檢視 中英對照/來跟從我/2月18-24日 的原始碼
←
中英對照/來跟從我/2月18-24日
前往:
導覽
,
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
<div class='headline'>February 18–24</div> <div class='headline'>2月18-24日</div> <div class='section'>Matthew 5; Luke 6</div> <div class='section'>馬太福音第5章;路加福音第6章</div> <div class='section'>“Blessed Are Ye”</div> <div class='section'>「你們有福了」</div> __TOC__ ==本文(01-02)== * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月18-24日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/369027677 語意克漏字] Quizlet CFM(S):February 18-24(01-02) * [https://docs.google.com/document/d/19np9emEX7CYAuKMMkRjdcnalzln3IzgUO9T49Dd6bPI/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 18–24 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/08?lang=eng 線上聆聽] HTML February 18–24 (0:09起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0018-blessed-are-ye-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>1</span>Pay attention to impressions you receive as you read Matthew 5 and Luke 6, and record them in a study journal.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>1</span>在閱讀馬太福音第5章和路加福音第6章時,注意你所得到的心得感想,並記錄在研讀日記中。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>2</span>This outline can help you identify some of the most important and relevant principles in these chapters.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>2</span>本大綱能幫助你找出這幾章中最重要、最相關的原則。</p> ===記錄心得感想(03-10)=== <div class='section'>RECORD YOUR IMPRESSIONS</div> <div class='section'>記錄心得感想</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月18-24日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/369027966 語意克漏字] Quizlet CFM(S):February 18-24(03-10) * [https://quizlet.com/370163188/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):February 18-24(03-10) * [https://docs.google.com/document/d/19np9emEX7CYAuKMMkRjdcnalzln3IzgUO9T49Dd6bPI/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 18–24 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/08?lang=eng 線上聆聽] HTML February 18–24 (0:24起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0018-blessed-are-ye-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>3</span>By this point in His ministry, it was clear that Jesus’s teachings would be unlike what the people of His time were used to hearing.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>3</span>在耶穌傳道期間,祂的教導顯然有別於當時人民平常所聽到的道理。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>4</span>The poor will receive the kingdom of God?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>4</span>虛心的人將承受神的國度?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>5</span>The meek will inherit the earth?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>5</span>溫柔的人將承受地土?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>6</span>Blessed are the persecuted?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>6</span>受逼迫的人有福了?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>7</span>The scribes and Pharisees were not teaching such things.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>7</span>文士和法利賽人不會教導這種事,</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>8</span>And yet to those who truly understood God’s law, these doctrines felt right.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>8</span>然而那些真正了解神的律法的人,就會感受到這些教義是正確的。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>9</span>“An eye for an eye” and “hate thine enemy” were lesser laws (Matthew 5:38, 43), given to a people who were unwilling to live the higher law.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>9</span>「以眼還眼」和「恨你的仇敵」是較低的律法(馬太福音5:38,43),是給那些不願意遵行更高律法的人。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>10</span>But Jesus Christ had come to fulfill the lower law and teach a higher law (see 3 Nephi 15:2–10) designed to help us one day become “perfect, even as [our] Father which is in heaven is perfect” (Matthew 5:48).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>10</span>但耶穌基督是來成全較低的律法,並教導更高的律法(見尼腓三書15:2-10),這些更高的律法,是為了幫助我們有一天成為「完全,像〔我們〕的天父完全一樣」(馬太福音5:48)。</p> ===個人經文研讀的建議(11-19)=== <div class='section'>Ideas for Personal Scripture Study</div> <div class='section'>個人經文研讀的建議</div> <div class='section'>Matthew 5:1–12; Luke 6:20–26</div> <div class='section'>馬太福音5:1-12;路加福音6:20-26</div> <div class='section'>Lasting happiness comes from living the way Jesus Christ taught.