檢視 中英對照/摩爾門經/摩賽亞書/第26章 的原始碼
←
中英對照/摩爾門經/摩賽亞書/第26章
前往:
導覽
,
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng#listen=audio 英文語音] [[中英對照/摩爾門經/摩賽亞書/第25章|上一章<]][[中英對照/摩爾門經/摩賽亞書/第27章|>下一章]] <p class='chinese'>許多教友被不信者誤導犯罪──阿爾瑪被許以永生──悔改並受洗的人得寬恕──犯罪的教友若悔改並向阿爾瑪及主認罪,會得寬恕,否則將不被算在教會的人民中。約主前一二○年至一○○年。</p> <p class='english'>Many members of the Church are led into sin by unbelievers—Alma is promised eternal life—Those who repent and are baptized gain forgiveness—Church members in sin who repent and confess to Alma and to the Lord will be forgiven; otherwise, they will not be numbered among the people of the Church. About 120–100 B.C.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>1</span> 事情是這樣的,許多新生的一代不明瞭便雅憫王的話,因為他對人民講話的時候,他們還是小孩子;他們也不相信來自祖先的傳統。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>1</span> Now it came to pass that there were many of the rising generation that could not understand the <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng words] of king Benjamin, being little children at the time he spake unto his people; and they did <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng not] believe the tradition of their fathers.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>2</span> 他們不相信所謂的死人復活,也不相信基督來臨的事。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>2</span> They did not believe what had been said concerning the resurrection of the dead, neither did they believe concerning the coming of Christ.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>3</span> 他們不信,所以他們不<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 明白]神的話;他們的心地頑硬。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>3</span> And now because of their <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng unbelief] they could not <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng understand]the word of God; and their hearts were hardened.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>4</span> 他們不願受洗,也不願加入教會。就他們的信仰而言,他們是截然不同的人,後來也一直如此,就是處在他們<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 肉]慾和邪惡的狀態中;因為他們不願向主他們的神呼求。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>4</span> And they would not be baptized; neither would they join the<sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng church]. And they were a separate people as to their faith, and remained so ever after, even in their <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng carnal] and sinful state; for they would not call upon the Lord their God.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>5</span> 在摩賽亞統治期間,他們的人數不及神的人民的一半,但是因為弟兄間屢起<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 衝突],他們的人數才變得較多。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>5</span> And now in the reign of Mosiah they were not half so numerous as the people of God; but because of the <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng dissensions] among the brethren they became more numerous.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>6</span> 因為事情是這樣的,他們用諂媚的話欺騙許多教會裡的人,使他們犯了許多罪;所以,教會中那些犯了罪的人,就必須由教會予以<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 警]誡。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>6</span> For it came to pass that they did <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng deceive] many with their<sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng flattering] words, who were in the church, and did cause them to commit many sins; therefore it became expedient that those who committed sin, that were in the church, should be <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng admonished] by the church.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>7</span> 事情是這樣的,他們被帶到祭司前,由教師交給祭司;祭司再把他們帶到<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 大]祭司阿爾瑪面前。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>7</span> And it came to pass that they were brought before the priests, and delivered up unto the <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng priests] by the teachers; and the priests brought them before Alma, who was the <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng high] priest.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>8</span> 這時,摩賽亞王已授權阿爾瑪管理教會。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>8</span> Now king Mosiah had given Alma the <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng authority] over the<sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng church].</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>9</span> 事情是這樣的,阿爾瑪不知道他們的事,但是卻有許多證人指控他們;是的,人民起來指證他們的許多罪行。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>9</span> And it came to pass that Alma did not know concerning them; but there were many <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng witnesses] against them; yea, the people stood and testified of their iniquity in abundance.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>10</span> 教會從未發生過這種事,因此,阿爾瑪的靈很困擾,便派人把他們帶到王面前。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>10</span> Now there had not any such thing happened before in the church; therefore Alma was troubled in his spirit, and he caused that they should be brought before the king.