檢視 中英對照/摩爾門經/摩爾門書/第4章 的原始碼
←
中英對照/摩爾門經/摩爾門書/第4章
前往:
導覽
,
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
<p class='chinese'>戰爭與屠殺不斷──惡人懲罰惡人──邪惡猖獗,為整個以色列前所未有──殺婦女和小孩祭偶像──拉曼人開始掃蕩尼腓人。約主後三六三年至三七五年。</p> <p class='english'>War and carnage continue—The wicked punish the wicked—Greater wickedness prevails than ever before in all Israel—Women and children are sacrificed to idols—The Lamanites begin to sweep the Nephites before them. About A.D. 363–75.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>1</span> 事情是這樣的,第三百六十三年,尼腓人和他們的部隊離開荒蕪地,上去和拉曼人作戰。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>1</span> And now it came to pass that in the three hundred and sixty and third year the Nephites did go up with their armies to <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/morm/4?lang=eng battle]against the Lamanites, out of the land Desolation.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>2</span> 事情是這樣的,尼腓人的部隊再被趕回荒蕪地。他們正疲乏之際,一支精神飽滿的拉曼軍前來突襲;雙方苦戰後,拉曼人佔領了荒蕪城,殺了許多尼腓人,也俘走許多人。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>2</span> And it came to pass that the armies of the Nephites were driven back again to the land of Desolation. And while they were yet weary, a fresh army of the Lamanites did come upon them; and they had a sore battle, insomuch that the Lamanites did take possession of the <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/morm/4?lang=eng city] Desolation, and did slay many of the Nephites, and did take many prisoners.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>3</span> 其餘的人逃往鐵安肯城,加入那裡的居民。鐵安肯城位於海岸附近的邊境,鄰近荒蕪城。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>3</span> And the remainder did flee and join the inhabitants of the city Teancum. Now the city Teancum lay in the borders by the seashore; and it was also near the city <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/morm/4?lang=eng Desolation].</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>4</span> 這是<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/morm/4?lang=zho 因為]尼腓人的部隊上去攻擊拉曼人,他們才開始被擊打;不然,拉曼人也無力戰勝他們。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>4</span> And it was <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/morm/4?lang=eng because] the armies of the Nephites went up unto the Lamanites that they began to be smitten; for were it not for that, the Lamanites could have had no power over them.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>5</span> 但是看啊,神的懲罰必制伏惡人,而且惡人自有惡人來<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/morm/4?lang=zho 懲罰];因為就是惡人煽動人類兒女的心去殺人流血的。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>5</span> But, behold, the judgments of God will overtake the <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/morm/4?lang=eng wicked]; and it is by the wicked that the wicked are <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/morm/4?lang=eng punished]; for it is the wicked that stir up the hearts of the children of men unto bloodshed.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>6</span> 事情是這樣的,拉曼人準備進攻鐵安肯城。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>6</span> And it came to pass that the Lamanites did make preparations to come against the city Teancum.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>7</span> 事情是這樣的,第三百六十四年,拉曼人進攻鐵安肯城,想一併佔領鐵安肯城。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>7</span> And it came to pass in the three hundred and sixty and fourth year the Lamanites did come against the city Teancum, that they might take possession of the city Teancum also.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>8</span> 事情是這樣的,他們被尼腓人擊退並逐回。尼腓人見自己逐退了拉曼人,又誇耀自己的力量;他們靠自己的力量前進,再次佔領荒蕪城。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>8</span> And it came to pass that they were repulsed and driven back by the Nephites. And when the Nephites saw that they had driven the Lamanites they did again <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/morm/4?lang=eng boast] of their own strength; and they went forth in their own might, and took possession again of the city Desolation.