檢視 中英對照/教義和聖約/第17篇 的原始碼
←
中英對照/教義和聖約/第17篇
前往:
導覽
,
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
<p class='chinese'>第十七篇</p> <p class='english'>Section 17</p> <p class='chinese'>一八二九年六月,於 紐約, 菲也特,透過先知 約瑟 • 斯密給 奧利佛 • 考德里、 大衛 • 惠特茂和 馬丁 • 哈里斯的啟示;那時他們尚未看見刻有 摩爾門經紀錄的頁片〔 教會史,1:52–57〕。 約瑟和他的抄寫員 奧利佛 • 考德里,從 摩爾門經頁片的譯文中得知,將指派三位特別證人(見 以帖書5:2–4; 尼腓二書11:3; 27:12)。 奧利佛 • 考德里、 大衛 • 惠特茂、 馬丁 • 哈里斯受靈感召,渴望成為那三位特別證人。先知求問主,而本啟示就是透過烏陵和土明而給的答覆。</p> <p class='english'>Revelation given through Joseph Smith the Prophet to Oliver Cowdery, David Whitmer, and Martin Harris, at Fayette, New York, June 1829, prior to their viewing the engraved plates that contained the Book of Mormon record (see History of the Church, 1:52–57). Joseph and his scribe, Oliver Cowdery, had learned from the translation of the Book of Mormon plates that three special witnesses would be designated (see Ether 5:2–4; 2 Nephi 11:3; 27:12). Oliver Cowdery, David Whitmer, and Martin Harris were moved upon by an inspired desire to be the three special witnesses. The Prophet inquired of the Lord, and this revelation was given in answer through the Urim and Thummim.</p> <p class='chinese'>1–4,三位證人會藉信心看到頁片及其他神聖之物;5–9,基督見證摩爾門經的神聖。</p> <p class='english'>1–4, By faith the Three Witnesses will see the plates and other sacred items; 5–9, Christ bears testimony of the divinity of the Book of Mormon.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>1</span> 看啊,我告訴你們,你們一定要信靠我的話,如果你們全心全意地這樣做,你們就會<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/17?lang=zho 見到]<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/17?lang=zho 頁片]、胸牌、<sup class='chineseSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/17?lang=zho 拉班]劍,也會看到主與<sup class='chineseSup'>d</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/17?lang=zho 雅列]的哥哥在山上<sup class='chineseSup'>e</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/17?lang=zho 面對面]講話時,給他的<sup class='chineseSup'>f</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/17?lang=zho 烏陵]和土明,以及在<sup class='chineseSup'>g</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/17?lang=zho 紅海]邊的曠野裡,給李海的<sup class='chineseSup'>h</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/17?lang=zho 神奇]導向器。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>1</span> Behold, I say unto you, that you must rely upon my word, which if you do with full purpose of heart, you shall have a <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/17?lang=eng view] of the<sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/17?lang=eng plates], and also of the <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/17?lang=eng breastplate], the <sup class='englishSup'>d</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/17?lang=eng sword] of Laban, the<sup class='englishSup'>e</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/17?lang=eng Urim] and Thummim, which were given to the <sup class='englishSup'>f</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/17?lang=eng brother] of Jared upon the mount, when he talked with the Lord <sup class='englishSup'>g</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/17?lang=eng face] to face, and the <sup class='englishSup'>h</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/17?lang=eng miraculous] directors which were given to Lehi while in the wilderness, on the borders of the <sup class='englishSup'>i</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/17?lang=eng Red Sea].</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>2</span> 那是由於你們的信心,你們才可以看到這些,那也是古代先知所具有的信心。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>2</span> And it is by your faith that you shall obtain a view of them, even by that faith which was had by the prophets of old.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>3</span> 在你們獲得了信心,又親眼見到這些東西後,就要藉神的能力為這些東西<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/17?lang=zho 作]見證;</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>3</span> And after that you have obtained faith, and have seen them with your eyes, you shall <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/17?lang=eng testify] of them, by the power of God;</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>4</span> 你們要這樣做,使我的僕人小約瑟 • 斯密不致被毀滅,也使我藉這事工,為了人類兒女而實現我正義的目的。