檢視 經文故事/摩爾門經的故事/第10章 的原始碼
←
經文故事/摩爾門經的故事/第10章
前往:
導覽
,
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[{{BASEPAGENAME}}/第1章|1]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第2章|2]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第3章|3]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第4章|4]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第5章|5]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第6章|6]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第7章|7]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第8章|8]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第9章|9]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第10章|10]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第11章|11]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第12章|12]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第13章|13]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第14章|14]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第15章|15]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第16章|16]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第17章|17]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第18章|18]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第19章|19]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第20章|20]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第21章|21]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第22章|22]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第23章|23]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第24章|24]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第25章|25]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第26章|26]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第27章|27]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第28章|28]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第29章|29]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第30章|30]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第31章|31]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第32章|32]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第33章|33]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第34章|34]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第35章|35]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第36章|36]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第37章|37]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第38章|38]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第39章|39]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第40章|40]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第41章|41]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第42章|42]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第43章|43]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第44章|44]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第45章|45]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第46章|46]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第47章|47]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第48章|48]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第49章|49]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第50章|50]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第51章|51]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第52章|52]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第53章|53]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第54章|54]] __TOC__ ==全章影音== {| class="wikitable" |+colspan="2"|<Font size=5 , color=red>Chapter 10: Jacob and Sherem</font> |- ![https://www.lds.org/children/videos/scripture-stories/book-of-mormon/10-jacob-and-sherem?