檢視 中英對照/來跟從我/2020/1月27-2月2日 的原始碼
←
中英對照/來跟從我/2020/1月27-2月2日
前往:
導覽
,
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
* [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-book-of-mormon-2020/05?lang=eng 英文連結] | [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-book-of-mormon-2020/05?lang=zho 中文連結] <div class='section'>January 27–February 2</div> <div class='section'>1月27日-2月2日。</div> <div class='headline'>1 Nephi 16–22</div> <div class='headline'>尼腓一書第16~22章</div> <div class='section'>“I Will Prepare the Way before You”</div> <div class='section'>「我必在你們面前預備道路」</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>1</span>As you study 1 Nephi 16–22, look for passages that impress you.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>1</span>研讀尼腓一書第16~22章時,找出讓你印象深刻的經文章節。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>2</span>Some people like to highlight such verses in their scriptures; others write notes in the margins.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>2</span>有些人喜歡在自己的經文上劃記這些經文,有些人則喜歡將筆記寫在經文的空白處。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>3</span>Consider how you will record the impressions you receive.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>3</span>思考你要如何將得到的靈感啟發記錄下來。</p> <div class='section'>Record Your Impressions</div> <div class='section'>記錄靈感啟發</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>4</span>As Lehi’s family journeyed toward the promised land, the Lord made them this promise: “I will prepare the way before you, if it so be that ye shall keep my commandments” (1 Nephi 17:13).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>4</span>李海的家庭往應許地前進時,主賜給他們這個應許:「如果你們遵守我的誡命,我必在你們前面預備道路」(尼腓一書17:13)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>5</span>Clearly, that promise did not mean that the journey would be easy—family members still disagreed, bows broke, and people struggled and died, and they still had to build a ship from raw materials.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>5</span>蒙得那樣的應許不代表那會是一趟輕鬆的旅程——他們的家人依舊不和,弓照樣斷,人民會受苦、會死亡,而且他們仍然必須找材料造船。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>6</span>However, when the family faced adversity or seemingly impossible tasks, Nephi recognized that the Lord was never far away.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>6</span>然而,這個家庭在面對苦難或看似不可能達成的任務時,尼腓領悟到主從未遠離他們。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>7</span>He knew that God “doth nourish [the faithful], and strengthen them, and provide means whereby they can accomplish the thing which he has commanded them” (1 Nephi 17:3).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>7</span>他知道神「必滋養〔忠信的人〕,加強他們,並提供方法,使他們能完成祂命令的事」(尼腓一書17:3)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>8</span>If you ever wonder why bad things happen to good people like Nephi and his family, you may find insights in these chapters.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>8</span>如果你曾納悶為何壞事會發生在尼腓和他家庭這樣的好人身上,你可以從這幾章中找到一些見解。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>9</span>But perhaps more important, you will see what good people do when bad things happen.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>9</span>不過或許更重要的是,你會看見壞事發生的時候,好人會做什麼。</p> <div class='section'>Ideas for Personal Scripture Study</div> <div class='section'>個人經文研讀的建議</div> <div class='section'>1 Nephi 16–18</div> <div class='section'>尼腓一書第16~18章</div> <div class='section'>When I keep the commandments, God will help me face challenges.</div> <div class='section'>只要我遵守誡命,神必幫助我面對挑戰。</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>10</span>Chapters 16–18 of 1 Nephi describe several challenges that Nephi’s family faced, including dealing with a broken bow (see 1 Nephi 16:17–32), the death of Ishmael (see 1 Nephi 16:34–39), building a ship (see 1 Nephi 17:7–16; 18:1–4), and family discord (see 1 Nephi 18:9–22).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>10</span>尼腓一書第16~18章描述尼腓家庭面對的數個挑戰,其中包括斷弓事件(見尼腓一書16:17-32),以實瑪利過世(見尼腓一書16:34-39),造船(見尼腓一書17:7-16;18:1-4),以及家人不和(見尼腓一書18:9-22)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>11</span>How did Nephi’s responses to these challenges differ from the responses of some of his family members?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>11</span>尼腓回應這些挑戰的方式,如何不同於他某些家人的回應?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>12</span>What were the consequences of these responses?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>12</span>這些回應造成什麼結果?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>13</span>It might help to record what you find in a table with headings like these: “Challenge,” “Nephi’s Response,” “Others’ Responses,” and “Results.”