</div> <div class='section'>按照耶穌基督所教導的方式生活,才能帶來恆久的快樂。</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月18-24日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/369028056 語意克漏字] Quizlet CFM(S):February 18-24(11-19) * [https://quizlet.com/370164101/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):February 18-24(11-19) * [https://docs.google.com/document/d/19np9emEX7CYAuKMMkRjdcnalzln3IzgUO9T49Dd6bPI/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 18–24 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/08?lang=eng 線上聆聽] HTML February 18–24 (1:28起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0018-blessed-are-ye-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>11</span>Everybody wants to be happy, but not everyone looks for happiness in the same places.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>11</span>每個人都希望獲得快樂,但並不是每個人都從同樣的地方獲得。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>12</span>Some search for it in worldly power and position, others in wealth or in satisfying physical appetites.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>12</span>有些人從世上的權力和地位中尋找,其他人則從財富或滿足肉體的慾望來尋找。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>13</span>Jesus Christ came to teach the way to lasting happiness, to teach what it truly means to be blessed.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>13</span>耶穌基督來到世上教導我們如何獲得恆久的快樂,也教導我們何謂真正地蒙受祝福。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>14</span>What do you learn about obtaining lasting happiness from Matthew 5:1–12 and Luke 6:20–26?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>14</span>關於獲得恆久的快樂,你從馬太福音5:1-12和路加福音6:20-26中學到什麼?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>15</span>How is this different from the world’s view of happiness?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>15</span>這和世人對快樂的看法有何不同?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>16</span>What questions or impressions come to your mind as you read each verse?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>16</span>在閱讀每節經文時,你的心中浮現了哪些問題或心得感想?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>17</span>What do these verses teach you about being a disciple of Jesus Christ?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>17</span>關於成為耶穌基督的門徒,這幾節經文教導了什麼?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>18</span>What do you feel inspired to do to develop the qualities described in these verses?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>18</span>你受到啟發要去做哪些事,來培養這幾節經文中所描述的特質?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>19</span>See also John 13:17; 3 Nephi 12:3–12; “Sermon on the Mount: The Beatitudes” (video, LDS.org).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>19</span>亦見約翰福音13:17;尼腓三書12:3-12;「山上寶訓:八福」(影片,LDS.org)。</p> ===為何救主將祂的門徒比作鹽(20-27)=== <div class='section'>Matthew 5:13</div> <div class='section'>馬太福音 5:13</div> <div class='section'>Why did the Savior compare His disciples to salt?</div> <div class='section'>為何救主將祂的門徒比作鹽?</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月18-24日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/369028118 語意克漏字] Quizlet CFM(S):February 18-24(20-27) * [https://quizlet.com/370164591/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):February 18-24(20-27) * [https://docs.google.com/document/d/19np9emEX7CYAuKMMkRjdcnalzln3IzgUO9T49Dd6bPI/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 18–24 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/08?lang=eng 線上聆聽] HTML February 18–24 (2:38起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0018-blessed-are-ye-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>20</span>Salt has long been used to preserve, flavor, and purify.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>20</span>長久以來,人們用鹽來保存、調味和潔淨。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>21</span>Salt also had religious meaning for the Israelites.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>21</span>對以色列人來說,鹽也具有宗教上的意義,</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>22</span>It was associated with the ancient practice of animal sacrifice under the law of Moses (see Leviticus 2:13; Numbers 18:19).