檢視 中英對照/來跟從我/2月25日-3月3日 的原始碼
←
中英對照/來跟從我/2月25日-3月3日
前往:
導覽
,
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
<div class='headline'>February 25–March 3</div> <div class='headline'> 2月25日-3月3日</div> <div class='section'>Matthew 6–7</div> <div class='section'>馬太福音第6~7章</div> <div class='section'>“He Taught Them as One Having Authority”</div> <div class='section'>「他教訓他們,正像有權柄的人」</div> __TOC__ ==本文(01-02)== * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月25日-3月3日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/371854838 語意克漏字] Quizlet CFM(S):February 25-March 3(01-02) * [https://quizlet.com/373519577/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):February 25-March 3(01-15) * [https://docs.google.com/document/d/1gaf0bbSqK3__tdBo-yym3W28jB_BDWobvhQ84aHAHRM/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 25–March 3 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/09?lang=eng 線上聆聽] HTML February 25–March 3 (0:10起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0019-he-taught-them-as-one-having-authority-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>1</span>When we read the scriptures with a question in mind and with a sincere desire to understand what Heavenly Father wants us to know, we invite the Holy Ghost to inspire us.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>1</span>閱讀經文時要思考心中的問題,並真誠渴望了解天父希望我們知道的事,這麼做就是在邀請聖靈啟發我們。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>2</span>As you read Matthew 6–7, pay attention to these impressions.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>2</span>閱讀馬太福音第6~7章時,注意這些靈感啟發。</p> ===記錄心得感想(03-07)=== <div class='section'>RECORD YOUR IMPRESSIONS</div> <div class='section'>記錄心得感想</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月25日-3月3日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/371855175/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):February 25-March 3(03-07) * [https://quizlet.com/373519577/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):February 25-March 3(01-15) * [https://docs.google.com/document/d/1gaf0bbSqK3__tdBo-yym3W28jB_BDWobvhQ84aHAHRM/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 25–March 3 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/09?lang=eng 線上聆聽] HTML February 25–March 3 (0:27起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0019-he-taught-them-as-one-having-authority-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>3</span>The Sermon on the Mount is one of the best-known discourses in Christianity.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>3</span>山上寶訓是基督教義當中最廣為人知的一篇講道。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>4</span>The Savior taught with rich images, such as a city set on a hill, lilies of the field, and wolves disguised as sheep.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>4</span>救主教導時用了許多生動的比喻,例如城巿造在山上、野地裡的百合花、及披著羊皮的狼。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>5</span>But the Sermon on the Mount is far more than a beautiful speech.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>5</span>但山上寶訓不只是一篇精采的講道,</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>6</span>The power of the Savior’s teachings to His disciples can change our lives, especially when we live by them.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>6</span>救主對門徒有力的教導可以改變我們的生活;特別是當我們遵行這些教導時,</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>7</span>Then His words become more than words; they become a sure foundation for life that, like the wise man’s house, can withstand the world’s winds and floods (see Matthew 7:24–25).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>7</span>祂的話語不再是紙上談兵,而會成為人生中穩固的基石,就像那聰明人的房子,可抵擋世上的強風和洪水(見馬太福音7:24-25)。</p> ===個人經文研讀的建議(08-15)=== <div class='section'>Ideas for Personal Scripture Study</div> <div class='section'>個人經文研讀的建議</div> <div class='section'>Matthew 6–7</div> <div class='section'>馬太福音第6~7章</div> <div class='section'>I should set my heart upon heavenly things.</div> <div class='section'>我應該將心思放在天上的事物上。</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月25日-3月3日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/371855412/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):February 25-March 3(08-15) * [https://quizlet.com/373519577/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):February 25-March 3(01-15) * [https://docs.google.com/document/d/1gaf0bbSqK3__tdBo-yym3W28jB_BDWobvhQ84aHAHRM/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 25–March 3 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/09?lang=eng 線上聆聽] HTML February 25–March 3 (1:17起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0019-he-taught-them-as-one-having-authority-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>8</span>It’s not always easy to prioritize the things of God over the things of the world.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>8</span>要將神的事放在屬世的事物之前,有時不太容易。