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>11</span> 他對王說:看啊,我們帶了許多被弟兄指控的人到您面前,是的,他們是在犯各種罪行時被捕的。他們不悔改他們所犯的罪,所以我們把他們帶到您面前,您可以按他們的罪行來審判他們。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>11</span> And he said unto the king: Behold, here are many whom we have brought before thee, who are accused of their brethren; yea, and they have been taken in divers iniquities. And they do not repent of their iniquities; therefore we have brought them before thee, that thou mayest judge them according to their crimes.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>12</span> 但是摩賽亞對阿爾瑪說:看啊,我不審判他們,我把他們<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 交]在你手中,由你審判。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>12</span> But king Mosiah said unto Alma: Behold, I judge them not; therefore I <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng deliver] them into thy hands to be judged.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>13</span> 阿爾瑪的靈再度感到困擾;他去求問主這件事該如何處理,因為他生怕自己做了神看來是不對的事。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>13</span> And now the spirit of Alma was again troubled; and he went and inquired of the Lord what he should do concerning this matter, for he feared that he should do wrong in the sight of God.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>14</span> 事情是這樣的,他向神傾訴心聲後,主的聲音臨到他說:</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>14</span> And it came to pass that after he had poured out his whole soul to God, the <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng voice] of the Lord came to him, saying:</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>15</span> 阿爾瑪,你有福了,那些在<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 摩爾門]水流受洗的人也有福了。你有福了,因為你只憑我僕人阿賓納代的話,就有極大的<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 信心]。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>15</span> Blessed art thou, Alma, and blessed are they who were baptized in the <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng waters] of Mormon. Thou art blessed because of thy exceeding <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng faith] in the words alone of my servant Abinadi.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>16</span> 那些只憑你對他們講的話就有極大信心的人也有福了。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>16</span> And blessed are they because of their exceeding faith in the words alone which thou hast spoken unto them.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>17</span> 你有福了,因為你在人民當中建立了<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 教會];他們必得安居,必成為我的人民。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>17</span> And blessed art thou because thou hast established a <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng church]among this people; and they shall be established, and they shall be my people.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>18</span> 是的,這人民有福了,他們願意承受我的<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 名],因為他們要以我的名被稱呼;他們是屬於我的。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>18</span> Yea, blessed is this people who are willing to bear my <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng name]; for in my <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng name] shall they be called; and they are mine.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>19</span> 因為你為犯罪者的事來求問我,你有福了。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>19</span> And because thou hast inquired of me concerning the transgressor, thou art blessed.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>20</span> 你是我的僕人,我與你立約,你必得到<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 永生];你要事奉我,奉我的名出去,並要聚集我的羊。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>20</span> Thou art my servant; and I covenant with thee that thou shalt have <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng eternal] life; and thou shalt serve me and go forth in my name, and shalt gather together my sheep.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>21</span> 凡聽我聲音的,就是我的<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 羊];你要接納他到教會來,我也必接納他。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>21</span> And he that will hear my voice shall be my <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng sheep]; and him shall ye receive into the church, and him will I also receive.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>22</span> 因為看啊,這是我的教會;凡<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 受洗]的,必受悔改的洗禮;你們所接納的,必相信我的名;我必大方地<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 寬恕]他。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>22</span> For behold, <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng this] is my <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng church]; whosoever is <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng baptized] shall be baptized unto repentance. And whomsoever ye receive shall<sup class='englishSup'>d</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng believe] in my name; and him will I freely <sup class='englishSup'>e</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng forgive].