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>22</span>這與古代在摩西律法下實行動物的獻祭有關(見利未記2:13;民數記18:19)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>23</span>When salt loses its savor, it becomes ineffective, or “good for nothing” (Matthew 5:13).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>23</span>當鹽失了味,就變成無效,也就是「無用」了(馬太福音5:13)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>24</span>This happens when it is mixed with or contaminated by other elements.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>24</span>當鹽被其他物質混合或污染時,也會失去效用。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>25</span>As disciples of Christ, we keep our “savor” by avoiding spiritual contamination from the world.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>25</span>身為基督的門徒,要避開世上靈性的污染才能保持我們的「味」,</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>26</span>This allows us to fulfill our preserving and purifying work as the salt of the earth—for example, through sharing the gospel and being an influence for good in the world (see D&C 103:9–10).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>26</span>好讓我們發揮保存和潔淨的功能,成為世上的鹽——例如,我們可以分享福音,並在世上發揮良善的影響力(見教約103:9-10)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>27</span>“Ye are the salt of the earth” (Matthew 5:13).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>27</span>「你們是世上的鹽」(馬太福音5:13)。</p> ===基督的律法取代摩西律法(28-34)=== <div class='section'>Matthew 5:17–48; Luke 6:27–35</div> <div class='section'>馬太福音5:17-48;路加福音6:27-35</div> <div class='section'>The law of Christ supersedes the law of Moses.</div> <div class='section'>基督的律法取代摩西律法。</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月18-24日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/369028247 語意克漏字] Quizlet CFM(S):February 18-24(28-34) * [https://quizlet.com/370166811/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):February 18-24(28-34) * [https://docs.google.com/document/d/19np9emEX7CYAuKMMkRjdcnalzln3IzgUO9T49Dd6bPI/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 18–24 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/08?lang=eng 線上聆聽] HTML February 18–24 (3:35起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0018-blessed-are-ye-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>28</span>The disciples may have been surprised to hear Jesus say that their righteousness needed to exceed that of the scribes and Pharisees (see Matthew 5:20), who prided themselves on how well they kept the law of Moses.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>28</span>當門徒聽到耶穌說,他們的正義必須勝過文士和法利賽人時,或許會感到很驚訝(見馬太福音5:20),因為文士和法利賽人為自己嚴格遵守摩西律法感到驕傲。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>29</span>But Jesus taught a higher law that not only elevates our actions but also the thoughts and feelings that inspire them.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>29</span>但耶穌教導了一種更高的律法,不只提昇我們的行為,也提昇思想和感受,使他們受到啟發。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>30</span>This higher law required much more: the heart, soul, and mind (see Matthew 22:37).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>30</span>這種更高的律法有更多的要求:心思、靈魂、和意念(見馬太福音22:37)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>31</span>As you read Matthew 5:21–48 and Luke 6:27–35, consider marking both the behaviors required in the law of Moses (“Ye have heard that …”) and what Jesus taught to elevate them.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>31</span>你在閱讀馬太福音5:21-48和路加福音6:27-35時,可以將摩西律法要求的行為(「你們聽見……」),以及耶穌在教導並提昇他們時所要求的行為劃記下來。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>32</span>For example, what did Jesus teach in Matthew 5:27–28 about our responsibility over our thoughts?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>32</span>例如,在馬太福音5:27-28中,針對我們要對自己的思想負責,耶穌教導了什麼?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>33</span>How can you gain more control over the thoughts that come into your mind and heart? (see D&C 121:45).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>33</span>如何加強控制進入你心中的思想?(見教約121:45)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>34</span>See also “Sermon on the Mount: The Higher Law” (video, LDS.org).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>34</span>亦見「山上寶訓:更高的律法」(影片,LDS.org)。</p> ===天父真的期望我們成為完全嗎(35-43)=== <div class='section'>Matthew 5:48</div> <div class='section'>馬太福音5:48</div> <div class='section'>Does Heavenly Father really expect me to be perfect?