&lang=eng 英文影片] |rowspan="4"| #Before Nephi died he gave the plates he had written on to his younger brother Jacob. Jacob was righteous. #Nephi told Jacob to write the things that would help the people believe in Jesus Christ. #Nephi gave Jacob the power to be a priest in the Church and to teach the Nephites the word of God. #After Nephi died many of the Nephites became wicked. Jacob taught the people and told them to repent of the bad things they were doing. #A wicked man named Sherem went among the Nephites, teaching them not to believe in Jesus Christ. #Sherem told the people that there would be no Christ. Many people believed Sherem. #Jacob taught the people to believe in Christ. Sherem wanted to argue with Jacob and persuade him that there would be no Christ. #Jacob’s faith in Jesus Christ could not be shaken. He had seen angels and had heard the Lord’s voice. He knew Jesus would come. #The Holy Ghost was with Jacob as he bore his testimony of Jesus Christ to Sherem. #Sherem asked to see a sign. He wanted Jacob to prove there is a God. He wanted to see a miracle. #Jacob would not ask God for a sign. He said Sherem already knew that what Jacob had taught was true. #Jacob said if God struck Sherem, that would be a sign of God’s power. #Sherem immediately fell down. He could not get up for many days. #Sherem was weak and knew he was going to die. He called the people together. #He told them he had lied. He said they should believe in Jesus Christ. #After Sherem finished talking to the people, he died. The people felt God’s power, and they fell to the ground. #The people began to repent and read the scriptures. They lived in peace and love. Jacob was happy and knew that God had answered his prayers. |- |<html5media>https://www.youtube.com/watch?v=jzahb-78nho</html5media> |- !英文語音 |- |<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-10-chapter-10-jacob-and-sherem-64k-eng.mp3</html5media> |} {| class="wikitable" |+colspan="2"|<Font size=5 , color=red>第十章:雅各和歇雷</font> |- ![https://www.lds.org/children/videos/scripture-stories/book-of-mormon/10-jacob-and-sherem?&lang=zho 中文影片] |rowspan="4"| #尼腓在過世前,把金屬片交給他的弟弟雅各。雅各是個正義的人。 #尼腓吩咐雅各寫下能幫助人民相信耶穌基督的事情。 #尼腓按立雅各為教會的祭司,讓他有權利去教導尼腓人神的話語。 #尼腓過世後,許多尼腓人開始變得邪惡。雅各去教導人民,並要他們為自己所做的壞事悔改。 #一個名叫歇雷的壞人來到尼腓人住的地方,他告訴尼腓人不要相信耶穌基督。 #歇雷對人民說不會有基督。許多人相信了歇雷的話。 #雅各教導人民要相信基督。歇雷想和他爭辯,讓雅各相信沒有基督。 #雅各對基督的信心是不可能動搖的。他會經看過天使、聽過主的聲音,也知道耶穌會來。 #當雅各對歇雷說出他對耶穌基督的見證時,聖靈與他同在。 #歇雷要求看神蹟。他要雅各證明神的存在,想看奇蹟。 #雅各說他不會要求神顯現奇蹟。他說歇雷早已知道雅各的教導是正確的。 #雅各說,如果神責罰歇雷,就讓那責罰成為象徵神的力量的神蹟吧。 #歇雷這時立刻倒在地上,一連好幾天都沒有辦法站起身來。 #歇雷很虛弱,知道自己快死了,便叫人民集合起來。 #他告訴他們他說了謊,並要他們相信耶穌基督。 #歇雷對人民說完這些話後就死了。人民感受到神的力量,紛紛倒在地上。 #人民開始悔改並研讀經文。他們和睦相處,相親相愛。雅各非常高興,知道神已經回答了他的祈禱。 |- |<html5media>https://www.youtube.com/watch?v=R0YoEa5VUXE</html5media> |- !中文語音 |- |<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-10-chapter-10-jacob-and-sherem-64k-cmn.mp3</html5media> |} ==分句語音和文字== {| class="wikitable" |+<font color=red>標題</font> |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-10/Chapter%2010_00.mp3</html5media> || Chapter 10: Jacob and Sherem |- | || 第十章:雅各和歇雷 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 1 格</font> |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-10/Chapter%2010_01-1.mp3</html5media> || Before Nephi died he gave the plates he had written on to his younger brother Jacob. |- | || 尼腓在過世前,把金屬片交給他的弟弟雅各。 |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-10/Chapter%2010_01-2.mp3</html5media> || Jacob was righteous. |- | || 雅各是個正義的人。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 2 格</font> |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-10/Chapter%2010_02-1.mp3</html5media> || Nephi told Jacob to write the things that would help the people believe in Jesus Christ. |- | || 尼腓吩咐雅各寫下能幫助人民相信耶穌基督的事情。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 3 格</font> |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-10/Chapter%2010_03-1.mp3</html5media> || Nephi gave Jacob the power to be a priest in the Church and to teach the Nephites the word of God. |- | || 尼腓按立雅各為教會的祭司,讓他有權利去教導尼腓人神的話語。