檢視 中英對照/摩爾門經/摩爾門語/第1章 的原始碼
←
中英對照/摩爾門經/摩爾門語/第1章
前往:
導覽
,
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng#listen=audio 英文語音] <p class='chinese'>摩爾門節錄尼腓大片──他把小片和其他頁片放在一起──便雅憫王在那地建立和平。約主後三八五年。</p> <p class='english'>Mormon abridges the large plates of Nephi—He puts the small plates with the other plates—King Benjamin establishes peace in the land. About A.D.385.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>1</span> 現在我,<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=zho 摩爾門],就要把我正在寫的紀錄交在我的兒子摩羅乃手中,看啊,我已目睹我人民尼腓人幾乎全部毀滅。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>1</span> And now I, Mormon, being about to deliver up the <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng record]which I have been making into the hands of my son Moroni, behold I have witnessed almost all the destruction of my people, the Nephites.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>2</span> 我把這些紀錄交在我兒子手中時,已是基督來臨後<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=zho 好幾]百年,我想他會目睹我人民徹底毀滅,願神准許他活得比他們久,使他能寫一些他們的事,也寫一些關於基督的事。他所寫的,將來或許對他們<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=zho 有益]。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>2</span> And it is <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng many] hundred years after the coming of Christ that I deliver these records into the hands of my son; and it supposeth me that he will witness the entire <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng destruction] of my people. But may God grant that he may survive them, that he may write somewhat concerning them, and somewhat concerning Christ, that perhaps some day it may <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng profit] them.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>3</span> 現在我要談談我所寫的事;我<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=zho 節錄]<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=zho 尼腓]片,一直節錄到亞瑪力所說的這位便雅憫王的統治期間,然後去查看交在我手中的<sup class='chineseSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=zho 紀錄],結果找到這些頁片,裡面包含從雅各到這位<sup class='chineseSup'>d</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=zho 便雅憫]王的統治期間,眾先知的簡短記事,以及尼腓所說的許多話。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>3</span> And now, I speak somewhat concerning that which I have written; for after I had made an <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng abridgment] from the <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng plates] of Nephi, down to the reign of this king Benjamin, of whom Amaleki spake, I searched among the <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng records] which had been delivered into my hands, and I found these plates, which contained this small account of the prophets, from Jacob down to the reign of this king<sup class='englishSup'>d</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng Benjamin], and also many of the words of Nephi.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>4</span> 我<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=zho 喜愛]這些頁片上所記載的事情,因為其中有基督來臨的預言;我祖先知道很多預言都應驗了,是的,我也知道凡有關我們的預言,到目前為止都應驗了,而那些有關未來的預言,也必應驗。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>4</span> And the things which are upon these plates <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng pleasing] me, because of the prophecies of the coming of Christ; and my fathers knowing that many of them have been fulfilled; yea, and I also know that as many things as have been <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng prophesied] concerning us down to this day have been fulfilled, and as many as go beyond this day must surely come to pass—</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>5</span> 所以,我選擇<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=zho 這些]事情,來完成我這部分的紀錄,我紀錄的其餘部分,要取自<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=zho 尼腓]片;我人民的事情,我連<sup class='chineseSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=zho 百分之]一都無法記載。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>5</span> Wherefore, I chose <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng these] things, to finish my <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng record] upon them, which remainder of my record I shall take from the <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng plates]of Nephi; and I cannot write the <sup class='englishSup'>d</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng hundredth] part of the things of my people.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>6</span> 但是看啊,我要把包含這些預言和啟示的頁片,與我紀錄的其餘部分放在一起,因為對我而言,這些部分是精選的,我知道對我的弟兄而言,這些也會是精選的。