</div> <div class='section'>天父真的期望我們成為完全嗎?</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月18-24日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/369028326 語意克漏字] Quizlet CFM(S):February 18-24(35-43) * [https://quizlet.com/370168390/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):February 18-24(35-43) * [https://docs.google.com/document/d/19np9emEX7CYAuKMMkRjdcnalzln3IzgUO9T49Dd6bPI/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 18–24 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/08?lang=eng 線上聆聽] HTML February 18–24 (4:52起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0018-blessed-are-ye-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>35</span>President Russell M.Nelson taught:“The term perfect was translated from the Greek teleios, which means ‘complete.’ …</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>35</span>羅素·納爾遜會長教導:「完全(perfect)這個詞是從希臘文teleios這個字翻譯過來的,意思是『 完成(complete)』。……</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>36</span>The infinitive form of the verb is teleiono, which means ‘to reach a distant end, to be fully developed, to consummate, or to finish.’</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>36</span>這個動詞的不定詞形式為teleiono,意思是「到達遙遠的盡頭,或發展完全,成為完善或完成。」</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>37</span>Please note that the word does not imply ‘freedom from error’; it implies ‘achieving a distant objective.’ …</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>37</span>請注意這個字的意思並不是指「免於犯錯」;而是指「實現遙遠的目標。」……</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>38</span>“… The Lord taught, ‘Ye are not able to abide the presence of God now … ; wherefore, continue in patience until ye are perfected’ [D&C 67:13].</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>38</span>「……主教導說:『現在你們不能承受在神的面前,……所以,要繼續忍耐,直到你們成為完全』〔教約67:13〕。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>39</span>“We need not be dismayed if our earnest efforts toward perfection now seem so arduous and endless.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>39</span>「即使努力要達到完全,目前看來似乎很難且無盡期,我們也無須氣餒。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>40</span>Perfection is pending.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>40</span>完全終歸會來臨,</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>41</span>It can come in full only after the Resurrection and only through the Lord.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>41</span>唯有在復活之後,也唯有靠主才能成全。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>42</span>It awaits all who love him and keep his commandments” (“Perfection Pending,” Ensign, Nov.1995, 86, 88).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>42</span>『完全』等待著所有愛祂並遵守祂誡命的人」(「完全終歸會來臨」,1996年1月,聖徒之聲,第94頁)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>43</span>See also Philippians 3:13–15; 2 Peter 1:3–11; Revelation 3:21–22; 3 Nephi 27:27; Moroni 10:32–33; Doctrine and Covenants 76:69.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>43</span>亦見腓立比書3:13-15;彼得後書1:3-11;啟示錄3:21-22;尼腓三書27:27;摩羅乃書10:32-33;教義和聖約76:69。</p> ===家庭經文研讀和家人家庭晚會的建議(44-45)=== <div class='section'>Ideas for Family Scripture Study and Family Home Evening</div> <div class='section'>家庭經文研讀和家人家庭晚會的建議</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月18-24日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/369028430 語意克漏字] Quizlet CFM(S):February 18-24(44-45) * [https://quizlet.com/370169353/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):February 18-24(44-61) * [https://docs.google.com/document/d/19np9emEX7CYAuKMMkRjdcnalzln3IzgUO9T49Dd6bPI/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 18–24 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/08?lang=eng 線上聆聽] HTML February 18–24 (6:25起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0018-blessed-are-ye-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>44</span>As your family reads the scriptures together, the Spirit can help you know what principles to emphasize and discuss in order to meet the needs of your family.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>44</span>你和家人一起閱讀經文時,聖靈會幫助你知道該強調並討論哪些原則,以符合家庭的需求。