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>9</span> 這些事情全都發生了,尼腓人和拉曼人雙方都有數千人陣亡。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>9</span> And now all these things had been done, and there had been thousands slain on both sides, both the Nephites and the Lamanites.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>10</span> 事情是這樣的,過了第三百六十六年,拉曼人又來攻打尼腓人;尼腓人仍不悔改他們的惡行,執意繼續作惡。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>10</span> And it came to pass that the three hundred and sixty and sixth year had passed away, and the Lamanites came again upon the Nephites to battle; and yet the Nephites repented not of the evil they had done, but persisted in their wickedness continually.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>11</span> 尼腓人和拉曼人雙方血腥和屠殺的恐怖景象,言語無法形容,筆墨也無法完全描述;每個人硬起了心,喜愛不斷流人血。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>11</span> And it is impossible for the tongue to describe, or for man to write a perfect description of the horrible scene of the blood and carnage which was among the people, both of the Nephites and of the Lamanites; and every heart was hardened, so that they<sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/morm/4?lang=eng delighted] in the shedding of blood continually.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>12</span> 根據主的話,這人民<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/morm/4?lang=zho 邪惡]之至,無論是李海所有的子孫還是整個以色列家族,皆前所未有。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>12</span> And there never had been so great <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/morm/4?lang=eng wickedness] among all the children of Lehi, nor even among all the house of Israel, according to the words of the Lord, as was among this people.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>13</span> 事情是這樣的,拉曼人佔領了荒蕪城,因為他們的<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/morm/4?lang=zho 人數]比尼腓人多。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>13</span> And it came to pass that the Lamanites did take possession of the city Desolation, and this because their <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/morm/4?lang=eng number] did exceed the number of the Nephites.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>14</span> 他們還進攻鐵安肯城,逐出城裡的居民,俘虜許多婦女和小孩,並把他們當祭品獻給他們的<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/morm/4?lang=zho 偶像]。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>14</span> And they did also march forward against the city Teancum, and did drive the inhabitants forth out of her, and did take many prisoners both women and children, and did offer them up as<sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/morm/4?lang=eng sacrifices] unto their idol gods.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>15</span> 事情是這樣的,第三百六十七年,尼腓人因拉曼人用他們的婦女和小孩作祭品而發怒,於是滿懷憤怒攻打拉曼人,結果又打敗拉曼人,將他們趕出他們的土地。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>15</span> And it came to pass that in the three hundred and sixty and seventh year, the Nephites being angry because the Lamanites had sacrificed their women and their children, that they did go against the Lamanites with exceedingly great anger, insomuch that they did beat again the Lamanites, and drive them out of their lands.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>16</span> 直到第三百七十五年,拉曼人都沒有再來攻打尼腓人。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>16</span> And the Lamanites did not come again against the Nephites until the three hundred and seventy and fifth year.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>17</span> 這一年他們傾全力下來攻打尼腓人;他們人數眾多,未曾計算。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>17</span> And in this year they did come down against the Nephites with all their powers; and they were not numbered because of the greatness of their number.