檢視 中英對照/摩爾門經/尼腓二書/第32章 的原始碼
←
中英對照/摩爾門經/尼腓二書/第32章
前往:
導覽
,
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=eng#listen=audio 英文語音] <p class='chinese'>天使藉著聖靈的力量說話──世人必須祈禱,並藉著聖靈,使自己得到知識。約主前五五九年至五四五年。</p> <p class='english'>Angels speak by the power of the Holy Ghost—Men must pray and gain knowledge for themselves from the Holy Ghost. About 559–545 B.C.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>1</span> 現在看啊,我心愛的弟兄們,我猜你們心中多少在思索,當你們踏上那條道路之後,你們該做些什麼。但是看啊,你們心中為何要思索這些事情呢?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>1</span> And now, behold, my beloved brethren, I suppose that ye ponder somewhat in your hearts concerning that which ye should do after ye have entered in by the way. But, behold, why do ye ponder these things in your hearts?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>2</span> 你們不記得我對你們說過,等你們<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=zho 接受]聖靈後,你們就能說天使的<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=zho 語言]嗎?除了藉著聖靈,你們怎能說天使的語言呢?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>2</span> Do ye not remember that I said unto you that after ye had<sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=eng received] the Holy Ghost ye could speak with the <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=eng tongue] of angels? And now, how could ye speak with the tongue of angels save it were by the Holy Ghost?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>3</span> <sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=zho 天使]藉著聖靈的力量講話;因此,他們講的是基督的話。所以,我對你們說過,要<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=zho 飽享]基督的話;因為看啊,基督的話必指示你們所有當做的事。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>3</span> <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=eng Angels] speak by the power of the Holy Ghost; wherefore, they speak the words of Christ. Wherefore, I said unto you, <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=eng feast] upon the <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=eng words] of Christ; for behold, the words of Christ will <sup class='englishSup'>d</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=eng tell] you all things what ye should do.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>4</span> 因此,如果我這樣講,你們還不能明白,那一定是你們<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=zho 沒有]祈求,也沒有叩門;所以,你們沒有被帶進光明,卻必在黑暗中滅亡。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>4</span> Wherefore, now after I have spoken these words, if ye cannot understand them it will be because ye <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=eng ask] not, neither do ye knock; wherefore, ye are not brought into the light, but must perish in the dark.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>5</span> 因為看啊,我再告訴你們,如果你們願意踏上那條道路,並接受聖靈,聖靈必指示你們所有當做的事。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>5</span> For behold, again I say unto you that if ye will enter in by the way, and receive the Holy Ghost, it will <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=eng show] unto you all things what ye should do.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>6</span> 看啊,這就是基督的教義,祂在肉身中向你們<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=zho 顯現]之前,不會再賜予更多的教義。祂在肉身中向你們顯現時,對你們說的事,你們都要遵行。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>6</span> Behold, this is the doctrine of Christ, and there will be no more doctrine given until after he shall <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=eng manifest] himself unto you in the flesh. And when he shall manifest himself unto you in the flesh, the things which he shall say unto you shall ye observe to do.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>7</span> 現在我,尼腓,不能再多說了;聖靈禁止我說話,我為世人的<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=zho 不信]和邪惡,還有無知和倔強而悲傷;因為他們不尋求知識,也不了解那用<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=zho 明白]的方式,甚至用最明白的話賜給他們的偉大知識。