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>45</span>Here are some suggestions:</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>45</span>以下是一些建議:</p> ===馬太福音5:1-9(46-50)=== <div class='section'>Matthew 5:1–9</div> <div class='section'>馬太福音5:1-9</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月18-24日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/369028507 語意克漏字] Quizlet CFM(S):February 18-24(46-50) * [https://quizlet.com/370169353/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):February 18-24(44-61) * [https://docs.google.com/document/d/19np9emEX7CYAuKMMkRjdcnalzln3IzgUO9T49Dd6bPI/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 18–24 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/08?lang=eng 線上聆聽] HTML February 18–24 (6:40起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0018-blessed-are-ye-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>46</span>Which principles taught in Matthew 5:1–9 could help your home be a happier place?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>46</span>馬太福音5:1-9中教導了哪些原則,能幫助你的家成為更快樂的地方?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>47</span>You might focus on one or two as you study the Sermon on the Mount over the next few weeks.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>47</span>在接下來的幾週,當你研讀山上寶訓時,可以專注在一兩項原則上。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>48</span>For example, what teachings do your family members find that can help them be peacemakers? (see Matthew 5:21–25, 38–44).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>48</span>例如,你的家人發現哪些教導可以幫助他們成為使人和睦的人?(見馬太福音5:21-25,38-44)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>49</span>What goals can you set?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>49</span>你可以設立哪些目標?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>50</span>How will you follow up?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>50</span>你如何追蹤?</p> ===馬太福音5:14-16(51-55)=== <div class='section'>Matthew 5:14–16</div> <div class='section'>馬太福音5:14-16</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月18-24日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/369028571 語意克漏字] Quizlet CFM(S):February 18-24(51-55) * [https://quizlet.com/370169353/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):February 18-24(44-61) * [https://docs.google.com/document/d/19np9emEX7CYAuKMMkRjdcnalzln3IzgUO9T49Dd6bPI/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 18–24 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/08?lang=eng 線上聆聽] HTML February 18–24 (7:12起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0018-blessed-are-ye-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>51</span>To help your family understand what it means to be “the light of the world,” you could explore some of the sources of light in your home, your neighborhood, and the world.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>51</span>為了幫助家人了解,成為「世上的光」是什麼意思,你可以去探索並認識家中、社區、和世界上提供照明的來源。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>52</span>It might be helpful to show what happens when you hide a light.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>52</span>你也可以展示把一盞燈藏起來會發生什麼事。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>53</span>What did Jesus mean when He said, “Ye are the light of the world”? (Matthew 5:14).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>53</span>耶穌說:「你們是世上的光」,這句話是什麼意思?(馬太福音5:14)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>54</span>Who has been like a light for our family?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>54</span>有誰像是我們家中的光?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>55</span>How can we be a light to others? (see D&C 103:9–10).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>55</span>我們如何成為他人的光?(見教約103:9-10)。</p> ===馬太福音5:43-44(56-58)=== <div class='section'>Matthew 5:43–44</div> <div class='section'>馬太福音5:43-44</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月18-24日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/369028660 語意克漏字] Quizlet CFM(S):February 18-24(56-58) * [https://quizlet.com/370169353/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):February 18-24(44-61) * [https://docs.google.com/document/d/19np9emEX7CYAuKMMkRjdcnalzln3IzgUO9T49Dd6bPI/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 18–24 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/08?lang=eng 線上聆聽] HTML February 18–24 (7:48起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0018-blessed-are-ye-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>56</span>Why does the Lord want us to pray for those who have been unkind to us?