檢視 中英對照/摩爾門經/雅各書/第6章 的原始碼
←
中英對照/摩爾門經/雅各書/第6章
前往:
導覽
,
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng#listen=audio 英文語音] <p class='chinese'>主會在末世收回以色列人──世界會被火焚燒──世人必須跟隨基督才可避免硫磺火湖。約主前五四四年至四二一年。</p> <p class='english'>The Lord will recover Israel in the last days—The world will be burned with fire—Men must follow Christ to avoid the lake of fire and brimstone. About 544–421 B.C.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>1</span> 現在看啊,我的弟兄們,我對你們說過我要預言,看啊,這就是我的預言:<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=zho 徐納斯]這位先知所說的關於以色列家族的事一定會發生;他在其中將他們比作一棵園生橄欖樹。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>1</span> And now, behold, my brethren, as I said unto you that I would prophesy, behold, this is my prophecy—that the things which this prophet <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng Zenos] spake, concerning the house of Israel, in the which he likened them unto a tame <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng olive] tree, must surely come to pass.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>2</span> 祂要再著手第二次<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=zho 收回]祂人民的日子,是的,就是主的<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=zho 僕人]最後一次藉祂的<sup class='chineseSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=zho 大]能,<sup class='chineseSup'>d</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=zho 培植]與修剪<sup class='chineseSup'>e</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=zho 葡萄園]的日子;隨後<sup class='chineseSup'>f</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=zho 末期]很快就來到。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>2</span> And the day that he shall set his hand again the second time to<sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng recover] his people, is the day, yea, even the last time, that the<sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng servants] of the Lord shall go forth in his <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng power], to <sup class='englishSup'>d</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng nourish] and prune his <sup class='englishSup'>e</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng vineyard]; and after that the <sup class='englishSup'>f</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng end] soon cometh.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>3</span> 那些在葡萄園努力工作的,何等蒙福;那些將被丟進屬於自己的地方的,何等有禍!這世界必被火<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=zho 焚燒]。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>3</span> And how <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng blessed] are they who have labored <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng diligently] in his vineyard; and how <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng cursed] are they who shall be cast out into their own place! And the <sup class='englishSup'>d</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng world] shall be <sup class='englishSup'>e</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng burned] with fire.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>4</span> 神對我們多麼慈悲!祂記得<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=zho 以色列]家族,不論是根或枝;祂的<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=zho 手]整天都向他們伸出,但他們是一個<sup class='chineseSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=zho 倔強]而好辯的民族;凡不硬起心的,都必在神國中得救。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>4</span> And how merciful is our God unto us, for he remembereth the house of <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng Israel], both roots and branches; and he stretches forth his <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng hands] unto them all the day long; and they are a <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng stiffnecked]and a gainsaying people; but as many as will not harden their hearts shall be saved in the kingdom of God.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>5</span> 因此,我心愛的弟兄們,我以鄭重的言詞懇求你們,你們要悔改,全心全意前來,像神忠於你們一樣<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=zho 忠於]祂。當祂慈悲的<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=zho 臂膀]在白日的光中伸向你們時,不要硬起心來。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>5</span> Wherefore, my beloved brethren, I beseech of you in words of soberness that ye would repent, and come with full purpose of heart, and <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng cleave] unto God as he cleaveth unto you. And while his<sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng arm] of mercy is extended towards you in the light of the day, harden not your hearts.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>6</span> 是的,今天,只要你們願意聽祂的聲音,不要硬起心來;你們何必要<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=zho 死]呢?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>6</span> Yea, today, if ye will hear his voice, harden not your hearts; for why will ye <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng die]?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>7</span> 因為看啊,你們整天被神美好的話滋養後,還要結出壞果子,被<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=zho 砍下]來丟在火裡嗎?