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>6</span> But behold, I shall take these plates, which contain these prophesyings and revelations, and put them with the remainder of my record, for they are choice unto me; and I know they will be choice unto my brethren.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>7</span> 我這麼做是為了一個<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=zho 睿智]的目的,因為依照那在我裡面的主的靈的指引,有個聲音輕聲對我這樣說。我雖不明白所有的事,但主<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=zho 知道]未來所有的事,所以,祂啟發我照祂的旨意去做。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>7</span> And I do this for a <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng wise] <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng purpose]; for thus it whispereth me, according to the workings of the Spirit of the Lord which is in me. And now, I do not know all things; but the Lord <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng knoweth] all things which are to come; wherefore, he <sup class='englishSup'>d</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng worketh] in me to do according to his <sup class='englishSup'>e</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng will].</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>8</span> 我<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=zho 求]神眷顧我的弟兄,使他們能重新認識神,是的,認識基督的救贖,使他們能再成為<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=zho 可愛]的民族。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>8</span> And my <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng prayer] to God is concerning my brethren, that they may once again come to the knowledge of God, yea, the redemption of Christ; that they may once again be a <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng delightsome]people.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>9</span> 現在我,摩爾門,就要完成我取自尼腓片的紀錄,我是藉著神賜給我的知識和理解記錄的。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>9</span> And now I, Mormon, proceed to finish out my record, which I take from the plates of Nephi; and I make it according to the knowledge and the <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng understanding] which God has given me.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>10</span> 事情是這樣的,亞瑪力把這些頁片<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=zho 交]在便雅憫王手中後,便雅憫王就把這些頁片與<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=zho 其他]頁片放在一起,其中包含<sup class='chineseSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=zho 列王]代代相傳,直到便雅憫王的時代的紀錄。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>10</span> Wherefore, it came to pass that after Amaleki had <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng delivered]up these plates into the hands of king Benjamin, he took them and put them with the <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng other] plates, which contained records which had been handed down by the <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng kings], from generation to generation until the days of king Benjamin.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>11</span> 然後再由便雅憫王,代代相傳,直到傳入<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=zho 我]手中。我,摩爾門,求神使這些頁片今後能得保全,我知道這些頁片必得保全,因為其中記載了許多偉大的事;我的人民和他們的弟兄在最後的大日子,都要按照其中所記載的神的話接受<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=zho 審判]。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>11</span> And they were handed down from king Benjamin, from generation to generation until they have fallen into <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng my] hands. And I, Mormon, pray to God that they may be preserved from this time henceforth. And I know that they will be preserved; for there are great things written upon them, out of which <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng my] people and their brethren shall be <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng judged] at the great and last day, according to the word of God which is written.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>12</span> 現在,關於這位便雅憫王──他自己的人民中有一些紛爭。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>12</span> And now, concerning this king Benjamin—he had somewhat of contentions among his own people.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>13</span> 事情是這樣的,拉曼軍也從<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=zho 尼腓]地下來,要與他的人民作戰。但是看啊,便雅憫王召集他的軍隊,他抵抗他們;他以<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=zho 拉班]劍,親自與敵人作戰。