檢視 中英對照/摩爾門經/以帖書/第11章 的原始碼
←
中英對照/摩爾門經/以帖書/第11章
前往:
導覽
,
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
<p class='chinese'>雅列人生活在戰亂、衝突與邪惡中──眾先知預言,雅列人若不悔改,必遭徹底毀滅──人民拒絕眾先知的話。</p> <p class='english'>Wars, dissensions, and wickedness dominate Jaredite life—Prophets predict the utter destruction of the Jaredites unless they repent—The people reject the words of the prophets.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>1</span> 在柯睦的時代中也來了很多先知,他們預言這偉大的民族若不悔改歸向主,並棄絕他們的謀殺與邪惡,必遭毀滅。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>1</span> And there came also in the days of Com many <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/11?lang=eng prophets], and prophesied of the destruction of that great people except they should repent, and turn unto the Lord, and forsake their murders and wickedness.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>2</span> 事情是這樣的,人民拒絕眾先知;人民要殺他們,他們就逃往柯睦那裡請求保護。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>2</span> And it came to pass that the prophets were <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/11?lang=eng rejected] by the people, and they fled unto Com for protection, for the people sought to destroy them.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>3</span> 他們向柯睦預言了許多事;他在餘生的所有日子中都蒙受祝福。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>3</span> And they prophesied unto Com many things; and he was blessed in all the remainder of his days.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>4</span> 他得享高壽,並生了希伯倫,希伯倫接替他統治。希伯倫的哥哥反叛他,於是各地掀起大戰。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>4</span> And he lived to a good old age, and begat Shiblom; and Shiblom reigned in his stead. And the brother of Shiblom rebelled against him, and there began to be an exceedingly great war in all the land.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>5</span> 事情是這樣的,希伯倫的哥哥命令把預言人民毀滅的先知全部處死;</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>5</span> And it came to pass that the brother of Shiblom caused that all the prophets who prophesied of the destruction of the people should be put to <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/11?lang=eng death];</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>6</span> 於是各地有了大災難,因為他們已見證,除非人民悔改他們的邪惡,否則可怕的詛罰必降臨這土地和人民,他們必遭受地面上前所未有的大毀滅,他們的骨骸必如<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/11?lang=zho 土堆]般堆在地面上。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>6</span> And there was great calamity in all the land, for they had testified that a great curse should come upon the land, and also upon the people, and that there should be a great destruction among them, such an one as never had been upon the face of the earth, and their bones should become as <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/11?lang=eng heaps] of earth upon the face of the land except they should repent of their wickedness.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>7</span> 由於他們邪惡的幫派,他們不聽主的聲音;因此,各地都開始有了戰亂與紛爭,也有許多飢荒和瘟疫,結果造成一場地面上前所未聞的大毀滅;這一切都發生於希伯倫的時代。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>7</span> And they hearkened not unto the voice of the Lord, because of their wicked combinations; wherefore, there began to be wars and<sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/11?lang=eng contentions] in all the land, and also many famines and pestilences, insomuch that there was a great destruction, such an one as never had been known upon the face of the earth; and all this came to pass in the days of Shiblom.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>8</span> 人民開始悔改他們的罪行;他們一悔改,主就<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/11?lang=zho 憐憫]了他們。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>8</span> And the people began to repent of their iniquity; and inasmuch as they did the Lord did have <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/11?lang=eng mercy] on them.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>9</span> 事情是這樣的,希伯倫被殺,塞特被囚禁,他所有的日子都在囚禁中度過。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>9</span> And it came to pass that Shiblom was slain, and Seth was brought into <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/11?lang=eng captivity], and did dwell in captivity all his days.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>10</span> 事情是這樣的,他的兒子艾哈取得王位,他所有的日子都在統治人民。他一生做盡各種惡事,流了很多人的血;他壽命很短。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>10</span> And it came to pass that Ahah, his son, did obtain the kingdom; and he did reign over the people all his days. And he did do all manner of iniquity in his days, by which he did cause the shedding of much blood; and few were his days.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>11</span> 艾哈的後代以但姆得了王位,他一生也行不義的事。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>11</span> And Ethem, being a descendant of Ahah, did obtain the kingdom; and he also did do that which was wicked in his days.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>12</span> 事情是這樣的,以但姆的時代來了許多先知,再度向人民預言;是的,他們預言,除非人民悔改他們的罪行,否則主必從這地面上徹底毀滅他們。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>12</span> And it came to pass that in the days of Ethem there came many prophets, and prophesied again unto the people; yea, they did prophesy that the Lord would utterly <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/11?lang=eng destroy] them from off the face of the earth except they repented of their iniquities.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>13</span> 事情是這樣的,人民硬起心來,不肯<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/11?lang=zho 聽]他們的話,眾先知很悲傷,離開了人民。