檢視 中英對照/教義和聖約/第96篇 的原始碼
←
中英對照/教義和聖約/第96篇
前往:
導覽
,
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
<p class='chinese'>第九十六篇</p> <p class='english'>Section 96</p> <p class='chinese'>一八三三年六月四日,在俄亥俄,嘉德蘭,給予先知約瑟 • 斯密的啟示,說明錫安支聯會或錫安城的體制,作為嘉德蘭聖徒的範例〔教會史,1:352–353〕。當時是大祭司大會,會中考慮的主要題目是處理嘉德蘭附近,由教會擁有的名為法國農場的某些土地。由於大會無法一致同意由誰負責該農場,所以大家都同意向主求問此事。</p> <p class='english'>Revelation given to Joseph Smith the Prophet, showing the order of the city or stake of Zion at Kirtland, Ohio, 4 June 1833, as an example to the Saints in Kirtland (see History of the Church,1:352–53). The occasion was a conference of high priests, and the chief subject of consideration was the disposal of certain lands, known as the French farm, possessed by the Church near Kirtland. Since the conference could not agree who should take charge of the farm, all agreed to inquire of the Lord concerning the matter.</p> <p class='chinese'>1,嘉德蘭的錫安支聯會必須強大;2–5,主教要為聖徒分繼承產業;6–9,約翰 • 詹森要成為合一體制的成員。</p> <p class='english'>1, The Kirtland Stake of Zion is to be made strong; 2–5, The bishop is to divide the inheritances for the Saints; 6–9, John Johnson is to be a member of the united order.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>1</span> 看啊,我告訴你們,在這裡有智慧,你們可以藉此知道,該如何處理這件事;因為我認為,我為錫安的力量而建立的這個<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/96/1a 支聯會],使之強大是必要的。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>1</span> Behold, I say unto you, here is wisdom, whereby ye may know how to act concerning this matter, for it is expedient in me that this <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/96?lang=eng stake] that I have set for the strength of Zion should be made strong.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>2</span> 所以,我僕人紐奧 • 惠尼要負責你們提到的那個地方,我計畫在那裡建造我的聖所。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>2</span> Therefore, let my servant Newel K. <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/96?lang=eng Whitney] take charge of the place which is named among you, upon which I design to build mine <sup class='englishSup'>b</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/96?lang=eng holy] house.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>3</span> 還有,要按照智慧,為那些尋求繼承產業的人的益處,按照你們將在議會中決定的,將那地方分成數塊。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>3</span> And again, let it be divided into lots, according to wisdom, for the benefit of those who seek <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/96?lang=eng inheritances], as it shall be determined in council among you.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>4</span> 所以,注意你們要處理這件事,並且為了將我的話傳給人類兒女,也要處理那對我的<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/96/4a 體制]有益的必要部分。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>4</span> Therefore, take heed that ye see to this matter, and that portion that is necessary to benefit mine <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/96?lang=eng order], for the purpose of bringing forth my word to the children of men.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>5</span> 看啊,我實在告訴你們,我認為最必要的是,將我的話傳給人類兒女,其目的是為你們的益處而感化人類兒女的心。正如這樣。阿們。