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>7</span> For behold, after ye have been nourished by the good <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng word] of God all the day long, will ye bring forth evil fruit, that ye must be<sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng hewn] down and cast into the fire?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>8</span> 看啊,你們要拒絕這些話嗎?你們要拒絕先知的話嗎?這麼多先知說過基督的事後,你們還要拒絕這一切關於基督的話,並且否認基督美好的話、否認神的大能與<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=zho 聖靈]的恩賜、抵擋神聖之靈、嘲笑那為你們預備的偉大救贖計畫嗎?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>8</span> Behold, will ye reject these words? Will ye reject the words of the <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng prophets]; and will ye reject all the words which have been spoken concerning Christ, after so many have spoken concerning him; and <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng deny] the good word of Christ, and the power of God, and the <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng gift] of the Holy Ghost, and quench the Holy Spirit, and make a<sup class='englishSup'>d</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng mock] of the great plan of redemption, which hath been laid for you?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>9</span> 難道你們不知道如果這麼做,基督救贖與復活的大能,會使你們滿懷羞愧與可怕的<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=zho 罪]疚站在神的<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=zho 審判欄]前?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>9</span> Know ye not that if ye will do these things, that the power of the redemption and the resurrection, which is in Christ, will bring you to stand with <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng shame] and <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng awful] <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng guilt] before the bar of God?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>10</span> 因任何人都無法拒絕公道,所以按照<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=zho 公道]的力量,你們一定要進入硫磺<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=zho 火]湖去,那裡的火永遠不滅,煙永永遠遠上騰,那硫磺火湖就是<sup class='chineseSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=zho 無盡]的<sup class='chineseSup'>d</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=zho 痛苦]。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>10</span> And according to the power of <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng justice], for justice cannot be denied, ye must go away into that <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng lake] of fire and brimstone, whose flames are unquenchable, and whose smoke ascendeth up forever and ever, which lake of fire and brimstone is <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng endless]<sup class='englishSup'>d</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng torment].</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>11</span> 我心愛的弟兄們,既然如此,悔改吧!走進那<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=zho 窄門],繼續行走在小路上,直到你們獲得永生。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>11</span> O then, my beloved brethren, repent ye, and enter in at the<sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng strait] gate, and <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng continue] in the way which is narrow, until ye shall obtain eternal life.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>12</span> <sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=zho 聰明]點吧,我還能多說什麼呢?</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>12</span> O be <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng wise]; what can I say more?</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>13</span> 最後,我向你們告別,直到在神令人歡欣的審判欄前再與你們相會;那審判欄令惡人<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=zho 萬分]懼怕。阿們。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>13</span> Finally, I bid you farewell, until I shall meet you before the<sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng pleasing] bar of God, which bar striketh the wicked with <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/bofm/jacob/6?lang=eng awful]dread and fear. Amen.</p> <p class='chinese'></p> <p class='english'></p> [[Category:BOM]]
返回至
中英對照/摩爾門經/雅各書/第6章
。
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
自立:本站的主題
(健康|教育|就業|家庭儲藏|財務|靈性力量)
熱門連結
Zoom
竹北教堂福音研習班
Google 翻譯
Yahoo字典
Yahoo字典文法標示
英文標點符號
摩爾門經的故事(英文)
來跟從我-舊約
Come, Follow Me - Old Testament
中文聖經(舊約和新約)
英文聖經(舊約)
HSLTeacher
Yu's English
台灣測驗中心工具
Sentence clause structure
英文五大句型
介詞
EnglishConnect
落實福音生活
數獨自動解題教材
秤12顆球教材
兩羊一車
英打練習
新科技-福音與英文
福音與英文FB
Quizlet操作訓練影片
特別收藏-英中對照
總會大會-英中對照
來跟從我-英中對照
利阿賀拿-英中對照
鞏固青年-英中對照
朋友-英中對照
ELA(KhanAcademy)-英中對照
摩爾門經的故事
英文初學者教法
費波那契精熟法
經文與福音原則
福音進修班簡報檔
312 專案:鞏固家庭
家譜
家庭資源(中文)
家庭資源(英文)
調校中文語文
福音與英文讀書會各平台
福音與英文讀書會
Facebook社團
青少年追求卓越各平台
Facebook社團
Google部落格
Google協作平台
本站主要贊助者
心克剛共學網 Wiki
心克剛共學網 Site
心克剛共學網 FB
心克剛共學網 Blogger
心克剛共學網班級
新生作業流程
HSL20A0
HSL20C2
HSL20D3
HSL20E4
HSL20G6
HSL20H7
均一教育平台
Khan Academy
Scratch
GeoGebra
Wolfram Alpha
Google App
教練備忘
每週精選
黑狗的家
高中數學學科中心
常用工具
英語文
英文初學者教材
本站志工團隊
尤黎明(本站管理者)
蕭昶欣(本站管理者)
江東愷(本站管理者)
張曦云(本站管理者)
張騉翔(本站管理者)
廖瑞鳳(家譜)
陳惠芳(簡報檔)
鄔采家(簡報檔)
林蓁蓁(簡報檔)
劉宇森(Quizlet)
周語晟(Quizlet)
黃翰洋(Quizlet)
王金鳳(Quizlet)
梁述芬(福音與英文)
鄧毓軒(福音與英文)
黃寶儀(福音與英文)
施宥均(福音與英文)
林孟毅(福音與英文)
林志豪(福音與英文)
郭怡君(福音與英文)
許若亞(福音與英文)
黃憶嵐(福音與英文)
張美紅(福音與英文)
曾文典(福音與英文)
相關法規
教育法規
國中教育會考
學科能力測驗
高中英文參考詞彙表
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