檢視 中英對照/教義和聖約/第95篇 的原始碼
←
中英對照/教義和聖約/第95篇
前往:
導覽
,
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
<p class='chinese'>第九十五篇</p> <p class='english'>Section 95</p> <p class='chinese'>一八三三年六月一日,在俄亥俄,嘉德蘭,透過先知約瑟 • 斯密給予的啟示〔教會史,1:350–352〕。這啟示是神聖指示的延續,指示建築房子作為崇拜和教導之處所,特別是主的殿(見教約88:119–136及94篇)。</p> <p class='english'>Revelation given through Joseph Smith the Prophet, at Kirtland, Ohio, 1 June 1833 (see History of the Church, 1:350–52). This revelation is a continuation of divine directions to build houses for worship and instruction, especially the house of the Lord (seesection 88:119–36 and section 94).</p> <p class='chinese'>1–6,聖徒因未建主的殿而受責罰;7–10,主渴望在祂的殿中將高天的能力賦予祂的人民;11–17,這殿要奉獻作為崇拜之所和使徒學校。</p> <p class='english'>1–6, The Saints are chastened for their failure to build the house of the Lord; 7–10, The Lord desires to use his house to endow his people with power from on high; 11–17, The house is to be dedicated as a place of worship and for the school of the Apostles.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>1</span> 實在的,主對我所愛的你們這樣說:我所愛的我也<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/95/1a 責備],好使他們的罪得以<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/95/1b 赦免];藉著責備,我為他們預備道路,<sup class='chineseSup'>c</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/95/1c 救]他們在一切事上脫離<sup class='chineseSup'>d</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/95/1d 誘惑],而我一向愛你們──</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>1</span> Verily, thus saith the Lord unto you whom I love, and whom I<sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/95?lang=eng love] I also chasten that their sins may be <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/95?lang=eng forgiven], for with the<sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/95?lang=eng chastisement] I prepare a way for their <sup class='englishSup'>d</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/95?lang=eng deliverance] in all things out of <sup class='englishSup'>e</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/95?lang=eng temptation], and I have loved you—</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>2</span> 因此,你們必須受責備,並在我面前受斥責;</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>2</span> Wherefore, ye must needs be chastened and stand rebuked before my face;</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>3</span> 因為你們對我犯了很嚴重的罪,因為你們在一切事情上沒有考慮那重大的誡命,就是我給你們有關建造我的<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/95/3a 殿]的誡命;</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>3</span> For ye have sinned against me a very grievous sin, in that ye have not considered the great commandment in all things, that I have given unto you concerning the building of mine <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/95?lang=eng house];</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>4</span> 那是為了準備,我計畫用來準備我的使徒最後一次<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/95/4a 修剪]我的葡萄園,好讓我促成我<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/95/4b 奇妙]的事,好讓我將我的靈<sup class='chineseSup'>c</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/95/4c 澆灌]一切有肉身的──</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>4</span> For the preparation wherewith I design to prepare mine apostles to <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/95?lang=eng prune] my vineyard for the last time, that I may bring to pass my <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/95?lang=eng strange] act, that I may <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/95?lang=eng pour] out my Spirit upon all flesh—</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>5</span> 但是看啊,我實在告訴你們,你們蒙我召喚且被按立的人多,但被<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/95/5a 揀選]的人少。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>5</span> But behold, verily I say unto you, that there are many who have been ordained among you, whom I have called but few of them are <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/95?lang=eng chosen].</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>6</span> 那未被揀選的犯了很嚴重的罪,因為他們在正午時走在<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/95/6a 黑暗]裡。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>6</span> They who are not chosen have sinned a very grievous sin, in that they are <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/95?lang=eng walking] in <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/95?lang=eng darkness] at noon-day.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>7</span> 為了這緣故,我已給你們一條誡命,你們要召開<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/95/7a 莊嚴]集會,好使你們的<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/95/7b 禁食]和哀傷能上達<sup class='chineseSup'>c</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/95/7c 撒]保斯之主的耳中;撒保斯之主翻譯出來就是第一日的<sup class='chineseSup'>d</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/95/7d 創造]主,是開始也是結束。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>7</span> And for this cause I gave unto you a commandment that you should call your <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/95?lang=eng solemn] assembly, that your <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/95?lang=eng fastings] and your<sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/95?lang=eng mourning] might come up into the ears of the Lord of <sup class='englishSup'>d</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/95?lang=eng Sabaoth], which is by interpretation, the <sup class='englishSup'>e</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/95?lang=eng creator] of the first day, the beginning and the end.