo字典
Yahoo字典文法標示
英文標點符號
摩爾門經的故事(英文)
來跟從我-舊約
Come, Follow Me - Old Testament
中文聖經(舊約和新約)
英文聖經(舊約)
HSLTeacher
Yu's English
台灣測驗中心工具
Sentence clause structure
英文五大句型
介詞
EnglishConnect123
落實福音生活
數獨自動解題教材
秤12顆球教材
兩羊一車
英打練習
新科技-福音與英文
福音與英文FB
Quizlet操作訓練影片
特別收藏-英中對照
總會大會-英中對照
來跟從我-英中對照
利阿賀拿-英中對照
鞏固青年-英中對照
朋友-英中對照
ELA(KhanAcademy)-英中對照
摩爾門經的故事
英文初學者教法
費波那契精熟法
經文與福音原則
福音進修班簡報檔
312 專案:鞏固家庭
家譜
家庭資源(中文)
家庭資源(英文)
調校中文語文
福音與英文讀書會各平台
福音與英文讀書會
Facebook社團
青少年追求卓越各平台
Facebook社團
Google部落格
Google協作平台
本站主要贊助者
心克剛共學網 Wiki
心克剛共學網 Site
心克剛共學網 FB
心克剛共學網 Blogger
心克剛共學網班級
新生作業流程
HSL20A0
HSL20C2
HSL20D3
HSL20E4
HSL20G6
HSL20H7
均一教育平台
Khan Academy
Scratch
GeoGebra
Wolfram Alpha
Google App
教練備忘
每週精選
黑狗的家
高中數學學科中心
常用工具
英語文
英文初學者教材
本站志工團隊
尤黎明(本站管理者)
蕭昶欣(本站管理者)
江東愷(本站管理者)
張曦云(本站管理者)
張騉翔(本站管理者)
廖瑞鳳(家譜)
陳惠芳(簡報檔)
鄔采家(簡報檔)
林蓁蓁(簡報檔)
劉宇森(Quizlet)
周語晟(Quizlet)
黃翰洋(Quizlet)
王金鳳(Quizlet)
梁述芬(福音與英文)
鄧毓軒(福音與英文)
黃寶儀(福音與英文)
施宥均(福音與英文)
林孟毅(福音與英文)
林志豪(福音與英文)
郭怡君(福音與英文)
許若亞(福音與英文)
黃憶嵐(福音與英文)
張美紅(福音與英文)
曾文典(福音與英文)
相關法規
教育法規
國中教育會考
學科能力測驗
高中英文參考詞彙表
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