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>5</span> For behold, verily I say unto you, this is the most expedient in me, that my word should go forth unto the children of men, for the purpose of subduing the hearts of the children of men for your good. Even so. Amen.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>6</span> 還有,我實在告訴你們,這是智慧,也是我認為必要的,我僕人約翰 • 詹森,他的捐獻我已接受,他的祈禱我已聽到,他只要從今以後遵守我的誡命,我就給他永生的應許──</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>6</span> And again, verily I say unto you, it is wisdom and expedient in me, that my servant <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/96?lang=eng John Johnson] whose offering I have accepted, and whose prayers I have heard, unto whom I give a promise of eternal life inasmuch as he keepeth my commandments from henceforth—</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>7</span> 因為他是<sup class='chineseSup'>a</sup>[http://scriptures.lds.org/zh/dc/96/7a 約瑟]的後裔,也是應許給他祖先的祝福的領受者──</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>7</span> For he is a descendant of <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/96?lang=eng Joseph] and a partaker of the blessings of the promise made unto his fathers—</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>8</span> 我實在告訴你們,我認為使他成為那體制的成員是必要的,好讓他協助將我的話傳給人類兒女。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>8</span> Verily I say unto you, it is expedient in me that he should become a member of the <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/96?lang=eng order], that he may assist in bringing forth my word unto the children of men.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>9</span> 所以你們要將這祝福按立給他,他要勤奮地尋求去除你們提到的那房子的負擔,好讓他能住在那裡。正如這樣。阿們。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>9</span> Therefore ye shall ordain him unto this blessing, and he shall seek diligently to take away <sup class='englishSup'>a</sup>[http://www.lds.org/scriptures/dc-testament/dc/96?lang=eng incumbrances] that are upon the house named among you, that he may dwell therein. Even so. Amen.</p> <p class='chinese'></p> <p class='english'></p> [[Category:DNC]]
返回至
中英對照/教義和聖約/第96篇
。
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
自立:本站的主題
(健康|教育|就業|家庭儲藏|財務|靈性力量)
熱門連結
Zoom
摩爾門經中英逐句對照
竹北教堂福音研習班
Google 翻譯
Yahoo字典
Yahoo字典文法標示
英文標點符號
摩爾門經的故事(英文)
來跟從我-舊約
Come, Follow Me - Old Testament
中文聖經(舊約和新約)
英文聖經(舊約)
HSLTeacher
Yu's English
台灣測驗中心工具
Sentence clause structure
英文五大句型
介詞
EnglishConnect123
落實福音生活
數獨自動解題教材
秤12顆球教材
兩羊一車
英打練習
新科技-福音與英文
福音與英文FB
Quizlet操作訓練影片
特別收藏-英中對照
總會大會-英中對照
來跟從我-英中對照
利阿賀拿-英中對照
鞏固青年-英中對照
朋友-英中對照
ELA(KhanAcademy)-英中對照
摩爾門經的故事
英文初學者教法
費波那契精熟法
經文與福音原則
福音進修班簡報檔
312 專案:鞏固家庭
家譜
家庭資源(中文)
家庭資源(英文)
調校中文語文
福音與英文讀書會各平台
福音與英文讀書會
Facebook社團
青少年追求卓越各平台
Facebook社團
Google部落格
Google協作平台
本站主要贊助者
心克剛共學網 Wiki
心克剛共學網 Site
心克剛共學網 FB
心克剛共學網 Blogger
心克剛共學網班級
新生作業流程
HSL20A0
HSL20C2
HSL20D3
HSL20E4
HSL20G6
HSL20H7
均一教育平台
Khan Academy
Scratch
GeoGebra
Wolfram Alpha
Google App
教練備忘
每週精選
黑狗的家
高中數學學科中心
常用工具
英語文
英文初學者教材
本站志工團隊
尤黎明(本站管理者)
蕭昶欣(本站管理者)
江東愷(本站管理者)
張曦云(本站管理者)
張騉翔(本站管理者)
廖瑞鳳(家譜)
陳惠芳(簡報檔)
鄔采家(簡報檔)
林蓁蓁(簡報檔)
劉宇森(Quizlet)
周語晟(Quizlet)
黃翰洋(Quizlet)
王金鳳(Quizlet)
梁述芬(福音與英文)
鄧毓軒(福音與英文)
黃寶儀(福音與英文)
施宥均(福音與英文)
林孟毅(福音與英文)
林志豪(福音與英文)
郭怡君(福音與英文)
許若亞(福音與英文)
黃憶嵐(福音與英文)
張美紅(福音與英文)
曾文典(福音與英文)
相關法規
教育法規
國中教育會考
學科能力測驗
高中英文參考詞彙表
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