檢視 中英對照/教義和聖約/第55篇 的原始碼
←
中英對照/教義和聖約/第55篇
前往:
導覽
,
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
<p class='chinese'>第五十五篇</p> <p class='english'>Section 55</p> <p class='chinese'>一八三一年六月,在俄亥俄,嘉德蘭,透過先知約瑟 • 斯密給予威廉 • 斐普的啟示〔教會史,1:184–186〕。印刷業者威廉 • 斐普和家人剛到嘉德蘭,先知為他的事求問主。</p> <p class='english'>Revelation given through Joseph Smith the Prophet to William W. Phelps, at Kirtland, Ohio, June 1831 (see History of the Church, 1:184–86). William W. Phelps, a printer, and his family had just arrived at Kirtland, and the Prophet sought the Lord for information concerning him.</p> <p class='chinese'>1–3,威廉 • 斐普蒙召喚和揀選,要受洗、按立為長老,並宣講福音;4,他也要為教會學校的兒童寫書;5–6,他要前往密蘇里,那將是他工作的地區。</p> <p class='english'>1–3, W. W. Phelps is called and chosen to be baptized, to be ordained an elder, and to preach the gospel; 4, He is also to write books for children in Church schools; 5–6, He is to travel to Missouri, which will be the area of his labors.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>1</span> 看啊,我的僕人威廉,主,是的,即<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/55/1a 全]地之主,這樣對你說,你已蒙召喚和揀選;你若眼睛專注於我的榮耀而受水的<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/55/1b 洗禮],你將獲得赦罪,並藉<sup class='chineseSup'>c</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/55/1c 按手禮]接受神聖之靈;</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>1</span> Behold, thus saith the Lord unto you, my servant William, yea, even the Lord of the whole <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/55?lang=eng earth], thou art called and chosen; and after thou hast been <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/55?lang=eng baptized] by water, which if you do with an eye single to my glory, you shall have a remission of your sins and a reception of the Holy Spirit by the laying on of <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/55?lang=eng hands];</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>2</span> 然後你要由我僕人小約瑟 • 斯密的手按立為本教會的長老,奉活神的兒子耶穌基督的名,宣講悔改和經由洗禮的<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/55/2a 赦罪]。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>2</span> And then thou shalt be ordained by the hand of my servant Joseph Smith, Jun., to be an elder unto this church, to preach repentance and <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/55?lang=eng remission] of sins by way of baptism in the name of Jesus Christ, the Son of the living God.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>3</span> 無論你按手在誰頭上,如果他們在我面前痛悔,你必有能力賜予神聖之靈。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>3</span> And on whomsoever you shall <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/55?lang=eng lay] your hands, if they are contrite before me, you shall have power to give the Holy Spirit.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>4</span> 還有,你要被按立去協助我僕人奧利佛 • 考德里做印刷的工作,並為本教會的學校選擇和撰寫<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/55/4a 書籍],讓兒童也能在我面前照我所喜悅的方式接受教導。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>4</span> And again, you shall be ordained to assist my servant Oliver Cowdery to do the work of printing, and of selecting and writing<sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/55?lang=eng books] for <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/55?lang=eng schools] in this church, that little <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/55?lang=eng children] also may receive <sup class='englishSup'>d</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/55?lang=eng instruction] before me as is pleasing unto me.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>5</span> 還有,我實在告訴你,為了這緣故,你要與我僕人小約瑟 • 斯密和西德尼 • 雷格登一同啟程,好將你<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/55/5a 安置]在你的繼承地做這工作。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>5</span> And again, verily I say unto you, for this cause you shall take your journey with my servants Joseph Smith, Jun., and Sidney Rigdon, that you may be <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/55?lang=eng planted] in the land of your inheritance to do this work.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>6</span> 還有,我僕人約瑟 • 寇也要與他們一同啟程。其餘的將在今後按我的意思指示。阿們。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>6</span> And again, let my servant <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/55?lang=eng Joseph Coe] also take his journey with them. The residue shall be made known hereafter, even as I will. Amen.</p> <p class='chinese'></p> <p class='english'></p> [[Category:DNC]]
返回至
中英對照/教義和聖約/第55篇
。
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
自立:本站的主題
(健康|教育|就業|家庭儲藏|財務|靈性力量)
熱門連結
Zoom
竹北教堂福音研習班
Google 翻譯
Yahoo字典
Yahoo字典文法標示
英文標點符號
摩爾門經的故事(英文)
來跟從我-舊約
Come, Follow Me - Old Testament
中文聖經(舊約和新約)
英文聖經(舊約)
HSLTeacher
Yu's English
台灣測驗中心工具
Sentence clause structure
英文五大句型
介詞
EnglishConnect
落實福音生活
數獨自動解題教材
秤12顆球教材
兩羊一車
英打練習
新科技-福音與英文
福音與英文FB
Quizlet操作訓練影片
特別收藏-英中對照
總會大會-英中對照
來跟從我-英中對照
利阿賀拿-英中對照
鞏固青年-英中對照
朋友-英中對照
ELA(KhanAcademy)-英中對照
摩爾門經的故事
英文初學者教法
費波那契精熟法
經文與福音原則
福音進修班簡報檔
312 專案:鞏固家庭
家譜
家庭資源(中文)
家庭資源(英文)
調校中文語文
福音與英文讀書會各平台
福音與英文讀書會
Facebook社團
青少年追求卓越各平台
Facebook社團
Google部落格
Google協作平台
本站主要贊助者
心克剛共學網 Wiki
心克剛共學網 Site
心克剛共學網 FB
心克剛共學網 Blogger
心克剛共學網班級
新生作業流程
HSL20A0
HSL20C2
HSL20D3
HSL20E4
HSL20G6
HSL20H7
均一教育平台
Khan Academy
Scratch
GeoGebra
Wolfram Alpha
Google App
教練備忘
每週精選
黑狗的家
高中數學學科中心
常用工具
英語文
英文初學者教材
本站志工團隊
尤黎明(本站管理者)
蕭昶欣(本站管理者)
江東愷(本站管理者)
張曦云(本站管理者)
張騉翔(本站管理者)
廖瑞鳳(家譜)
陳惠芳(簡報檔)
鄔采家(簡報檔)
林蓁蓁(簡報檔)
劉宇森(Quizlet)
周語晟(Quizlet)
黃翰洋(Quizlet)
王金鳳(Quizlet)
梁述芬(福音與英文)
鄧毓軒(福音與英文)
黃寶儀(福音與英文)
施宥均(福音與英文)
林孟毅(福音與英文)
林志豪(福音與英文)
郭怡君(福音與英文)
許若亞(福音與英文)
黃憶嵐(福音與英文)
張美紅(福音與英文)
曾文典(福音與英文)
相關法規
教育法規
國中教育會考
學科能力測驗
高中英文參考詞彙表
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