檢視 中英對照/摩爾門經/阿爾瑪書/第59章 的原始碼
←
中英對照/摩爾門經/阿爾瑪書/第59章
前往:
導覽
,
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/59?lang=eng#listen=audio 英文語音] [[中英對照/摩爾門經/阿爾瑪書/第58章|上一章<]][[中英對照/摩爾門經/阿爾瑪書/第60章|>下一章]] <p class='chinese'>第五十九章</p> <p class='english'>Chapter 59</p> <p class='chinese'>摩羅乃請派賀藍加強希拉曼的軍力──拉曼人佔領尼腓哈城──摩羅乃對政府感到憤怒。約主前六二年。</p> <p class='english'>Moroni asks Pahoran to strengthen the forces of Helaman—The Lamanites take the city of Nephihah—Moroni is angry with the government. About 62 B.C.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>1</span> 事情是這樣的,法官統治尼腓人的第三十年,在摩羅乃收到並讀完希拉曼的<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/alma/59/1a 信]後,他為希拉曼取得那些失地所獲得的福祉,是的,所獲得的非凡成功而非常快樂。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>1</span> Now it came to pass in the thirtieth year of the reign of the judges over the people of Nephi, after Moroni had received and had read Helaman’s <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/59?lang=eng epistle], he was exceedingly rejoiced because of the welfare, yea, the exceeding success which Helaman had had, in obtaining <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/59?lang=eng those] lands which were lost.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>2</span> 是的,他把這消息告訴他所在的那整個地方所有的人民,讓他們一同快樂。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>2</span> Yea, and he did make it known unto all his people, in all the land round about in that part where he was, that they might rejoice also.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>3</span> 事情是這樣的,他立即派人送<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/alma/59/3a 信]給<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/alma/59/3b 派賀藍],希望他召集軍隊加強希拉曼或希拉曼的軍隊,使他易於守住他奇蹟般成功收復的那片土地。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>3</span> And it came to pass that he immediately sent <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/59?lang=eng an] epistle to<sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/59?lang=eng Pahoran], desiring that he should cause men to be gathered together to strengthen Helaman, or the armies of Helaman, insomuch that he might with ease maintain that part of the land which he had been so miraculously prospered in regaining.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>4</span> 事情是這樣的,摩羅乃派人送這封信到柴雷罕拉地去,同時再度著手計畫取得拉曼人從他們手中奪去的其餘產業和城市。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>4</span> And it came to pass when Moroni had sent this epistle to the land of Zarahemla, he began again to lay a plan that he might obtain the remainder of those possessions and cities which the Lamanites had taken from them.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>5</span> 事情是這樣的,正當摩羅乃這樣準備與拉曼人作戰的時候,看啊,從摩羅乃城、李海城和摩林安頓城聚集起來的尼腓哈的人民,遭到拉曼人的攻擊。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>5</span> And it came to pass that while Moroni was thus making preparations to go against the Lamanites to battle, behold, the people of <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/59?lang=eng Nephihah], who were gathered together from the city of Moroni and the city of Lehi and the city of Morianton, were attacked by the Lamanites.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>6</span> 是的,那些被迫逃離曼泰地及鄰近地區的人也過來,加入這一地區的拉曼人。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>6</span> Yea, even those who had been <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/59?lang=eng compelled] to flee from the land of Manti, and from the land round about, had come over and joined the Lamanites in this part of the land.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>7</span> 他們人數非常多,是的,並且天天獲得新的兵力;他們奉艾摩龍的命令出來攻擊尼腓哈的人民,開始大肆屠殺他們。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>7</span> And thus being exceedingly numerous, yea, and receiving strength from day to day, by the command of Ammoron they came forth against the people of Nephihah, and they did begin to slay them with an exceedingly great slaughter.