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>9</span>Which of the Savior’s teachings in Matthew 6–7 help you focus on heavenly things?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>9</span>救主在馬太福音第6~7章中的哪一項教導,能幫助你專注在天上的事物?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>10</span>What thoughts or impressions do you have as you study His words?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>10</span>當你研讀祂的話語時,心中有什麼想法或靈感啟發?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>11</span>What are you inspired to do?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>11</span>你受到啟發要去做哪些事?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>12</span>Consider recording your impressions.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>12</span>不妨將你所獲得的靈感啟發記錄下來。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>13</span>For example:</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>13</span>例如:</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>14</span>Matthew 6:1–4</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>14</span>馬太福音6:1-4</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>15</span>I should care more about what God thinks of me than what others think.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>15</span>我們應該更在意神對我們的看法,而不是別人對我們的看法。</p> ===我可以藉由謙卑、真誠的祈禱更接近神(16-29)=== <div class='section'>Matthew 6–7</div> <div class='section'>馬太福音第6~7章</div> <div class='section'>I can draw closer to God through humble, sincere prayer.</div> <div class='section'>我可以藉由謙卑、真誠的祈禱更接近神。</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月25日-3月3日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/371855689/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):February 25-March 3(16-29) * [https://quizlet.com/373519758/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):February 25-March 3(16-29) * [https://docs.google.com/document/d/1gaf0bbSqK3__tdBo-yym3W28jB_BDWobvhQ84aHAHRM/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 25–March 3 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/09?lang=eng 線上聆聽] HTML February 25–March 3 (2:04起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0019-he-taught-them-as-one-having-authority-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>16</span>The Sermon on the Mount contains many themes, and the themes you notice will depend, to a degree, on the current circumstances of your life and what the Lord wants to communicate to you.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>16</span>山上寶訓包含許多主題,在某種程度上,你所留意到的主題取決於你目前的生活情況,以及主希望與你溝通的事。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>17</span>One theme of Matthew 6–7 is prayer.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>17</span>馬太福音第6~7章中有個主題是關於祈禱。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>18</span>Take a moment to evaluate your prayers.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>18</span>花點時間評估你的祈禱。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>19</span>How do you feel you are doing in your efforts to draw closer to God through prayer?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>19</span>你感覺自己在透過祈禱與神更加接近這部分做得如何?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>20</span>What teachings in Matthew 6–7 inspire you to improve how you pray?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>20</span>馬太福音第6~7章中,有哪些教導啟發你去改進自己祈禱的方式?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>21</span>Record the impressions you receive through the Spirit.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>21</span>將你透過聖靈所得到的靈感啟發記錄下來。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>22</span>For example:</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>22</span>例如:</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>23</span>Matthew 6:9</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>23</span>馬太福音 6:9</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>24</span>When I pray, I should treat Heavenly Father’s name with reverence.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>24</span>我在祈禱時,應該以虔敬的態度稱呼天父的名。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>25</span>Matthew 6:10</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>25</span>馬太福音6:10</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>26</span>When I pray, I should express my desire that the Lord’s will be done.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>26</span>我在祈禱時,應該表達願主的旨意得成。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>27</span>You might consider reading the Sermon on the Mount once more, this time looking for another recurring theme or message that is especially applicable to you.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>27</span>你可以再次閱讀山上寶訓,看看這次還有哪一個主題或信息,特別適用於你目前的情況。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>28</span>Record what you find in a study journal, along with your thoughts and impressions.