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>13</span> And it came to pass also that the armies of the Lamanites came down out of the <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng land] of Nephi, to battle against his people. But behold, king Benjamin gathered together his armies, and he did stand against them; and he did fight with the strength of his own arm, with the <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng sword] of Laban.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>14</span> 他們憑主的力量與敵人戰鬥,直到殺死數千名拉曼人。事情是這樣的,他們與拉曼人戰鬥,直到把他們趕出他們繼承的所有土地。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>14</span> And in the <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng strength] of the Lord they did contend against their enemies, until they had slain many thousands of the Lamanites. And it came to pass that they did contend against the Lamanites until they had driven them out of all the lands of their <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng inheritance].</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>15</span> 事情是這樣的,在有了一些假<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=zho 基督],他們被禁止發言,並按其罪行受懲罰後;</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>15</span> And it came to pass that after there had been false <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng Christs], and their mouths had been shut, and they punished according to their crimes;</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>16</span> 在人民中有了假先知、假宣教士、假教師,他們也都按其罪行受懲罰後;在有很多紛爭,許多人叛離,投向拉曼人後,看啊,事情是這樣的,便雅憫王在人民中聖<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=zho 先知]的協助下──</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>16</span> And after there had been <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng false] prophets, and false preachers and teachers among the people, and all these having been punished according to their crimes; and after there having been much contention and many dissensions away <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng unto] the Lamanites, behold, it came to pass that king Benjamin, with the assistance of the holy <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng prophets] who were among his people—</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>17</span> 看啊,便雅憫王是個<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=zho 聖潔]的人,以正義統治人民;這地也有許多聖潔的人,他們以神的<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=zho 大]能與權柄宣講神的話;由於這人民倔強,他們的話都十分<sup class='chineseSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=zho 嚴厲]──</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>17</span> For behold, king Benjamin was a <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng holy] man, and he did reign over his people in righteousness; and there were many holy men in the land, and they did speak the word of God with <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng power] and with authority; and they did use much <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng sharpness] because of the stiffneckedness of the people—</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>18</span> 因此,在這些人以及眾先知的協助下,便雅憫王藉盡心工作再次在這地建立和平。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>18</span> Wherefore, with the help of these, king <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng Benjamin], by laboring with all the might of his body and the <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/w-of-m/1?lang=eng faculty] of his whole soul, and also the prophets, did once more establish peace in the land.</p> <p class='chinese'></p> <p class='english'></p> [[Category:BOM]]
返回至
中英對照/摩爾門經/摩爾門語/第1章
。
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
自立:本站的主題
(健康|教育|就業|家庭儲藏|財務|靈性力量)
熱門連結
Zoom
竹北教堂福音研習班
Google 翻譯
Yahoo字典
Yahoo字典文法標示
英文標點符號
摩爾門經的故事(英文)
來跟從我-舊約
Come, Follow Me - Old Testament
中文聖經(舊約和新約)
英文聖經(舊約)
HSLTeacher
Yu's English
台灣測驗中心工具
Sentence clause structure
英文五大句型
介詞
EnglishConnect
落實福音生活
數獨自動解題教材
秤12顆球教材
兩羊一車
英打練習
新科技-福音與英文
福音與英文FB
Quizlet操作訓練影片
特別收藏-英中對照
總會大會-英中對照
來跟從我-英中對照
利阿賀拿-英中對照
鞏固青年-英中對照
朋友-英中對照
ELA(KhanAcademy)-英中對照
摩爾門經的故事
英文初學者教法
費波那契精熟法
經文與福音原則
福音進修班簡報檔
312 專案:鞏固家庭
家譜
家庭資源(中文)
家庭資源(英文)
調校中文語文
福音與英文讀書會各平台
福音與英文讀書會
Facebook社團
青少年追求卓越各平台
Facebook社團
Google部落格
Google協作平台
本站主要贊助者
心克剛共學網 Wiki
心克剛共學網 Site
心克剛共學網 FB
心克剛共學網 Blogger
心克剛共學網班級
新生作業流程
HSL20A0
HSL20C2
HSL20D3
HSL20E4
HSL20G6
HSL20H7
均一教育平台
Khan Academy
Scratch
GeoGebra
Wolfram Alpha
Google App
教練備忘
每週精選
黑狗的家
高中數學學科中心
常用工具
英語文
英文初學者教材
本站志工團隊
尤黎明(本站管理者)
蕭昶欣(本站管理者)
江東愷(本站管理者)
張曦云(本站管理者)
張騉翔(本站管理者)
廖瑞鳳(家譜)
陳惠芳(簡報檔)
鄔采家(簡報檔)
林蓁蓁(簡報檔)
劉宇森(Quizlet)
周語晟(Quizlet)
黃翰洋(Quizlet)
王金鳳(Quizlet)
梁述芬(福音與英文)
鄧毓軒(福音與英文)
黃寶儀(福音與英文)
施宥均(福音與英文)
林孟毅(福音與英文)
林志豪(福音與英文)
郭怡君(福音與英文)
許若亞(福音與英文)
黃憶嵐(福音與英文)
張美紅(福音與英文)
曾文典(福音與英文)
相關法規
教育法規
國中教育會考
學科能力測驗
高中英文參考詞彙表
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