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>18</span> <sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/morm/4?lang=zho 從]這時起,尼腓人再也無法勝過拉曼人,卻像陽光下的露水,開始被拉曼人掃蕩。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>18</span> And <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/morm/4?lang=eng from] this time forth did the Nephites gain no power over the Lamanites, but began to be swept off by them even as a dew before the sun.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>19</span> 事情是這樣的,拉曼人下來攻打荒蕪城;在荒蕪地有一場極為慘烈的戰事,他們打敗了尼腓人。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>19</span> And it came to pass that the Lamanites did come down against the <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/morm/4?lang=eng city] Desolation; and there was an exceedingly sore battle fought in the land Desolation, in the which they did beat the Nephites.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>20</span> 尼腓人又逃離他們,逃到波阿斯城;他們在那裡奮勇抵抗拉曼人,使拉曼人無法打敗他們,直到第二次攻擊。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>20</span> And they fled again from before them, and they came to the city Boaz; and there they did stand against the Lamanites with exceeding boldness, insomuch that the Lamanites did not beat them until they had come again the second time.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>21</span> 拉曼人第二次攻擊時,尼腓人敗退,遭大肆屠殺,他們的婦女和小孩又被獻給偶像。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>21</span> And when they had come the second time, the Nephites were driven and slaughtered with an exceedingly great slaughter; their women and their <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/morm/4?lang=eng children] were again sacrificed unto idols.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>22</span> 事情是這樣的,尼腓人又帶著城鎮鄉村的全體居民逃離他們。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>22</span> And it came to pass that the Nephites did again flee from before them, taking all the inhabitants with them, both in towns and villages.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>23</span> 我,摩爾門,眼看拉曼人就要征服此地,就前往<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/morm/4?lang=zho 歇姆]山,取出阿摩龍為主藏起來的所有紀錄。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>23</span> And now I, Mormon, seeing that the Lamanites were about to overthrow the land, therefore I did go to the hill <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/morm/4?lang=eng Shim], and did take up all the <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/morm/4?lang=eng records] which Ammaron had hid up unto the Lord.</p> <p class='chinese'></p> <p class='english'></p> [[Category:BOM]]
返回至
中英對照/摩爾門經/摩爾門書/第4章
。
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
自立:本站的主題
(健康|教育|就業|家庭儲藏|財務|靈性力量)
熱門連結
Zoom
摩爾門經中英逐句對照
竹北教堂福音研習班
Google 翻譯
Yahoo字典
Yahoo字典文法標示
英文標點符號
摩爾門經的故事(英文)
來跟從我-舊約
Come, Follow Me - Old Testament
中文聖經(舊約和新約)
英文聖經(舊約)
HSLTeacher
Yu's English
台灣測驗中心工具
Sentence clause structure
英文五大句型
介詞
EnglishConnect123
落實福音生活
數獨自動解題教材
秤12顆球教材
兩羊一車
英打練習
新科技-福音與英文
福音與英文FB
Quizlet操作訓練影片
特別收藏-英中對照
總會大會-英中對照
來跟從我-英中對照
利阿賀拿-英中對照
鞏固青年-英中對照
朋友-英中對照
ELA(KhanAcademy)-英中對照
摩爾門經的故事
英文初學者教法
費波那契精熟法
經文與福音原則
福音進修班簡報檔
312 專案:鞏固家庭
家譜
家庭資源(中文)
家庭資源(英文)
調校中文語文
福音與英文讀書會各平台
福音與英文讀書會
Facebook社團
青少年追求卓越各平台
Facebook社團
Google部落格
Google協作平台
本站主要贊助者
心克剛共學網 Wiki
心克剛共學網 Site
心克剛共學網 FB
心克剛共學網 Blogger
心克剛共學網班級
新生作業流程
HSL20A0
HSL20C2
HSL20D3
HSL20E4
HSL20G6
HSL20H7
均一教育平台
Khan Academy
Scratch
GeoGebra
Wolfram Alpha
Google App
教練備忘
每週精選
黑狗的家
高中數學學科中心
常用工具
英語文
英文初學者教材
本站志工團隊
尤黎明(本站管理者)
蕭昶欣(本站管理者)
江東愷(本站管理者)
張曦云(本站管理者)
張騉翔(本站管理者)
廖瑞鳳(家譜)
陳惠芳(簡報檔)
鄔采家(簡報檔)
林蓁蓁(簡報檔)
劉宇森(Quizlet)
周語晟(Quizlet)
黃翰洋(Quizlet)
王金鳳(Quizlet)
梁述芬(福音與英文)
鄧毓軒(福音與英文)
黃寶儀(福音與英文)
施宥均(福音與英文)
林孟毅(福音與英文)
林志豪(福音與英文)
郭怡君(福音與英文)
許若亞(福音與英文)
黃憶嵐(福音與英文)
張美紅(福音與英文)
曾文典(福音與英文)
相關法規
教育法規
國中教育會考
學科能力測驗
高中英文參考詞彙表
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