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>28</span>在研讀日記中記錄你所發現的主題、你的想法及靈感啟發。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>29</span>We can draw closer to God through prayer.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>29</span>我可以藉由祈禱更接近神。</p> ===用許多「重複話(vain repetitions)」是什麼意思(30-32)=== <div class='section'>Matthew 6:7</div> <div class='section'>馬太福音6:7</div> <div class='section'>What does it mean to use “vain repetitions” in prayer?</div> <div class='section'>用許多「重複話(vain repetitions)」是什麼意思?</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月25日-3月3日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/371855895/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):February 25-March 3(30-32) * [https://docs.google.com/document/d/1gaf0bbSqK3__tdBo-yym3W28jB_BDWobvhQ84aHAHRM/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 25–March 3 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/09?lang=eng 線上聆聽] HTML February 25–March 3 (3:25起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0019-he-taught-them-as-one-having-authority-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>30</span>People often understand “vain repetitions” to mean repeating the same words over and over again.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>30</span>通常大家認為「重複話」的意思,就是一再地重複說相同的話。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>31</span>However, the word vain can describe something that has no value.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>31</span>然而,vain(無用)這個字可用來形容毫無價值的東西。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>32</span>Using “vain repetitions” in prayer can mean praying without sincere, heartfelt feeling (see Alma 31:12–23).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>32</span>在祈禱時用「重複話」的意思是,沒有用真心誠意來祈禱(見阿爾瑪書31:12-23)。</p> ===為什麼我們不背誦主的祈禱文(33-35)=== <div class='section'>Matthew 6:9–13</div> <div class='section'>馬太福音6:9-13</div> <div class='section'>Why don’t we recite the Lord’s Prayer?</div> <div class='section'>為什麼我們不背誦主的祈禱文?</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月25日-3月3日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/371856082/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):February 25-March 3(33-35) * [https://quizlet.com/373520039/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):February 25-March 3(33-50) * [https://docs.google.com/document/d/1gaf0bbSqK3__tdBo-yym3W28jB_BDWobvhQ84aHAHRM/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 25–March 3 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/09?lang=eng 線上聆聽] HTML February 25–March 3 (3:54起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0019-he-taught-them-as-one-having-authority-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>33</span>President Russell M. Nelson taught: “The Lord prefaced His prayer by first asking His followers to avoid ‘vain repetitions’ [Matthew 6:7] and to pray ‘after this manner’ [Matthew 6:9].</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>33</span>羅素·納爾遜會長教導:「主在禱告之前要求祂的信徒要避免說『重複話』〔馬太福音6:7〕,而且禱告的時候 『要這樣說』〔馬太福音6:9〕。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>34</span>Thus, the Lord’s Prayer serves as a pattern to follow and not as a piece to memorize and recite repetitively.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>34</span>因此,主的祈禱文是我們依循的模式,並不是要背誦下來、反覆朗誦的內容。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>35</span>The Master simply wants us to pray for God’s help while we strive constantly to resist evil and live righteously” (“Lessons from the Lord’s Prayers,” Ensign or Liahona, May 2009, 46–47).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>35</span>夫子只是希望我們在不斷努力抗拒罪惡、過正義的生活時,要向神祈求幫助」(「從主的祈禱文而來的教導」,2009年5月,利阿賀拿,第47頁)。</p> ===我應該正義地論斷(36-40)=== <div class='section'>Matthew 7:1–5</div> <div class='section'>馬太福音7:1-5</div> <div class='section'>I should judge righteously.</div> <div class='section'>我應該正義地論斷。</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月25日-3月3日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/371856270/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):February 25-March 3(36-40) * [https://quizlet.com/373520039/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):February 25-March 3(33-50) * [https://docs.google.com/document/d/1gaf0bbSqK3__tdBo-yym3W28jB_BDWobvhQ84aHAHRM/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 25–March 3 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/09?lang=eng 線上聆聽] HTML February 25–March 3 (4:37起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0019-he-taught-them-as-one-having-authority-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>36</span>In Matthew 7:1, the Savior may seem to be saying we should not judge, but in other scriptures (including other verses in this chapter), He gives us instructions about how to judge.