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>8</span> 是的,我實在告訴你們,我已給你們一條誡命,你們應該建一座聖殿,我計畫在那殿中將高天的能力<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/95/8a 賦予]我所揀選的人;</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>8</span> Yea, verily I say unto you, I gave unto you a commandment that you should <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/95?lang=eng build] a house, in the which house I design to<sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/95?lang=eng endow] those whom I have <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/95?lang=eng chosen] with power from on high;</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>9</span> 這是父對你們的<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/95/9a 應許],所以我命令你們留下來,像我在耶路撒冷的使徒那樣。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>9</span> For this is the <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/95?lang=eng promise] of the Father unto you; therefore I command you to tarry, even as mine apostles at Jerusalem.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>10</span> 然而,你們的主說,我的僕人們犯了很嚴重的罪;在先知<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/95/10a 學校裡]起了<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/95/10b 紛爭],這對我來說非常嚴重,所以我派他們出去受責罰。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>10</span> Nevertheless, my servants sinned a very grievous sin; and<sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/95?lang=eng contentions] arose in the <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/95?lang=eng school] of the prophets; which was very grievous unto me, saith your Lord; therefore I sent them forth to be chastened.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>11</span> 我實在告訴你們,我的旨意是要你們建一座殿。如果你們遵守我的誡命,你們就有能力建造。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>11</span> Verily I say unto you, it is my will that you should build a house. <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/95?lang=eng If] you keep my commandments you shall have power to build it.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>12</span> <sup class='chineseSup'>a</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/95/12a 如果]你們不遵守我的誡命,<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/95/12b 父]的愛就不繼續與你們同在,所以你們將走在黑暗裡。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>12</span> If you <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/95?lang=eng keep] not my commandments, the <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/95?lang=eng love] of the Father shall not continue with you, therefore you shall <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/95?lang=eng walk] in darkness.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>13</span> 這就是智慧,也是主的心意──要把那殿建造起來,不是按照世俗的樣式,因為我不要你們按照世俗的樣式生活;</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>13</span> Now here is wisdom, and the <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/95?lang=eng mind] of the Lord—let the house be built, not after the manner of the world, for I give not unto you that ye shall live after the manner of the world;</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>14</span> 所以,那殿要按照我將指示你們之中三個人的樣式建造,你們要任命並按立他們有這能力。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>14</span> Therefore, let it be built after the <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/95?lang=eng manner] which I shall show unto three of you, whom ye shall appoint and ordain unto this power.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>15</span> 內院的尺寸應為五十五呎寬,六十五呎長。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>15</span> And the size thereof shall be fifty and five feet in width, and let it be sixty-five feet in length, in the inner court thereof.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>16</span> 內院的下層要奉獻給我,好讓你們獻上聖餐、講道、禁食、祈禱,以及向我<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/95/16a 獻上]你們最神聖的渴望,你們的主說。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>16</span> And let the lower part of the inner court be dedicated unto me for your sacrament offering, and for your preaching, and your fasting, and your praying, and the <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/95?lang=eng offering] up of your most holy desires unto me, saith your Lord.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>17</span> 內院的上層要奉獻給我,作為我使徒的學校,子<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/95/17a 阿曼]說;換句話說,阿拉法司;換句話說,俄梅戛司,就是你們的<sup class='chineseSup'>b</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/95/17b 主]耶穌基督說的。阿們。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>17</span> And let the higher part of the inner court be dedicated unto me for the <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/95?lang=eng school] of mine apostles, saith Son <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/95?lang=eng Ahman]; or, in other words, Alphus; or, in other words, Omegus; even Jesus Christ your <sup class='englishSup'>c</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/95?lang=eng Lord]. Amen.</p> <p class='chinese'></p> <p class='english'></p> [[Category:DNC]]
返回至
中英對照/教義和聖約/第95篇
。
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
自立:本站的主題
(健康|教育|就業|家庭儲藏|財務|靈性力量)
熱門連結
Zoom
摩爾門經中英逐句對照
竹北教堂福音研習班
Google 翻譯
Yahoo字典
Yahoo字典文法標示
英文標點符號
摩爾門經的故事(英文)
來跟從我-舊約
Come, Follow Me - Old Testament
中文聖經(舊約和新約)
英文聖經(舊約)
HSLTeacher
Yu's English
台灣測驗中心工具
Sentence clause structure
英文五大句型
介詞
EnglishConnect123
落實福音生活
數獨自動解題教材
秤12顆球教材
兩羊一車
英打練習
新科技-福音與英文
福音與英文FB
Quizlet操作訓練影片
特別收藏-英中對照
總會大會-英中對照
來跟從我-英中對照
利阿賀拿-英中對照
鞏固青年-英中對照
朋友-英中對照
ELA(KhanAcademy)-英中對照
摩爾門經的故事
英文初學者教法
費波那契精熟法
經文與福音原則
福音進修班簡報檔
312 專案:鞏固家庭
家譜
家庭資源(中文)
家庭資源(英文)
調校中文語文
福音與英文讀書會各平台
福音與英文讀書會
Facebook社團
青少年追求卓越各平台
Facebook社團
Google部落格
Google協作平台
本站主要贊助者
心克剛共學網 Wiki
心克剛共學網 Site
心克剛共學網 FB
心克剛共學網 Blogger
心克剛共學網班級
新生作業流程
HSL20A0
HSL20C2
HSL20D3
HSL20E4
HSL20G6
HSL20H7
均一教育平台
Khan Academy
Scratch
GeoGebra
Wolfram Alpha
Google App
教練備忘
每週精選
黑狗的家
高中數學學科中心
常用工具
英語文
英文初學者教材
本站志工團隊
尤黎明(本站管理者)
蕭昶欣(本站管理者)
江東愷(本站管理者)
張曦云(本站管理者)
張騉翔(本站管理者)
廖瑞鳳(家譜)
陳惠芳(簡報檔)
鄔采家(簡報檔)
林蓁蓁(簡報檔)
劉宇森(Quizlet)
周語晟(Quizlet)
黃翰洋(Quizlet)
王金鳳(Quizlet)
梁述芬(福音與英文)
鄧毓軒(福音與英文)
黃寶儀(福音與英文)
施宥均(福音與英文)
林孟毅(福音與英文)
林志豪(福音與英文)
郭怡君(福音與英文)
許若亞(福音與英文)
黃憶嵐(福音與英文)
張美紅(福音與英文)
曾文典(福音與英文)
相關法規
教育法規
國中教育會考
學科能力測驗
高中英文參考詞彙表
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