檢視 中英對照/摩爾門經/尼腓二書/第14章 的原始碼
←
中英對照/摩爾門經/尼腓二書/第14章
前往:
導覽
,
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/14?lang=eng#listen=audio 英文語音] <p class='chinese'>錫安和她的女子將在千禧年間獲得救贖和潔淨──比照以賽亞書第四章。約主前五五九年至五四五年。</p> <p class='english'>Zion and her daughters will be redeemed and cleansed in the millennial day—Compare Isaiah 4. About 559–545 B.C.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>1</span> 在那日,七個女人必拉住一個男人,說:我們吃自己的食物,穿自己的衣服;但求你許我們歸你名下以除掉我們的<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/14?lang=zho 羞恥]。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>1</span> <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/14?lang=eng And] in that day, seven women shall take hold of one man, saying: We will eat our own bread, and wear our own apparel; only let us be called by thy name to take away our <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/14?lang=eng reproach].</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>2</span> 在那日,主的<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/14?lang=zho 枝條]必華美尊榮,地的出產,必為以色列逃脫的人長得茂盛悅目。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>2</span> In that day shall the <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/14?lang=eng branch] of the Lord be beautiful and glorious; the fruit of the earth excellent and comely to them that are escaped of Israel.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>3</span> 事情將是這樣,剩在錫安、留在耶路撒冷的,就是每個登錄在耶路撒冷的活人中的,必稱為聖。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>3</span> And it shall come to pass, they that are <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/14?lang=eng left] in Zion and remain in Jerusalem shall be called holy, every one that is written among the living in Jerusalem—</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>4</span> <sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/14?lang=zho 那時],主會以審判的靈和<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/14?lang=zho 燃燒]的靈,將錫安女子的污穢<sup class='chineseSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/14?lang=zho 洗去],又將耶路撒冷的血除淨。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>4</span> When the Lord shall have <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/14?lang=eng washed] away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof by the spirit of judgment and by the spirit of <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/14?lang=eng burning].</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>5</span> 主也必在錫安山的每個住處之上,並各會眾之上,使白日有煙<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/14?lang=zho 雲],黑夜有火光;因為在錫安的所有榮耀之上必有庇護。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>5</span> And the <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/14?lang=eng Lord] will create upon every dwelling-place of mount Zion, and upon her assemblies, a <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/14?lang=eng cloud] and smoke by day and the shining of a flaming fire by night; for upon all the glory of Zion shall be a defence.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>6</span> 必有一座會幕,白日可以得蔭避暑,也可以作為<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/14?lang=zho 藏身]之處和躲避狂風暴雨之地。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>6</span> And there shall be a tabernacle for a shadow in the daytime from the heat, and for a place of <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/14?lang=eng refuge], and a covert from storm and from rain.</p> <p class='chinese'></p> <p class='english'></p> [[Category:BOM]]
返回至
中英對照/摩爾門經/尼腓二書/第14章
。
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
自立:本站的主題
(健康|教育|就業|家庭儲藏|財務|靈性力量)
熱門連結
Zoom
竹北教堂福音研習班
Google 翻譯
Yahoo字典
Yahoo字典文法標示
英文標點符號
摩爾門經的故事(英文)
來跟從我-舊約
Come, Follow Me - Old Testament
中文聖經(舊約和新約)
英文聖經(舊約)
HSLTeacher
Yu's English
台灣測驗中心工具
Sentence clause structure
英文五大句型
介詞
EnglishConnect
落實福音生活
數獨自動解題教材
秤12顆球教材
兩羊一車
英打練習
新科技-福音與英文
福音與英文FB
Quizlet操作訓練影片
特別收藏-英中對照
總會大會-英中對照
來跟從我-英中對照
利阿賀拿-英中對照
鞏固青年-英中對照
朋友-英中對照
ELA(KhanAcademy)-英中對照
摩爾門經的故事
英文初學者教法
費波那契精熟法
經文與福音原則
福音進修班簡報檔
312 專案:鞏固家庭
家譜
家庭資源(中文)
家庭資源(英文)
調校中文語文
福音與英文讀書會各平台
福音與英文讀書會
Facebook社團
青少年追求卓越各平台
Facebook社團
Google部落格
Google協作平台
本站主要贊助者
心克剛共學網 Wiki
心克剛共學網 Site
心克剛共學網 FB
心克剛共學網 Blogger
心克剛共學網班級
新生作業流程
HSL20A0
HSL20C2
HSL20D3
HSL20E4
HSL20G6
HSL20H7
均一教育平台
Khan Academy
Scratch
GeoGebra
Wolfram Alpha
Google App
教練備忘
每週精選
黑狗的家
高中數學學科中心
常用工具
英語文
英文初學者教材
本站志工團隊
尤黎明(本站管理者)
蕭昶欣(本站管理者)
江東愷(本站管理者)
張曦云(本站管理者)
張騉翔(本站管理者)
廖瑞鳳(家譜)
陳惠芳(簡報檔)
鄔采家(簡報檔)
林蓁蓁(簡報檔)
劉宇森(Quizlet)
周語晟(Quizlet)
黃翰洋(Quizlet)
王金鳳(Quizlet)
梁述芬(福音與英文)
鄧毓軒(福音與英文)
黃寶儀(福音與英文)
施宥均(福音與英文)
林孟毅(福音與英文)
林志豪(福音與英文)
郭怡君(福音與英文)
許若亞(福音與英文)
黃憶嵐(福音與英文)
張美紅(福音與英文)
曾文典(福音與英文)
相關法規
教育法規
國中教育會考
學科能力測驗
高中英文參考詞彙表
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