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>8</span> 他們的軍隊人數如此多,使其餘的尼腓哈人民不得不逃離,來加入摩羅乃的軍隊。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>8</span> And their armies were so numerous that the remainder of the people of <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/59?lang=eng Nephihah] were <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/59?lang=eng obliged] to flee before them; and they came even and joined the army of Moroni.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>9</span> 摩羅乃以為應已有軍隊派往尼腓哈城,協助人民守住該城,因為他知道守住該城不落入拉曼人手中,要比從他們手中收復該城容易得多,他以為他們能輕易守住該城。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>9</span> And now as Moroni had supposed that there <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/59?lang=eng should] be men sent to the city of Nephihah, to the assistance of the people to maintain that city, and knowing that it was easier to keep the city from falling into the hands of the Lamanites than to retake it from them, he supposed that they would easily maintain that city.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>10</span> 於是他派全軍守住他收復的地方。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>10</span> Therefore he retained all his force to maintain those places which he had recovered.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>11</span> 摩羅乃見尼腓哈城失陷,極為憂傷,並且因為這人民的邪惡而開始懷疑他們是否應該落在他們弟兄的手裡。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>11</span> And now, when Moroni saw that the city of Nephihah was<sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/59?lang=eng lost] he was exceedingly sorrowful, and began to doubt, because of the wickedness of the people, whether they should not fall into the hands of their brethren.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>12</span> 他的總隊長們也和他一樣,因為人民的邪惡而感到懷疑和驚訝;這都起因於拉曼人戰勝了他們。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>12</span> Now this was the case with all his chief captains. They doubted and marveled also because of the wickedness of the people, and this because of the success of the Lamanites over them.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>13</span> 事情是這樣的,摩羅乃對政府<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/alma/59/13a 無視]國家自由,深感憤怒。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>13</span> And it came to pass that Moroni was angry with the government, because of their <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/alma/59?lang=eng indifference] concerning the freedom of their country.</p> <p class='chinese'></p> <p class='english'></p> [[中英對照/摩爾門經/阿爾瑪書/第58章|上一章<]][[中英對照/摩爾門經/阿爾瑪書/第60章|>下一章]] [[Category:BOM]]
返回至
中英對照/摩爾門經/阿爾瑪書/第59章
。
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
自立:本站的主題
(健康|教育|就業|家庭儲藏|財務|靈性力量)
熱門連結
Zoom
摩爾門經中英逐句對照
竹北教堂福音研習班
Google 翻譯
Yahoo字典
Yahoo字典文法標示
英文標點符號
摩爾門經的故事(英文)
來跟從我-舊約
Come, Follow Me - Old Testament
中文聖經(舊約和新約)
英文聖經(舊約)
HSLTeacher
Yu's English
台灣測驗中心工具
Sentence clause structure
英文五大句型
介詞
EnglishConnect123
落實福音生活
數獨自動解題教材
秤12顆球教材
兩羊一車
英打練習
新科技-福音與英文
福音與英文FB
Quizlet操作訓練影片
特別收藏-英中對照
總會大會-英中對照
來跟從我-英中對照
利阿賀拿-英中對照
鞏固青年-英中對照
朋友-英中對照
ELA(KhanAcademy)-英中對照
摩爾門經的故事
英文初學者教法
費波那契精熟法
經文與福音原則
福音進修班簡報檔
312 專案:鞏固家庭
家譜
家庭資源(中文)
家庭資源(英文)
調校中文語文
福音與英文讀書會各平台
福音與英文讀書會
Facebook社團
青少年追求卓越各平台
Facebook社團
Google部落格
Google協作平台
本站主要贊助者
心克剛共學網 Wiki
心克剛共學網 Site
心克剛共學網 FB
心克剛共學網 Blogger
心克剛共學網班級
新生作業流程
HSL20A0
HSL20C2
HSL20D3
HSL20E4
HSL20G6
HSL20H7
均一教育平台
Khan Academy
Scratch
GeoGebra
Wolfram Alpha
Google App
教練備忘
每週精選
黑狗的家
高中數學學科中心
常用工具
英語文
英文初學者教材
本站志工團隊
尤黎明(本站管理者)
蕭昶欣(本站管理者)
江東愷(本站管理者)
張曦云(本站管理者)
張騉翔(本站管理者)
廖瑞鳳(家譜)
陳惠芳(簡報檔)
鄔采家(簡報檔)
林蓁蓁(簡報檔)
劉宇森(Quizlet)
周語晟(Quizlet)
黃翰洋(Quizlet)
王金鳳(Quizlet)
梁述芬(福音與英文)
鄧毓軒(福音與英文)
黃寶儀(福音與英文)
施宥均(福音與英文)
林孟毅(福音與英文)
林志豪(福音與英文)
郭怡君(福音與英文)
許若亞(福音與英文)
黃憶嵐(福音與英文)
張美紅(福音與英文)
曾文典(福音與英文)
相關法規
教育法規
國中教育會考
學科能力測驗
高中英文參考詞彙表
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