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>36</span>在馬太福音7:1中,救主看起來似乎是在叫我們不要論斷,但在其他經文中(包含本章的其他經文),祂指示我們該如何論斷。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>37</span>If that seems puzzling, the Joseph Smith Translation of this verse might help:</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>37</span>如果這看起來很難了解,在約瑟·斯密譯本中的這節經文或許會有幫助:</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>38</span>“Judge not unrighteously, that ye be not judged; but judge righteous judgment” (in Matthew 7:1, footnote a).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>38</span>「不要不義地論斷,好使你們不被論斷;但要作正義的論斷。」</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>39</span>What do you find in Matthew 7:1–5, along with the rest of the chapter, that helps you know how to “judge righteous judgment”?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>39</span>在馬太福音7:1-5和本章其餘的部分,有哪些經文幫助你知道該如何「作正義的論斷」?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>40</span>See also “Judging Others,” True to the Faith, 90–91; Lynn G. Robbins, “The Righteous Judge,” Ensign or Liahona, Nov. 2016, 96–98.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>40</span>亦見「評斷他人」,忠於信仰,第125-126頁;林恩·羅賓,「正義的法官」,2016年11月,利阿賀拿,第96-98頁。</p> ===我可以透過行耶穌基督的旨意來認識祂(41-45)=== <div class='section'>Matthew 7:21–23</div> <div class='section'>馬太福音7:21-23</div> <div class='section'>I come to know Jesus Christ by doing His will.</div> <div class='section'>我可以透過行耶穌基督的旨意來認識祂。</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月25日-3月3日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/371856511/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):February 25-March 3(41-45) * [https://docs.google.com/document/d/1gaf0bbSqK3__tdBo-yym3W28jB_BDWobvhQ84aHAHRM/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 25–March 3 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/09?lang=eng 線上聆聽] HTML February 25–March 3 (5:37起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0019-he-taught-them-as-one-having-authority-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>41</span>The phrase “I never knew you” in Matthew 7:23 was changed in the Joseph Smith Translation to “Ye never knew me” (Matthew 7:23, footnote a).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>41</span>在馬太福音7:23中,「我從來不認識你們」這句話在英文版約瑟·斯密譯本中被改為「你們從來不認識我」。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>42</span>How does this change help you better understand what the Lord taught in verses 21–22 about doing His will?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>42</span>這項修改如何幫助你更了解,主在第21-22節中教導的關於行祂旨意的事?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>43</span>How well do you feel you know the Lord?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>43</span>你覺得自己有多認識主?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>44</span>What can you do to know Him better?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>44</span>你可以做哪些事來更認識祂?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>45</span>See also David A. Bednar, “If Ye Had Known Me,” Ensign or Liahona, Nov. 2016, 102–5.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>45</span>亦見大衛·貝納,「你們若認識我」,2016年11月,利阿賀拿,第102-105頁。</p> ===家庭經文研讀和家人家庭晚會的建議(46-47)=== <div class='section'>Ideas for Family Scripture Study and Family Home Evening</div> <div class='section'>家庭經文研讀和家人家庭晚會的建議</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月25日-3月3日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/371856762/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):February 25-March 3(46-47) * [https://docs.google.com/document/d/1gaf0bbSqK3__tdBo-yym3W28jB_BDWobvhQ84aHAHRM/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 25–March 3 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/09?lang=eng 線上聆聽] HTML February 25–March 3 (6:17起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0019-he-taught-them-as-one-having-authority-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>46</span>As you study the Sermon on the Mount with your family, the Spirit can help you know what principles to emphasize and discuss in order to meet the needs of your family.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>46</span>你和家人一起研讀山上寶訓時,聖靈會幫助你知道該強調並討論哪些原則,以符合家庭的需求。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>47</span>Here are some suggestions:</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>47</span>以下是一些建議:</p> ===馬太福音第6~7章(48-50)=== <div class='section'>Matthew 6–7</div> <div class='section'>馬太福音第6~7章</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月25日-3月3日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/371856918/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):February 25-March 3(48-50) * [https://quizlet.com/373520039/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):February 25-March 3(33-50) * [https://docs.google.com/document/d/1gaf0bbSqK3__tdBo-yym3W28jB_BDWobvhQ84aHAHRM/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 25–March 3 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/09?lang=eng 線上聆聽] HTML February 25–March 3 (6:31起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0019-he-taught-them-as-one-having-authority-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>48</span>One way to learn from Matthew 6–7 as a family is to watch the videos “Sermon on the Mount: The Lord’s Prayer” and “Sermon on the Mount: Treasures in Heaven” (LDS.org).