</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>23</span> 因為是我<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 承擔]了世人的罪,是我<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 創造]了他們,是我把我右手邊的席位賜予那相信到底的人。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>23</span> For it is I that taketh upon me the <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng sins] of the world; for it is I that hath <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng created] them; and it is I that granteth unto him that believeth unto the end a place at my right hand.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>24</span> 因為看啊,他們要以我的名被稱呼;假如他們<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 認識]我,他們必前來,在我右手邊永遠有他們的席位。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>24</span> For behold, in my name are they called; and if they <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng know] me they shall come forth, and shall have a place eternally at my right hand.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>25</span> 事情將是這樣,<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 第二]支號角聲響起時,未曾<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 認識]我的都必前來,站在我面前。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>25</span> And it shall come to pass that when the <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng second] trump shall sound then shall they that never <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng knew] me come forth and shall stand before me.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>26</span> 那時他們必知道我是主他們的神,我是他們的救贖主;但他們必得不到救贖。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>26</span> And then shall they know that I am the Lord their God, that I am their Redeemer; but they would not be redeemed.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>27</span> 那時我必向他們表明,我從不<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 認識]他們;他們必<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 離開],到那已為魔鬼和他的使者預備好的<sup class='chineseSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 永恆]之火裡去。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>27</span> And then I will confess unto them that I never <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng knew] them; and they shall <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng depart] into <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng everlasting] fire prepared for the devil and his angels.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>28</span> 因此,我告訴你,凡不<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 聽]我聲音的,你不要接納他到我教會來,因為我在末日必不接納他。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>28</span> Therefore I say unto you, that he that will not <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng hear] my voice, the same shall ye not receive into my church, for him I will not receive at the last day.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>29</span> 因此,我對你說,去吧;凡違背我的,你要<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 按照]他所犯的罪<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 審判]他;假如他在你我面前<sup class='chineseSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 認罪],真心誠意<sup class='chineseSup'>d</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 悔改],你就要<sup class='chineseSup'>e</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 寬恕]他,我也必寬恕他。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>29</span> Therefore I say unto you, Go; and whosoever transgresseth against me, him shall ye <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng judge] <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng according] to the sins which he has committed; and if he <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng confess] his sins before thee and me, and<sup class='englishSup'>d</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng repenteth] in the sincerity of his heart, him shall ye <sup class='englishSup'>e</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng forgive], and I will forgive him also.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>30</span> 是的,<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 每當]我人民<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 悔改],我就寬恕他們所犯的罪。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>30</span> Yea, and <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng as] often as my people <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng repent] will I forgive them their trespasses against me.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>31</span> 你們也要<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 寬恕]彼此的過錯;我實在對你們說,凡在鄰人表示悔改時,不寬恕鄰人過錯的,就把自己帶向罪罰了。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>31</span> And ye shall also <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng forgive] one another your trespasses; for verily I say unto you, he that forgiveth not his <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng neighbor]’s trespasses when he says that he repents, the same hath brought himself under condemnation.