檢視 中英對照/摩爾門經/雅各書/第3章 的原始碼
←
中英對照/摩爾門經/雅各書/第3章
前往:
導覽
,
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng#listen=audio 英文語音] <p class='chinese'>心地純潔者得到神令人愉快的話──拉曼人比尼腓人正義──雅各警告人民勿犯淫亂、色情與其他罪惡。約主前五四四年至四二一年。</p> <p class='english'>The pure in heart receive the pleasing word of God—Lamanite righteousness exceeds that of the Nephites—Jacob warns against fornication, lasciviousness, and every sin. About 544–421 B.C.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>1</span> 但是看啊,我,雅各,要對那些心地純潔的人說,要用堅定的意志仰望神,用極大的信心向祂祈禱,祂必在你們苦難時安慰你們,也必為你們辯護,並向那些企圖毀滅你們的人討回公道。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>1</span> But behold, I, Jacob, would speak unto you that are pure in heart. Look unto God with firmness of mind, and <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng pray] unto him with exceeding faith, and he will <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng console] you in your <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng afflictions], and he will plead your cause, and send down <sup class='englishSup'>d</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng justice] upon those who seek your destruction.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>2</span> 心地純潔的人啊!抬起你們的頭來,接受神令人愉快的話,並飽享祂的愛;只要你們意志<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=zho 堅定],你們就能永遠如此。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>2</span> O all ye that are pure in heart, lift up your heads and receive the pleasing word of God, and feast upon his <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng love]; for ye may, if your<sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng minds] are <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng firm], forever.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>3</span> 但是,凡心地不純潔,凡今天在神前是<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=zho 污穢]的人有禍了,有禍了;除非你們悔改,否則這地就會因你們的緣故受咒詛;拉曼人不像你們那樣污穢,雖然他們受了一種嚴厲的<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=zho 詛罰];他們會折磨你們,甚至使你們毀滅。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>3</span> But, wo, wo, unto you that are not pure in heart, that are filthy this day before God; for except ye repent the land is <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng cursed] for your sakes; and the Lamanites, which are not <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng filthy] like unto you, nevertheless they are <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng cursed] with a sore cursing, shall scourge you even unto destruction.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>4</span> 時候快到,除非你們悔改,否則他們必佔有你們繼承的土地,主神也必將義人從你們當中<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=zho 帶走]。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>4</span> And the time speedily cometh, that except ye repent they shall possess the land of your inheritance, and the Lord God will <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng lead]away the righteous out from among you.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>5</span> 看啊,因為你們弟兄拉曼人的污穢與降在他們皮膚上的詛罰,你們就憎恨他們;他們比你們正義,因他們沒有<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=zho 忘記]主賜給我們祖先的誡命──他們只能有一個妻子,不可納妾,也不可姦淫。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>5</span> Behold, the Lamanites your brethren, whom ye hate because of their filthiness and the cursing which hath come upon their skins, are more righteous than you; for they have not <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng forgotten] the commandment of the Lord, which was given unto our father—that they should have save it were <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng one] wife, and <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng concubines] they should have none, and there should not be <sup class='englishSup'>d</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng whoredoms] committed among them.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>6</span> 現在,他們謹守這條誡命;因此,由於他們遵守這條誡命,主神必不毀滅他們,卻要<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=zho 憐憫]他們;有朝一日他們必成為蒙福的民族。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>6</span> And now, this commandment they observe to keep; wherefore, because of this observance, in keeping this commandment, the Lord God will not destroy them, but will be <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng merciful] unto them; and one day they shall <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng become] a blessed people.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>7</span> 看啊,他們的丈夫<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=zho 愛妻]子,妻子愛丈夫;他們的丈夫和妻子愛子女;他們的不信與對你們的仇恨是因他們祖先的罪惡造成的;因此,在偉大的創造主眼中,你們又比他們好多少呢?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>7</span> Behold, their <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng husbands] <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng love] their <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng wives], and their wives love their husbands; and their husbands and their wives love their children; and their <sup class='englishSup'>d</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng unbelief] and their hatred towards you is because of the iniquity of their fathers; wherefore, how much better are you than they, in the sight of your great Creator?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>8</span> 我的弟兄啊,除非你們悔改你們的罪,我怕你們與他們一同被帶到神的寶座前時,他們的皮膚會比你們白。