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>13</span> And it came to pass that the people hardened their hearts, and would not <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/11?lang=eng hearken] unto their words; and the prophets <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/11?lang=eng mourned]and withdrew from among the people.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>14</span> 事情是這樣的,以但姆在他所有的日子中都以邪惡執行審判;他生了摩龍。事情是這樣的,摩龍接替他統治,摩龍做那在主前為不義的事。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>14</span> And it came to pass that Ethem did execute judgment in wickedness all his days; and he begat Moron. And it came to pass that Moron did reign in his stead; and Moron did that which was wicked before the Lord.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>15</span> 事情是這樣的,由於那為謀取權力和利益而組織起來的祕密幫派,人民中發生<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/11?lang=zho 叛亂];那些惡人中出了一個強人,他攻打摩龍,推翻了半個王國,佔領半個王國多年。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>15</span> And it came to pass that there arose a <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/11?lang=eng rebellion] among the people, because of that secret <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/11?lang=eng combination] which was built up to get power and gain; and there arose a mighty man among them in iniquity, and gave battle unto Moron, in which he did overthrow the half of the kingdom; and he did maintain the half of the kingdom for many years.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>16</span> 事情是這樣的,摩龍推翻他,再次取得王位。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>16</span> And it came to pass that Moron did overthrow him, and did obtain the kingdom again.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>17</span> 事情是這樣的,又出現了另一個強人,他是雅列的哥哥的後代。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>17</span> And it came to pass that there arose another mighty man; and he was a descendant of the brother of Jared.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>18</span> 事情是這樣的,他推翻摩龍,取得王位;因此摩龍餘生的所有日子都在囚禁中度過,他生了柯林安多。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>18</span> And it came to pass that he did overthrow Moron and obtain the kingdom; wherefore, Moron dwelt in <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/11?lang=eng captivity] all the remainder of his days; and he begat Coriantor.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>19</span> 事情是這樣的,柯林安多所有的日子都在囚禁中度過。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>19</span> And it came to pass that Coriantor dwelt in captivity all his days.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>20</span> 柯林安多時代也來了許多先知,預言偉大而奇妙的事,呼籲人民悔改,並預言除非他們悔改,否則主神必執行<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/11?lang=zho 審判],懲罰他們,徹底毀滅他們;</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>20</span> And in the days of Coriantor there also came many prophets, and prophesied of great and marvelous things, and cried repentance unto the people, and except they should repent the Lord God would execute <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/11?lang=eng judgment] against them to their utter destruction;</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>21</span> 並且主神必憑其大能,用帶領他們祖先的方式,派遣或帶領<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/11?lang=zho 另一個]民族佔有該地。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>21</span> And that the Lord God would send or bring forth <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/11?lang=eng another]people to possess the <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/11?lang=eng land], by his power, after the manner by which he brought their fathers.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>22</span> 由於他們的祕密團體和邪惡憎行,他們拒絕眾先知的每一句話。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>22</span> And they did <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/11?lang=eng reject] all the words of the prophets, because of their <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/11?lang=eng secret] society and wicked abominations.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>23</span> 事情是這樣的,柯林安多生了<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/11?lang=zho 以帖],他去世了,他所有的日子都在囚禁中度過。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>23</span> And it came to pass that Coriantor begat <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/ether/11?lang=eng Ether], and he died, having dwelt in captivity all his days.</p> <p class='chinese'></p> <p class='english'></p> [[Category:BOM]]
返回至
中英對照/摩爾門經/以帖書/第11章
。
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
自立:本站的主題
(健康|教育|就業|家庭儲藏|財務|靈性力量)
熱門連結
Zoom
竹北教堂福音研習班
Google 翻譯
Yahoo字典
Yahoo字典文法標示
英文標點符號
摩爾門經的故事(英文)
來跟從我-舊約
Come, Follow Me - Old Testament
中文聖經(舊約和新約)
英文聖經(舊約)
HSLTeacher
Yu's English
台灣測驗中心工具
Sentence clause structure
英文五大句型
介詞
EnglishConnect
落實福音生活
數獨自動解題教材
秤12顆球教材
兩羊一車
英打練習
新科技-福音與英文
福音與英文FB
Quizlet操作訓練影片
特別收藏-英中對照
總會大會-英中對照
來跟從我-英中對照
利阿賀拿-英中對照
鞏固青年-英中對照
朋友-英中對照
ELA(KhanAcademy)-英中對照
摩爾門經的故事
英文初學者教法
費波那契精熟法
經文與福音原則
福音進修班簡報檔
312 專案:鞏固家庭
家譜
家庭資源(中文)
家庭資源(英文)
調校中文語文
福音與英文讀書會各平台
福音與英文讀書會
Facebook社團
青少年追求卓越各平台
Facebook社團
Google部落格
Google協作平台
本站主要贊助者
心克剛共學網 Wiki
心克剛共學網 Site
心克剛共學網 FB
心克剛共學網 Blogger
心克剛共學網班級
新生作業流程
HSL20A0
HSL20C2
HSL20D3
HSL20E4
HSL20G6
HSL20H7
均一教育平台
Khan Academy
Scratch
GeoGebra
Wolfram Alpha
Google App
教練備忘
每週精選
黑狗的家
高中數學學科中心
常用工具
英語文
英文初學者教材
本站志工團隊
尤黎明(本站管理者)
蕭昶欣(本站管理者)
江東愷(本站管理者)
張曦云(本站管理者)
張騉翔(本站管理者)
廖瑞鳳(家譜)
陳惠芳(簡報檔)
鄔采家(簡報檔)
林蓁蓁(簡報檔)
劉宇森(Quizlet)
周語晟(Quizlet)
黃翰洋(Quizlet)
王金鳳(Quizlet)
梁述芬(福音與英文)
鄧毓軒(福音與英文)
黃寶儀(福音與英文)
施宥均(福音與英文)
林孟毅(福音與英文)
林志豪(福音與英文)
郭怡君(福音與英文)
許若亞(福音與英文)
黃憶嵐(福音與英文)
張美紅(福音與英文)
曾文典(福音與英文)
相關法規
教育法規
國中教育會考
學科能力測驗
高中英文參考詞彙表
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