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>56</span>為何主希望我們為那些對我們不友善的人禱告?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>57</span>How can we live this principle in our family?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>57</span>我們要如何在家中遵行這項原則?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>58</span>For more ideas for teaching children, see this week’s outline in Come, Follow Me—For Primary.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>58</span>(文章無列印。)</p> ===改進教導(59-61)=== <div class='section'>Improving Our Teaching</div> <div class='section'>改進教導</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月18-24日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/369028731 語意克漏字] Quizlet CFM(S):February 18-24(59-61) * [https://quizlet.com/370169353/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):February 18-24(44-61) * [https://docs.google.com/document/d/19np9emEX7CYAuKMMkRjdcnalzln3IzgUO9T49Dd6bPI/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 18–24 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/08?lang=eng 線上聆聽] HTML February 18–24 (7:59起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0018-blessed-are-ye-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>59</span>Be observant.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>59</span>隨時觀察。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>60</span>As you pay attention to what is happening in your children’s lives, you will find excellent teaching opportunities.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>60</span>只要你注意孩子的生活情況,就會找到極佳的教導機會。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>61</span>Your children’s comments and questions throughout the day can also lead to possible teaching moments.(See Teaching in the Savior’s Way, 16.)</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>61</span>孩子在一天中所提出的意見和問題,也能帶來教導時機。(見以救主的方式教導,第16頁。)</p> ==學習輔助工具== * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月18-24日 《回本頁之頁首] * 單句 ** [https://docs.google.com/document/d/19np9emEX7CYAuKMMkRjdcnalzln3IzgUO9T49Dd6bPI/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 18–24 ** [https://quizlet.com/XiaoCX/folders/cfmsfebruary-18-24/ 語意克漏字] CFM(S):February 18–24 Quizlet 文件夾 *單字 ** [https://docs.google.com/spreadsheets/d/19bHF5ESP2-Mfa8uwYZI9vC68rme6hWhvC8puxtCcSZY/edit#gid=136839653 單字表] Google Sheet CFM:二月份單字表 ** [https://quizlet.com/XiaoCX/folders/cfmfebruary-18-24/ 單字閃卡]CFM(單字):February 18–24 Quizlet 文件夾 *其它 ** [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/08?lang=eng 線上聆聽] HTML February 18–24 ** [https://www.sony.com.tw/zh/electronics/support/downloads/Y0015298 多功能語音播放程式下載] Sound Organizer Ver. 2.0.01 - Sony ** [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1SGNjNIEvL1AFbjl43FSHJ_efGJvs9723-ZyfjTmOssw/edit?usp=sharing 中英對照製作流程 ] Google Sheets 輸出格式 Wiki
返回至
中英對照/來跟從我/2月18-24日
。
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
自立:本站的主題
(健康|教育|就業|家庭儲藏|財務|靈性力量)
熱門連結
Zoom
竹北教堂福音研習班
Google 翻譯
Yahoo字典
Yahoo字典文法標示
英文標點符號
摩爾門經的故事(英文)
來跟從我-舊約
Come, Follow Me - Old Testament
中文聖經(舊約和新約)
英文聖經(舊約)
HSLTeacher
Yu's English
台灣測驗中心工具
Sentence clause structure
英文五大句型
介詞
EnglishConnect
落實福音生活
數獨自動解題教材
秤12顆球教材
兩羊一車
英打練習
新科技-福音與英文
福音與英文FB
Quizlet操作訓練影片
特別收藏-英中對照
總會大會-英中對照
來跟從我-英中對照
利阿賀拿-英中對照
鞏固青年-英中對照
朋友-英中對照
ELA(KhanAcademy)-英中對照
摩爾門經的故事
英文初學者教法
費波那契精熟法
經文與福音原則
福音進修班簡報檔
312 專案:鞏固家庭
家譜
家庭資源(中文)
家庭資源(英文)
調校中文語文
福音與英文讀書會各平台
福音與英文讀書會
Facebook社團
青少年追求卓越各平台
Facebook社團
Google部落格
Google協作平台
本站主要贊助者
心克剛共學網 Wiki
心克剛共學網 Site
心克剛共學網 FB
心克剛共學網 Blogger
心克剛共學網班級
新生作業流程
HSL20A0
HSL20C2
HSL20D3
HSL20E4
HSL20G6
HSL20H7
均一教育平台
Khan Academy
Scratch
GeoGebra
Wolfram Alpha
Google App
教練備忘
每週精選
黑狗的家
高中數學學科中心
常用工具
英語文
英文初學者教材
本站志工團隊
尤黎明(本站管理者)
蕭昶欣(本站管理者)
江東愷(本站管理者)
張曦云(本站管理者)
張騉翔(本站管理者)
廖瑞鳳(家譜)
陳惠芳(簡報檔)
鄔采家(簡報檔)
林蓁蓁(簡報檔)
劉宇森(Quizlet)
周語晟(Quizlet)
黃翰洋(Quizlet)
王金鳳(Quizlet)
梁述芬(福音與英文)
鄧毓軒(福音與英文)
黃寶儀(福音與英文)
施宥均(福音與英文)
林孟毅(福音與英文)
林志豪(福音與英文)
郭怡君(福音與英文)
許若亞(福音與英文)
黃憶嵐(福音與英文)
張美紅(福音與英文)
曾文典(福音與英文)
相關法規
教育法規
國中教育會考
學科能力測驗
高中英文參考詞彙表
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