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 4 格</font> |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-10/Chapter%2010_04-1.mp3</html5media> || After Nephi died many of the Nephites became wicked. |- | || 尼腓過世後,許多尼腓人開始變得邪惡。 |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-10/Chapter%2010_04-2.mp3</html5media> || Jacob taught the people and told them to repent of the bad things they were doing. |- | || 雅各去教導人民,並要他們為自己所做的壞事悔改。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 5 格</font> |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-10/Chapter%2010_05-1.mp3</html5media> || A wicked man named Sherem went among the Nephites, teaching them not to believe in Jesus Christ. |- | || 一個名叫歇雷的壞人來到尼腓人住的地方,他告訴尼腓人不要相信耶穌基督。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 6 格</font> |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-10/Chapter%2010_06-1.mp3</html5media> || Sherem told the people that there would be no Christ. |- | || 歇雷對人民說不會有基督。 |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-10/Chapter%2010_06-2.mp3</html5media> || Many people believed Sherem. |- | || 許多人相信了歇雷的話。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 7 格</font> |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-10/Chapter%2010_07-1.mp3</html5media> || Jacob taught the people to believe in Christ. |- | || 雅各教導人民要相信基督。 |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-10/Chapter%2010_07-2.mp3</html5media> || Sherem wanted to argue with Jacob and persuade him that there would be no Christ. |- | || 歇雷想和他爭辯,讓雅各相信沒有基督。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 8 格</font> |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-10/Chapter%2010_08-1.mp3</html5media> || Jacob’s faith in Jesus Christ could not be shaken. |- | || 雅各對基督的信心是不可能動搖的。 |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-10/Chapter%2010_08-2.mp3</html5media> || He had seen angels and had heard the Lord’s voice. |- | || 他會經看過天使、聽過主的聲音, |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-10/Chapter%2010_08-3.mp3</html5media> || He knew Jesus would come. |- | || 也知道耶穌會來。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 9 格</font> |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-10/Chapter%2010_09-1.mp3</html5media> || The Holy Ghost was with Jacob as he bore his testimony of Jesus Christ to Sherem. |- | || 當雅各對歇雷說出他對耶穌基督的見證時,聖靈與他同在。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 10 格</font> |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-10/Chapter%2010_10-1.mp3</html5media> || Sherem asked to see a sign. |- | || 歇雷要求看神蹟。 |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-10/Chapter%2010_10-2.mp3</html5media> || He wanted Jacob to prove there is a God. |- | || 他要雅各證明神的存在, |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-10/Chapter%2010_10-3.mp3</html5media> || He wanted to see a miracle. |- | || 想看奇蹟。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 11 格</font> |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-10/Chapter%2010_11-1.mp3</html5media> || Jacob would not ask God for a sign. |- | || 雅各說他不會要求神顯現奇蹟。 |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-10/Chapter%2010_11-2.mp3</html5media> || He said Sherem already knew that what Jacob had taught was true. |- | || 他說歇雷早已知道雅各的教導是正確的。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 12 格</font> |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-10/Chapter%2010_12-1.mp3</html5media> || Jacob said if God struck Sherem, that would be a sign of God’s power. |- | || 雅各說,如果神責罰歇雷,就讓那責罰成為象徵神的力量的神蹟吧。