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>4</span> And this you shall do that my servant Joseph Smith, Jun., may not be destroyed, that I may bring about my righteous purposes unto the children of men in this work.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>5</span> 你們要見證你們曾見到這些東西就像我的僕人小約瑟 • 斯密那樣見到這些東西;他見到這些東西,是藉著我的能力,也因為他有信心。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>5</span> And ye shall testify that you have seen them, even as my servant Joseph Smith, Jun., has seen them; for it is by my power that he has seen them, and it is because he had faith.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>6</span> 而且他翻譯了那本<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/17?lang=zho 書],即我命令他的那<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/17?lang=zho 部分],像你們的主和你們的神活著一樣,那是真實的。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>6</span> And he has translated the <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/17?lang=eng book], even that <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/17?lang=eng part] which I have commanded him, and as your Lord and your God liveth it is true.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>7</span> 因此,你們已獲得像他一樣的能力、一樣的信心和一樣的恩賜;</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>7</span> Wherefore, you have received the same power, and the same faith, and the same gift like unto him;</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>8</span> 如果你們遵行我以上給你們的這些誡命,<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/17?lang=zho 地獄]的門必不能勝過你們;因為我對你們的<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/17?lang=zho 恩典]是充分的,到末日,你們必被<sup class='chineseSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/17?lang=zho 高舉]。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>8</span> And if you do these last <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/17?lang=eng commandments] of mine, which I have given you, the <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/17?lang=eng gates] of hell shall not prevail against you; for my<sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/17?lang=eng grace] is sufficient for you, and you shall be <sup class='englishSup'>d</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/17?lang=eng lifted] up at the last day.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>9</span> 我,你們的<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/17?lang=zho 主]和你們的神耶穌基督,告訴你們這些,使我能為了人類兒女而實現我正義的目的。阿們。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>9</span> And I, Jesus Christ, your <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/17?lang=eng Lord] and your God, have spoken it unto you, that I might bring about my righteous purposes unto the children of men. Amen.</p> <p class='chinese'></p> <p class='english'></p> [[Category:DNC]]
返回至
中英對照/教義和聖約/第17篇
。
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
自立:本站的主題
(健康|教育|就業|家庭儲藏|財務|靈性力量)
熱門連結
Zoom
摩爾門經中英逐句對照
竹北教堂福音研習班
Google 翻譯
Yahoo字典
Yahoo字典文法標示
英文標點符號
摩爾門經的故事(英文)
來跟從我-舊約
Come, Follow Me - Old Testament
中文聖經(舊約和新約)
英文聖經(舊約)
HSLTeacher
Yu's English
台灣測驗中心工具
Sentence clause structure
英文五大句型
介詞
EnglishConnect123
落實福音生活
數獨自動解題教材
秤12顆球教材
兩羊一車
英打練習
新科技-福音與英文
福音與英文FB
Quizlet操作訓練影片
特別收藏-英中對照
總會大會-英中對照
來跟從我-英中對照
利阿賀拿-英中對照
鞏固青年-英中對照
朋友-英中對照
ELA(KhanAcademy)-英中對照
摩爾門經的故事
英文初學者教法
費波那契精熟法
經文與福音原則
福音進修班簡報檔
312 專案:鞏固家庭
家譜
家庭資源(中文)
家庭資源(英文)
調校中文語文
福音與英文讀書會各平台
福音與英文讀書會
Facebook社團
青少年追求卓越各平台
Facebook社團
Google部落格
Google協作平台
本站主要贊助者
心克剛共學網 Wiki
心克剛共學網 Site
心克剛共學網 FB
心克剛共學網 Blogger
心克剛共學網班級
新生作業流程
HSL20A0
HSL20C2
HSL20D3
HSL20E4
HSL20G6
HSL20H7
均一教育平台
Khan Academy
Scratch
GeoGebra
Wolfram Alpha
Google App
教練備忘
每週精選
黑狗的家
高中數學學科中心
常用工具
英語文
英文初學者教材
本站志工團隊
尤黎明(本站管理者)
蕭昶欣(本站管理者)
江東愷(本站管理者)
張曦云(本站管理者)
張騉翔(本站管理者)
廖瑞鳳(家譜)
陳惠芳(簡報檔)
鄔采家(簡報檔)
林蓁蓁(簡報檔)
劉宇森(Quizlet)
周語晟(Quizlet)
黃翰洋(Quizlet)
王金鳳(Quizlet)
梁述芬(福音與英文)
鄧毓軒(福音與英文)
黃寶儀(福音與英文)
施宥均(福音與英文)
林孟毅(福音與英文)
林志豪(福音與英文)
郭怡君(福音與英文)
許若亞(福音與英文)
黃憶嵐(福音與英文)
張美紅(福音與英文)
曾文典(福音與英文)
相關法規
教育法規
國中教育會考
學科能力測驗
高中英文參考詞彙表
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