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>7</span> And now I, Nephi, cannot say more; the Spirit stoppeth mine utterance, and I am left to mourn because of the <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=eng unbelief], and the wickedness, and the ignorance, and the <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=eng stiffneckedness] of men; for they will <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=eng not] search <sup class='englishSup'>d</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=eng knowledge], nor understand great knowledge, when it is given unto them in <sup class='englishSup'>e</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=eng plainness], even as plain as word can be.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>8</span> 現在,我心愛的弟兄們,我感覺到你們仍然在心中思索;我很難過,因為我不得不這樣說。如果你們願聽從教人<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=zho 祈禱]的聖靈,你們就知道你們必須祈禱;因為<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=zho 惡]靈不教人祈禱,卻教人不要祈禱。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>8</span> And now, my beloved brethren, I perceive that ye ponder still in your hearts; and it grieveth me that I must speak concerning this thing. For if ye would hearken unto the <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=eng Spirit] which teacheth a man to <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=eng pray], ye would know that ye must <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=eng pray]; for the <sup class='englishSup'>d</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=eng evil]spirit teacheth not a man to pray, but teacheth him that he must not pray.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>9</span> 但是看啊,我告訴你們,你們必須常常<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=zho 祈禱],不要灰心;你們決不可為主做任何事,除非先奉<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=zho 基督]的名向父禱告,求祂聖化你們要做的事,使你們所做的事,得以<sup class='chineseSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=zho 造福]你們的靈魂。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>9</span> But behold, I say unto you that ye must <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=eng pray] always, and not faint; that ye must not perform any thing unto the Lord save in the first place ye shall <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=eng pray] unto the Father in the <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=eng name] of Christ, that he will <sup class='englishSup'>d</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=eng consecrate] thy performance unto thee, that thy performance may be for the <sup class='englishSup'>e</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/2-ne/32?lang=eng welfare] of thy soul.</p> <p class='chinese'></p> <p class='english'></p> [[Category:BOM]]
返回至
中英對照/摩爾門經/尼腓二書/第32章
。
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
自立:本站的主題
(健康|教育|就業|家庭儲藏|財務|靈性力量)
熱門連結
Zoom
竹北教堂福音研習班
Google 翻譯
Yahoo字典
Yahoo字典文法標示
英文標點符號
摩爾門經的故事(英文)
來跟從我-舊約
Come, Follow Me - Old Testament
中文聖經(舊約和新約)
英文聖經(舊約)
HSLTeacher
Yu's English
台灣測驗中心工具
Sentence clause structure
英文五大句型
介詞
EnglishConnect
落實福音生活
數獨自動解題教材
秤12顆球教材
兩羊一車
英打練習
新科技-福音與英文
福音與英文FB
Quizlet操作訓練影片
特別收藏-英中對照
總會大會-英中對照
來跟從我-英中對照
利阿賀拿-英中對照
鞏固青年-英中對照
朋友-英中對照
ELA(KhanAcademy)-英中對照
摩爾門經的故事
英文初學者教法
費波那契精熟法
經文與福音原則
福音進修班簡報檔
312 專案:鞏固家庭
家譜
家庭資源(中文)
家庭資源(英文)
調校中文語文
福音與英文讀書會各平台
福音與英文讀書會
Facebook社團
青少年追求卓越各平台
Facebook社團
Google部落格
Google協作平台
本站主要贊助者
心克剛共學網 Wiki
心克剛共學網 Site
心克剛共學網 FB
心克剛共學網 Blogger
心克剛共學網班級
新生作業流程
HSL20A0
HSL20C2
HSL20D3
HSL20E4
HSL20G6
HSL20H7
均一教育平台
Khan Academy
Scratch
GeoGebra
Wolfram Alpha
Google App
教練備忘
每週精選
黑狗的家
高中數學學科中心
常用工具
英語文
英文初學者教材
本站志工團隊
尤黎明(本站管理者)
蕭昶欣(本站管理者)
江東愷(本站管理者)
張曦云(本站管理者)
張騉翔(本站管理者)
廖瑞鳳(家譜)
陳惠芳(簡報檔)
鄔采家(簡報檔)
林蓁蓁(簡報檔)
劉宇森(Quizlet)
周語晟(Quizlet)
黃翰洋(Quizlet)
王金鳳(Quizlet)
梁述芬(福音與英文)
鄧毓軒(福音與英文)
黃寶儀(福音與英文)
施宥均(福音與英文)
林孟毅(福音與英文)
林志豪(福音與英文)
郭怡君(福音與英文)
許若亞(福音與英文)
黃憶嵐(福音與英文)
張美紅(福音與英文)
曾文典(福音與英文)
相關法規
教育法規
國中教育會考
學科能力測驗
高中英文參考詞彙表
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