</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>13</span>用表格記下發現的內容可能會有所幫助;表格裡可以有如下的標題:「挑戰」、「尼腓的回應」、「其他人的回應」,以及「結果」。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>14</span>Why do you think Nephi was able to remain so faithful when others did not?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>14</span>你認為為什麼尼腓能保持如此的忠信,其他人卻不能?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>15</span>Reflect on how the example of Nephi and his family can help you with your challenges.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>15</span>思考尼腓和他家庭的榜樣如何能幫助你面對挑戰。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>16</span>See also related videos in the Book of Mormon Videos collection on ChurchofJesusChrist.org or the Gospel Library app.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>16</span>亦見ChurchofJesusChrist.org或福音圖書館應用程式裡的摩爾門經影片選集相關影片。</p> <div class='section'>1 Nephi 16:10–16, 23–31; 18:11–22</div> <div class='section'>尼腓一書16:10-16,23-31;18:11-22</div> <div class='section'>The Lord guides me through small and simple means.</div> <div class='section'>主藉著微小而簡單的方式引導我。</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>17</span>When God led Lehi’s family into the wilderness, He did not provide them with a detailed travel plan to the promised land.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>17</span>神帶領李海的家庭進入曠野時,並沒有給他們到應許地的詳細旅行計畫。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>18</span>But He did give Lehi the Liahona to guide his family daily toward their destination.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>18</span>不過,他給了李海利阿賀拿,每天引導他們一家往目的地前進。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>19</span>What has Heavenly Father given you to provide guidance and direction?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>19</span>天父已賜給你哪些東西來引導你,給你方向?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>20</span>What do you think it means that “by small means the Lord can bring about great things”? (1 Nephi 16:29).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>20</span>你認為,「主能藉著微小的方法,促成偉大的事情」(尼腓一書16:29)這句話是什麼意思?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>21</span>As you read 1 Nephi 16:10–16, 23–31 and 18:11–22, consider making a list of principles that illustrate how God guides His children.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>21</span>閱讀尼腓一書16:10-16,23-31和18:11-22時,可以把能說明神如何引導祂的兒女的原則列出來。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>22</span>(for example, 1 Nephi 16:10 can teach that God sometimes guides us in unexpected ways)</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>22</span>(例如,尼腓一書16:10教導我們,神有時會用令人意想不到的方式引導我們)</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>23</span>What experiences have you had with these principles?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>23</span>你有哪些體驗過這些原則的經驗?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>24</span>See also Alma 37:7, 38–47; Doctrine and Covenants 64:33–34.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>24</span>亦見阿爾瑪書37:7,38-47;教義和聖約64:33-34。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>25</span>If Ye Are Prepared Ye Shall Not Fear, by Clark Kelley Price</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>25</span>你們若準備好,你們就不會害怕,克拉克·普萊斯繪</p> <div class='section'>1 Nephi 19:23–24; 20–22</div> <div class='section'>尼腓一書19:23-24;第20~22章</div> <div class='section'>I can “liken all scriptures” to myself.</div> <div class='section'>我可以「把所有經文都比作」對我自己說的。</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>26</span>Isaiah wrote to all the children of Israel, and Nephi saw that this included his own family specifically—and it includes you (see 1 Nephi 19:23–24).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>26</span>以賽亞所寫的事情是寫給整個以色列兒女的,尼腓知道這明確地包括他自己的家庭——也包括你(見尼腓一書19:23-24)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>27</span>Regarding Nephi’s quotations of Isaiah, President Henry B. Eyring said, “I read Isaiah’s words … assuming Nephi picked the parts of Isaiah that I, without worrying about the imagery, could take directly to my heart as if the Lord were speaking to me”.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>27</span>關於尼腓引述以賽亞的話,亨利·艾寧會長說:「我把以賽亞的那些話……讀一遍,我認為尼腓所選擇的這些以賽亞書的部分,都能直接深入我心,就像主親自對我說話一樣,而不用擔心意象的問題」。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>28</span>(“The Book of Mormon Will Change Your Life,” Ensign, Feb. 2004, 10)</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>28</span>(參閱「摩爾門經會使你的一生改觀」,2004年2月,聖徒之聲,第14頁)</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>29</span>With President Eyring’s words in mind, consider questions like the following as you read chapters 20–22:</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>29</span>閱讀第20~22章時,記得艾寧會長的話,並思考以下的問題:</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>30</span>1 Nephi 20:1–9.