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>8</span> O my brethren, I fear that unless ye shall repent of your sins that their skins will be <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng whiter] than yours, when ye shall be brought with them before the throne of God.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>9</span> 因此,我給你們一條誡命,那是神的話,就是你們不可再因他們的深色皮膚而辱罵他們;也不可因他們的污穢而辱罵他們;反而要記住自己的污穢,也要記住他們的污穢是因他們的祖先而來的。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>9</span> Wherefore, a commandment I give unto you, which is the word of God, that ye <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng revile] no more against them because of the darkness of their skins; neither shall ye revile against them because of their filthiness; but ye shall remember your own filthiness, and remember that their filthiness came because of their fathers.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>10</span> 所以,你們要記得你們的<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=zho 兒女],記得你們如何因在他們面前所做的事,傷透他們的心;也要記住,由於你們的污穢,你們可能將你們的兒女帶向毀滅,他們的罪在末日會堆在你們頭上。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>10</span> Wherefore, ye shall remember your <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng children], how that ye have grieved their hearts because of the <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng example] that ye have set before them; and also, remember that ye may, because of your filthiness, bring your children unto destruction, and their sins be heaped upon your heads at the last day.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>11</span> 我的弟兄啊,注意聽我的話,激起你們靈魂的能力;搖撼自己,使你們從死亡的沉睡中<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=zho 醒來];從<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=zho 地獄]的痛苦中解脫,使你們不致成為魔鬼的<sup class='chineseSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=zho 使者],被拋進硫磺火湖中,即第二次<sup class='chineseSup'>d</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=zho 死亡]。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>11</span> O my brethren, hearken unto my words; <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng arouse] the faculties of your souls; shake yourselves that ye may <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng awake] from the slumber of death; and loose yourselves from the pains of <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng hell] that ye may not become <sup class='englishSup'>d</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng angels] to the devil, to be cast into that lake of fire and brimstone which is the second <sup class='englishSup'>e</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng death].</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>12</span> 我,雅各,還對尼腓人講了許多事,警告他們不可犯<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=zho 淫亂]、<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=zho 色情]和各樣的罪,並且告訴他們犯這些罪的可怕後果。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>12</span> And now I, Jacob, spake many more things unto the people of Nephi, <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng warning] them against <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng fornication] and <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng lasciviousness], and every kind of sin, telling them the awful consequences of them.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>13</span> 這人民愈來愈多了,<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=zho 這些]頁片不能記載其事件的百分之一;但大片上則記載了他們的許多事件,以及他們的戰爭、紛爭和列王的統治。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>13</span> And a hundredth part of the proceedings of this people, which now began to be numerous, cannot be written upon <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng these] plates; but many of their proceedings are written upon the <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng larger] plates, and their wars, and their contentions, and the reigns of their kings.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>14</span> 這些頁片稱為雅各片,是尼腓製作的。這些話我講到此為止。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>14</span> <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng These] plates are called the plates of Jacob, and they were<sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/3?lang=eng made] by the hand of Nephi. And I make an end of speaking these words.</p> <p class='chinese'></p> <p class='english'></p> [[Category:BOM]]
返回至
中英對照/摩爾門經/雅各書/第3章
。
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
自立:本站的主題
(健康|教育|就業|家庭儲藏|財務|靈性力量)
熱門連結
Zoom
竹北教堂福音研習班
Google 翻譯
Yahoo字典
Yahoo字典文法標示
英文標點符號
摩爾門經的故事(英文)
來跟從我-舊約
Come, Follow Me - Old Testament
中文聖經(舊約和新約)
英文聖經(舊約)
HSLTeacher
Yu's English
台灣測驗中心工具
Sentence clause structure
英文五大句型
介詞
EnglishConnect
落實福音生活
數獨自動解題教材
秤12顆球教材
兩羊一車
英打練習
新科技-福音與英文
福音與英文FB
Quizlet操作訓練影片
特別收藏-英中對照
總會大會-英中對照
來跟從我-英中對照
利阿賀拿-英中對照
鞏固青年-英中對照
朋友-英中對照
ELA(KhanAcademy)-英中對照
摩爾門經的故事
英文初學者教法
費波那契精熟法
經文與福音原則
福音進修班簡報檔
312 專案:鞏固家庭
家譜
家庭資源(中文)
家庭資源(英文)
調校中文語文
福音與英文讀書會各平台
福音與英文讀書會
Facebook社團
青少年追求卓越各平台
Facebook社團
Google部落格
Google協作平台
本站主要贊助者
心克剛共學網 Wiki
心克剛共學網 Site
心克剛共學網 FB
心克剛共學網 Blogger
心克剛共學網班級
新生作業流程
HSL20A0
HSL20C2
HSL20D3
HSL20E4
HSL20G6
HSL20H7
均一教育平台
Khan Academy
Scratch
GeoGebra
Wolfram Alpha
Google App
教練備忘
每週精選
黑狗的家
高中數學學科中心
常用工具
英語文
英文初學者教材
本站志工團隊
尤黎明(本站管理者)
蕭昶欣(本站管理者)
江東愷(本站管理者)
張曦云(本站管理者)
張騉翔(本站管理者)
廖瑞鳳(家譜)
陳惠芳(簡報檔)
鄔采家(簡報檔)
林蓁蓁(簡報檔)
劉宇森(Quizlet)
周語晟(Quizlet)
黃翰洋(Quizlet)
王金鳳(Quizlet)
梁述芬(福音與英文)
鄧毓軒(福音與英文)
黃寶儀(福音與英文)
施宥均(福音與英文)
林孟毅(福音與英文)
林志豪(福音與英文)
郭怡君(福音與英文)
許若亞(福音與英文)
黃憶嵐(福音與英文)
張美紅(福音與英文)
曾文典(福音與英文)
相關法規
教育法規
國中教育會考
學科能力測驗
高中英文參考詞彙表
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