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>48</span>全家人一起學習馬太福音第6~7章的一個方法,就是觀看影片「山上寶訓:主的祈禱」和「山上寶訓:天上的財寶」(LDS.org)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>49</span>Family members could follow along in their scriptures and pause the videos whenever they hear something they want to discuss.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>49</span>家人可以一起跟著看經文,在聽到需要討論的內容時可暫停影片。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>50</span>This activity could span several days, if needed.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>50</span>若有需要,這項活動可以持續進行幾天。</p> ===馬太福音6:5-13(51-53)=== <div class='section'>Matthew 6:5–13</div> <div class='section'>馬太福音6:5-13</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月25日-3月3日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/371857120/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):February 25-March 3(51-53) * [https://docs.google.com/document/d/1gaf0bbSqK3__tdBo-yym3W28jB_BDWobvhQ84aHAHRM/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 25–March 3 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/09?lang=eng 線上聆聽] HTML February 25–March 3 (6:58起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0019-he-taught-them-as-one-having-authority-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>51</span>What can we learn about prayer from the way the Savior prayed?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>51</span>從救主祈禱的方式,我們可以學到哪些關於祈禱的事?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>52</span>How can we use His prayer as a model to improve our personal and family prayers? (See also Luke 11:1–13.)</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>52</span>我們如何用祂的祈禱文作為一個模範,來改進我們個人和家庭的祈禱?(亦見路加福音11:1-13。)</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>53</span>If you have younger children, you might practice praying together.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>53</span>如果你有年幼的兒童,可以練習一起祈禱。</p> ===馬太福音6:33(54-55)=== <div class='section'>Matthew 6:33</div> <div class='section'>馬太福音6:33</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月25日-3月3日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/371857355/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):February 25-March 3(54-55) * [https://docs.google.com/document/d/1gaf0bbSqK3__tdBo-yym3W28jB_BDWobvhQ84aHAHRM/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 25–March 3 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/09?lang=eng 線上聆聽] HTML February 25–March 3 (7:17起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0019-he-taught-them-as-one-having-authority-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>54</span>What does it mean to “seek … first the kingdom of God”?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>54</span>「先求他的國和他的義」是什麼意思?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>55</span>How are we doing this as a family?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>55</span>在這方面我們家人做得如何?</p> ===馬太福音7:1-5(56-57)=== <div class='section'>Matthew 7:1–5</div> <div class='section'>馬太福音7:1-5</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月25日-3月3日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/371857679/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):February 25-March 3(56-57) * [https://docs.google.com/document/d/1gaf0bbSqK3__tdBo-yym3W28jB_BDWobvhQ84aHAHRM/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 25–March 3 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/09?lang=eng 線上聆聽] HTML February 25–March 3 (7:27起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0019-he-taught-them-as-one-having-authority-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>56</span>You could use a tiny wood fragment and a large piece of wood to represent a mote and a beam as you discuss the Savior’s teachings about judging others.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>56</span>在討論救主關於論斷他人的教導時,你可以用一小片木屑和一大塊木頭,來代表微塵和樑木。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>57</span>Consider reading the entry “Judging Others” in True to the Faith, 90–91, as part of this discussion.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>57</span>可以閱讀忠於信仰,第125-126頁中「評斷他人」的主題,作為討論的一部分。