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>30</span>尼腓一書20:1-9。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>31</span>What phrases in these verses describe the children of Israel?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>31</span>這幾節經文用了哪些詞句形容以色列的兒女?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>32</span>How do they describe Laman and Lemuel?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>32</span>這些經文如何形容拉曼和雷米爾?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>33</span>What warnings and application do you find for yourself?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>33</span>你發現哪些警告是給你的?如何適用在你身上?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>34</span>1 Nephi 20:17–22.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>34</span>尼腓一書20:17-22。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>35</span>How did the Lord lead the children of Israel?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>35</span>主如何帶領以色列的兒女?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>36</span>How did He lead Lehi’s family?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>36</span>祂如何帶領李海一家人?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>37</span>How does He guide you?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>37</span>祂又如何引導你?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>38</span>What else do you find in 1 Nephi 20–22 that makes you feel as if the Lord were speaking to you?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>38</span>你在尼腓一書第20~22章還發現哪些事情,讓你覺得好像主是在對你說話?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>39</span>How does Nephi’s commentary in chapter 22 help you understand Isaiah’s prophecies?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>39</span>尼腓在第22章中的解釋如何幫助你了解以賽亞的預言?</p> <div class='section'>1 Nephi 21</div> <div class='section'>尼腓一書第21章</div> <div class='section'>Who are the house of Israel and the Gentiles?</div> <div class='section'>以色列家族和外邦人是指誰?</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>40</span>The house of Israel are the descendants of the Old Testament prophet Jacob, who was given the name Israel by the Lord.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>40</span>以色列家族是舊約先知雅各的後裔;主將以色列這個名字賜給雅各。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>41</span>(see Genesis 32:28; 35:10; see also Bible Dictionary, “Israel”)</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>41</span>(見創世記32:28;35:10;亦見經文指南,「以色列」)</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>42</span>The Lord made certain covenants with Israel, and his descendants were considered God’s covenant people.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>42</span>主與以色列訂立特定的聖約,他的後裔於是被視為神的約民。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>43</span>However, generations later, many of them turned away from the Lord and were eventually scattered across the earth.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>43</span>不過,幾個世代之後,他們當中有許多人背離了主,最後被分散到世界各地。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>44</span>The term Gentiles in these passages refers to people that do not yet have the gospel (see Bible Dictionary, “Gentile”).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>44</span>在這段經文章節裡的外邦人一詞,指的是尚未擁有福音的人(見經文指南,「外邦人」)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>45</span>Isaiah taught that in the latter days the Gentiles would be given the gospel and be instrumental in teaching and gathering the house of Israel.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>45</span>以賽亞教導,在後期時代,外邦人將被賜予福音,成為教導和聚集以色列家族的工具。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>46</span>(see 1 Nephi 21:22; 22:8–12; see also Isaiah 60; 66:18–20)</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>46</span>(見尼腓一書21:22;22:8-12;亦見以賽亞書第60章;66:18-20)</p> <div class='section'>Ideas for Family Scripture Study and Family Home Evening</div> <div class='section'>家庭經文研讀和家人家庭晚會的建議</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>47</span>As you read the scriptures with your family, the Spirit can help you know what principles to emphasize and discuss in order to meet the needs of your family.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>47</span>你和家人一起閱讀經文時,聖靈會幫助你知道該強調並討論哪些原則,以符合家庭的需求。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>48</span>Here are some ideas.