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>32</span> 我對你說,去吧;凡不悔改他所犯的罪的,必不能算在我的人民中;這一點從現在起就要遵守。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>32</span> Now I say unto you, Go; and whosoever will <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng not] repent of his sins the same shall not be numbered among my people; and this shall be observed from this time forward.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>33</span> 事情是這樣的,阿爾瑪聽了這些話,就寫下來,以便保存,使他能按照神的誡命來審判教會的人。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>33</span> And it came to pass when Alma had heard these words he<sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng wrote] them down that he might have them, and that he might judge the people of that church according to the commandments of God.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>34</span> 事情是這樣的,阿爾瑪按照主的話來審判犯罪時被捕的人。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>34</span> And it came to pass that Alma went and judged those that had been taken in iniquity, according to the <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng word] of the Lord.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>35</span> 凡悔改並<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 認罪]的,仍算在教會的人中。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>35</span> And whosoever repented of their sins and did <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng confess] them, them he did number among the people of the church;</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>36</span> 凡不認罪也不悔改的,就不算在教會的人中,他們的名字都被<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 塗]去了。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>36</span> And those that would not confess their sins and repent of their iniquity, the same were not numbered among the people of the church, and their names were <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng blotted] out.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>37</span> 事情是這樣的,阿爾瑪管理教會的一切事務;他們又開始享有和平,教會事務也非常成功,他們審慎地行走在神前,接納了許多人,為許多人施洗。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>37</span> And it came to pass that Alma did regulate all the affairs of the church; and they began again to have peace and to prosper exceedingly in the affairs of the church, walking circumspectly before God, receiving many, and baptizing many.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>38</span> 阿爾瑪和管理教會的工作者,做了這一切事;他們盡最大的努力做事,在一切事上教導神的話,忍受各種苦難,受到所有不屬於神教會的人迫害。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>38</span> And now all these things did Alma and his <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng fellow] laborers do who were over the church, <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng walking] in all diligence, teaching the word of God in all things, suffering all manner of afflictions, being persecuted by all those who did not belong to the church of God.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>39</span> 他們勸誡他們的弟兄;他們也按各人的罪或各人所犯的罪,用神的話彼此<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 勸誡],神命令他們要不斷<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 祈禱],<sup class='chineseSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=zho 凡事]感謝。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>39</span> And they did admonish their brethren; and they were also<sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng admonished], every one by the word of God, according to his sins, or to the sins which he had committed, being commanded of God to <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng pray] without ceasing, and to give <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/mosiah/26?lang=eng thanks] in all things.</p> <p class='chinese'></p> <p class='english'></p> [[中英對照/摩爾門經/摩賽亞書/第25章|上一章<]][[中英對照/摩爾門經/摩賽亞書/第27章|>下一章]] [[Category:BOM]]
返回至
中英對照/摩爾門經/摩賽亞書/第26章
。
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
自立:本站的主題
(健康|教育|就業|家庭儲藏|財務|靈性力量)
熱門連結
Zoom
竹北教堂福音研習班
Google 翻譯
Yahoo字典
Yahoo字典文法標示
英文標點符號
摩爾門經的故事(英文)
來跟從我-舊約
Come, Follow Me - Old Testament
中文聖經(舊約和新約)
英文聖經(舊約)
HSLTeacher
Yu's English
台灣測驗中心工具
Sentence clause structure
英文五大句型
介詞
EnglishConnect
落實福音生活
數獨自動解題教材
秤12顆球教材
兩羊一車
英打練習
新科技-福音與英文
福音與英文FB
Quizlet操作訓練影片
特別收藏-英中對照
總會大會-英中對照
來跟從我-英中對照
利阿賀拿-英中對照
鞏固青年-英中對照
朋友-英中對照
ELA(KhanAcademy)-英中對照
摩爾門經的故事
英文初學者教法
費波那契精熟法
經文與福音原則
福音進修班簡報檔
312 專案:鞏固家庭
家譜
家庭資源(中文)
家庭資源(英文)
調校中文語文
福音與英文讀書會各平台
福音與英文讀書會
Facebook社團
青少年追求卓越各平台
Facebook社團
Google部落格
Google協作平台
本站主要贊助者
心克剛共學網 Wiki
心克剛共學網 Site
心克剛共學網 FB
心克剛共學網 Blogger
心克剛共學網班級
新生作業流程
HSL20A0
HSL20C2
HSL20D3
HSL20E4
HSL20G6
HSL20H7
均一教育平台
Khan Academy
Scratch
GeoGebra
Wolfram Alpha
Google App
教練備忘
每週精選
黑狗的家
高中數學學科中心
常用工具
英語文
英文初學者教材
本站志工團隊
尤黎明(本站管理者)
蕭昶欣(本站管理者)
江東愷(本站管理者)
張曦云(本站管理者)
張騉翔(本站管理者)
廖瑞鳳(家譜)
陳惠芳(簡報檔)
鄔采家(簡報檔)
林蓁蓁(簡報檔)
劉宇森(Quizlet)
周語晟(Quizlet)
黃翰洋(Quizlet)
王金鳳(Quizlet)
梁述芬(福音與英文)
鄧毓軒(福音與英文)
黃寶儀(福音與英文)
施宥均(福音與英文)
林孟毅(福音與英文)
林志豪(福音與英文)
郭怡君(福音與英文)
許若亞(福音與英文)
黃憶嵐(福音與英文)
張美紅(福音與英文)
曾文典(福音與英文)
相關法規
教育法規
國中教育會考
學科能力測驗
高中英文參考詞彙表
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