</p> ===馬太福音7:24-27(58-60)=== <div class='section'>Matthew 7:24–27</div> <div class='section'>馬太福音7:24-27</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月25日-3月3日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/371857909/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):February 25-March 3(58-60) * [https://docs.google.com/document/d/1gaf0bbSqK3__tdBo-yym3W28jB_BDWobvhQ84aHAHRM/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 25–March 3 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/09?lang=eng 線上聆聽] HTML February 25–March 3 (7:49起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0019-he-taught-them-as-one-having-authority-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>58</span>To help your family better understand the Savior’s parable of the wise man and the foolish man, you could let them pour water on sand and then on a rock.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>58</span>為了幫助家人更了解救主提到的聰明人和無知的人的比喻,你可以讓他們在沙土和石頭上倒水。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>59</span>How can we build our spiritual foundations on a rock?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>59</span>我們如何將靈性的基礎建立在磐石上?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>60</span>For more ideas for teaching children, see this week’s outline in Come, Follow Me—For Primary.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>60</span>(文章無列印。)</p> ===改進個人研讀(61-63)=== <div class='section'>Improving Personal Study</div> <div class='section'>改進個人研讀</div> * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月25日-3月3日 《回本頁之頁首] * [https://quizlet.com/371858125/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):February 25-March 3(61-63) * [https://docs.google.com/document/d/1gaf0bbSqK3__tdBo-yym3W28jB_BDWobvhQ84aHAHRM/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 25–March 3 * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/09?lang=eng 線上聆聽] HTML February 25–March 3 (8:05起) <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/Come%2C%20Follow%20Me/2019-01-0019-he-taught-them-as-one-having-authority-64k-eng.mp3</html5media> <p class='english'><span class='englishVerse'>61</span>Share insights.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>61</span>分享見解。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>62</span>Discussing principles you learn from your personal study is not only a good way to teach others; it also helps strengthen your own understanding.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>62</span>討論你在個人研讀時所學到的原則。這不只是教導別人的好方法,也有助於加強自己的理解。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>63</span>Try sharing a principle you learned from this week’s reading with a family member or in your Church classes.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>63</span>試著與一位家人或在教會班級中,分享你在本週研讀時所學到的一項原則。</p> ==學習輔助工具== * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/2月25日-3月3日 《回本頁之頁首] * 單句 ** [https://docs.google.com/document/d/1gaf0bbSqK3__tdBo-yym3W28jB_BDWobvhQ84aHAHRM/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:February 25–March 3 ** [https://quizlet.com/XiaoCX/folders/cfmsfebruary-25-march-3/ 語意克漏字] CFM(S):February 25–March 3 Quizlet 文件夾 *單字 ** [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1K3IK2ANTOgIH3JR5dncba6C2AcWw3DXNKyIdliyzHLA/ 單字表] Google Sheet CFM:三月份單字表 ** [https://quizlet.com/XiaoCX/folders/cfmfebruary-25-march-3/ 單字閃卡]CFM(單字):February 25-March 3 Quizlet 文件夾 *其它 ** [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/09?lang=eng 線上聆聽] HTML February 25–March 3 ** [https://www.sony.com.tw/zh/electronics/support/downloads/Y0015298 多功能語音播放程式下載] Sound Organizer Ver. 2.0.01 - Sony ** [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1SGNjNIEvL1AFbjl43FSHJ_efGJvs9723-ZyfjTmOssw/edit?usp=sharing 中英對照製作流程 ] Google Sheets 輸出格式 Wiki
返回至
中英對照/來跟從我/2月25日-3月3日
。
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
自立:本站的主題
(健康|教育|就業|家庭儲藏|財務|靈性力量)
熱門連結
Zoom
竹北教堂福音研習班
Google 翻譯
Yahoo字典
Yahoo字典文法標示
英文標點符號
摩爾門經的故事(英文)
來跟從我-舊約
Come, Follow Me - Old Testament
中文聖經(舊約和新約)
英文聖經(舊約)
HSLTeacher
Yu's English
台灣測驗中心工具
Sentence clause structure
英文五大句型
介詞
EnglishConnect
落實福音生活
數獨自動解題教材
秤12顆球教材
兩羊一車
英打練習
新科技-福音與英文
福音與英文FB
Quizlet操作訓練影片
特別收藏-英中對照
總會大會-英中對照
來跟從我-英中對照
利阿賀拿-英中對照
鞏固青年-英中對照
朋友-英中對照
ELA(KhanAcademy)-英中對照
摩爾門經的故事
英文初學者教法
費波那契精熟法
經文與福音原則
福音進修班簡報檔
312 專案:鞏固家庭
家譜
家庭資源(中文)
家庭資源(英文)
調校中文語文
福音與英文讀書會各平台
福音與英文讀書會
Facebook社團
青少年追求卓越各平台
Facebook社團
Google部落格
Google協作平台
本站主要贊助者
心克剛共學網 Wiki
心克剛共學網 Site
心克剛共學網 FB
心克剛共學網 Blogger
心克剛共學網班級
新生作業流程
HSL20A0
HSL20C2
HSL20D3
HSL20E4
HSL20G6
HSL20H7
均一教育平台
Khan Academy
Scratch
GeoGebra
Wolfram Alpha
Google App
教練備忘
每週精選
黑狗的家
高中數學學科中心
常用工具
英語文
英文初學者教材
本站志工團隊
尤黎明(本站管理者)
蕭昶欣(本站管理者)
江東愷(本站管理者)
張曦云(本站管理者)
張騉翔(本站管理者)
廖瑞鳳(家譜)
陳惠芳(簡報檔)
鄔采家(簡報檔)
林蓁蓁(簡報檔)
劉宇森(Quizlet)
周語晟(Quizlet)
黃翰洋(Quizlet)
王金鳳(Quizlet)
梁述芬(福音與英文)
鄧毓軒(福音與英文)
黃寶儀(福音與英文)
施宥均(福音與英文)
林孟毅(福音與英文)
林志豪(福音與英文)
郭怡君(福音與英文)
許若亞(福音與英文)
黃憶嵐(福音與英文)
張美紅(福音與英文)
曾文典(福音與英文)
相關法規
教育法規
國中教育會考
學科能力測驗
高中英文參考詞彙表
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