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>48</span>以下是一些建議:</p> <div class='section'>1 Nephi 17:1–6, 17–22</div> <div class='section'>尼腓一書17:1-6,17-22</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>49</span>Perhaps your family could contrast Nephi’s account of traveling in the wilderness (see 1 Nephi 17:1–6) with his brothers’ account (see 1 Nephi 17:17–22).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>49</span>或許你的家庭可以將尼腓在曠野中旅行的記事(見尼腓一書17:1-6)和他哥哥們的記事(見尼腓一書17:17-22)作個對比。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>50</span>Why do you think they saw the same events so differently?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>50</span>你認為為什麼他們對同樣事情的看法會如此不同?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>51</span>What can we learn from Nephi about having a faithful perspective?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>51</span>我們可以如何向尼腓學習,用忠於福音的觀點來看事情?</p> <div class='section'>1 Nephi 17:17–22; 18:9–16</div> <div class='section'>尼腓一書17:17-22;18:9-16</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>52</span>What are the consequences of jealousy, contention, and complaining in a family?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>52</span>家裡若有嫉妒、紛爭和抱怨,會造成哪些結果?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>53</span>How can we overcome these problems?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>53</span>我們要如何克服這些問題?</p> <div class='section'>1 Nephi 19:22–24</div> <div class='section'>尼腓一書19:22-24</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>54</span>Nephi likened the scriptures to his family “that it might be for [their] profit and learning” (1 Nephi 19:23).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>54</span>尼腓把經文比作對他的家庭說的,「好使〔他們〕得到益處和知識」(尼腓一書19:23)。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>55</span>There are several stories in 1 Nephi 16–18 that your family could liken to yourselves.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>55</span>尼腓一書第16~18章中有數個故事,都可以比作對你自己的家庭說的。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>56</span>Maybe you could act out one of these stories and discuss how it applies to your family.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>56</span>或許你們可以演出其中一個故事,並討論這個故事如何能應用在你們家中。</p> <div class='section'>1 Nephi 21:14–16</div> <div class='section'>尼腓一書21:14-16</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>57</span>How might the message in these verses help someone who feels forgotten?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>57</span>這幾節經文中的信息如何幫助某個覺得自己被人遺忘的人?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>58</span>For more ideas for teaching children, see this week’s outline in Come, Follow Me—For Primary.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>58</span>教導兒童的更多建議,見來跟從我——供初級會使用的本週大綱。</p> <div class='section'>Improving Personal Study</div> <div class='section'>改進個人研讀</div> <p class='english'><span class='englishVerse'>59</span>Ask the Lord for help.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>59</span>祈求主的幫助。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>60</span>The scriptures were given by revelation, and we need revelation to truly understand them.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>60</span>經文是透過啟示賜予的,因此我們需要啟示才能真正理解經文。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>61</span>The Lord has promised, “If ye will … ask me in faith, … surely these things shall be made known unto you” (1 Nephi 15:11).</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>61</span>主已應許,「如果你們……用信心求問我,……這些事必向你們顯明」(尼腓一書15:11)。</p>
返回至
中英對照/來跟從我/2020/1月27-2月2日
。
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
自立:本站的主題
(健康|教育|就業|家庭儲藏|財務|靈性力量)
熱門連結
Zoom
竹北教堂福音研習班
Google 翻譯
Yahoo字典
Yahoo字典文法標示
英文標點符號
摩爾門經的故事(英文)
來跟從我-舊約
Come, Follow Me - Old Testament
中文聖經(舊約和新約)
英文聖經(舊約)
HSLTeacher
Yu's English
台灣測驗中心工具
Sentence clause structure
英文五大句型
介詞
EnglishConnect
落實福音生活
數獨自動解題教材
秤12顆球教材
兩羊一車
英打練習
新科技-福音與英文
福音與英文FB
Quizlet操作訓練影片
特別收藏-英中對照
總會大會-英中對照
來跟從我-英中對照
利阿賀拿-英中對照
鞏固青年-英中對照
朋友-英中對照
ELA(KhanAcademy)-英中對照
摩爾門經的故事
英文初學者教法
費波那契精熟法
經文與福音原則
福音進修班簡報檔
312 專案:鞏固家庭
家譜
家庭資源(中文)
家庭資源(英文)
調校中文語文
福音與英文讀書會各平台
福音與英文讀書會
Facebook社團
青少年追求卓越各平台
Facebook社團
Google部落格
Google協作平台
本站主要贊助者
心克剛共學網 Wiki
心克剛共學網 Site
心克剛共學網 FB
心克剛共學網 Blogger
心克剛共學網班級
新生作業流程
HSL20A0
HSL20C2
HSL20D3
HSL20E4
HSL20G6
HSL20H7
均一教育平台
Khan Academy
Scratch
GeoGebra
Wolfram Alpha
Google App
教練備忘
每週精選
黑狗的家
高中數學學科中心
常用工具
英語文
英文初學者教材
本站志工團隊
尤黎明(本站管理者)
蕭昶欣(本站管理者)
江東愷(本站管理者)
張曦云(本站管理者)
張騉翔(本站管理者)
廖瑞鳳(家譜)
陳惠芳(簡報檔)
鄔采家(簡報檔)
林蓁蓁(簡報檔)
劉宇森(Quizlet)
周語晟(Quizlet)
黃翰洋(Quizlet)
王金鳳(Quizlet)
梁述芬(福音與英文)
鄧毓軒(福音與英文)
黃寶儀(福音與英文)
施宥均(福音與英文)
林孟毅(福音與英文)
林志豪(福音與英文)
郭怡君(福音與英文)
許若亞(福音與英文)
黃憶嵐(福音與英文)
張美紅(福音與英文)
曾文典(福音與英文)
相關法規
教育法規
國中教育會考
學科能力測驗
高中英文參考詞彙表
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