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 13 格</font> |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-10/Chapter%2010_13-1.mp3</html5media> || Sherem immediately fell down. |- | || 歇雷這時立刻倒在地上, |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-10/Chapter%2010_13-2.mp3</html5media> || He could not get up for many days. |- | || 一連好幾天都沒有辦法站起身來。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 14 格</font> |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-10/Chapter%2010_14-1.mp3</html5media> || Sherem was weak and knew he was going to die. |- | || 歇雷很虛弱,知道自己快死了, |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-10/Chapter%2010_14-2.mp3</html5media> || He called the people together. |- | || 便叫人民集合起來。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 15 格</font> |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-10/Chapter%2010_15-1.mp3</html5media> || He told them he had lied. |- | || 他告訴他們他說了謊, |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-10/Chapter%2010_15-2.mp3</html5media> || He said they should believe in Jesus Christ. |- | || 並要他們相信耶穌基督。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 16 格</font> |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-10/Chapter%2010_16-1.mp3</html5media> || After Sherem finished talking to the people, he died. |- | || 歇雷對人民說完這些話後就死了。 |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-10/Chapter%2010_16-2.mp3</html5media> || The people felt God’s power, and they fell to the ground. |- | || 人民感受到神的力量,紛紛倒在地上。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 17 格</font> |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-10/Chapter%2010_17-1.mp3</html5media> || The people began to repent and read the scriptures. |- | || 人民開始悔改並研讀經文。 |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-10/Chapter%2010_17-2.mp3</html5media> || They lived in peace and love. |- | || 他們和睦相處,相親相愛。 |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-10/Chapter%2010_17-3.mp3</html5media> || Jacob was happy and knew that God had answered his prayers. |- | || 雅各非常高興,知道神已經回答了他的祈禱。 |} ==單字練習== * [https://quizlet.com/Liming_Yu6/folders/37686756/sets 請登入 Quizlet 作單字練習與測驗] ==單句語意分析和克漏字== * [https://quizlet.com/XiaoCX/folders/boms10 第10章 單句語意克漏字] * [https://docs.google.com/document/d/1z8pg1ss0R-ik_HOTfhD-4DD9zVGNNrVSrND9B_K3PJ0 第10章 單句語意分析] ==分句文法解析== [[/01-1|01-1]] [[/01-2|01-2]] [[/02-1|02-1]] [[/03-1|03-1]] [[/04-1|04-1]] [[/04-2|04-2]] [[/05-1|05-1]] [[/06-1|06-1]] [[/06-2|06-2]] [[/07-1|07-1]] [[/07-2|07-2]] [[/08-1|08-1]] [[/08-2|08-2]] [[/08-3|08-3]] [[/09-1|09-1]] [[/10-1|10-1]] [[/10-2|10-2]] [[/10-3|10-3]] [[/11-1|11-1]] [[/11-2|11-2]] [[/12-1|12-1]] [[/13-1|13-1]] [[/13-2|13-2]] [[/14-1|14-1]] [[/14-2|14-2]] [[/15-1|15-1]] [[/15-2|15-2]] [[/16-1|16-1]] [[/16-2|16-2]] [[/17-1|17-1]] [[/17-2|17-2]] [[/17-3|17-3]] [[Category:BOMSS]]
返回至
經文故事/摩爾門經的故事/第10章
。
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
自立:本站的主題
(健康|教育|就業|家庭儲藏|財務|靈性力量)
熱門連結
Zoom
竹北教堂福音研習班
Google 翻譯
Yahoo字典
Yahoo字典文法標示
英文標點符號
摩爾門經的故事(英文)
來跟從我-舊約
Come, Follow Me - Old Testament
中文聖經(舊約和新約)
英文聖經(舊約)
HSLTeacher
Yu's English
台灣測驗中心工具
Sentence clause structure
英文五大句型
介詞
EnglishConnect
落實福音生活
數獨自動解題教材
秤12顆球教材
兩羊一車
英打練習
新科技-福音與英文
福音與英文FB
Quizlet操作訓練影片
特別收藏-英中對照
總會大會-英中對照
來跟從我-英中對照
利阿賀拿-英中對照
鞏固青年-英中對照
朋友-英中對照
ELA(KhanAcademy)-英中對照
摩爾門經的故事
英文初學者教法
費波那契精熟法
經文與福音原則
福音進修班簡報檔
312 專案:鞏固家庭
家譜
家庭資源(中文)
家庭資源(英文)
調校中文語文
福音與英文讀書會各平台
福音與英文讀書會
Facebook社團
青少年追求卓越各平台
Facebook社團
Google部落格
Google協作平台
本站主要贊助者
心克剛共學網 Wiki
心克剛共學網 Site
心克剛共學網 FB
心克剛共學網 Blogger
心克剛共學網班級
新生作業流程
HSL20A0
HSL20C2
HSL20D3
HSL20E4
HSL20G6
HSL20H7
均一教育平台
Khan Academy
Scratch
GeoGebra
Wolfram Alpha
Google App
教練備忘
每週精選
黑狗的家
高中數學學科中心
常用工具
英語文
英文初學者教材
本站志工團隊
尤黎明(本站管理者)
蕭昶欣(本站管理者)
江東愷(本站管理者)
張曦云(本站管理者)
張騉翔(本站管理者)
廖瑞鳳(家譜)
陳惠芳(簡報檔)
鄔采家(簡報檔)
林蓁蓁(簡報檔)
劉宇森(Quizlet)
周語晟(Quizlet)
黃翰洋(Quizlet)
王金鳳(Quizlet)
梁述芬(福音與英文)
鄧毓軒(福音與英文)
黃寶儀(福音與英文)
施宥均(福音與英文)
林孟毅(福音與英文)
林志豪(福音與英文)
郭怡君(福音與英文)
許若亞(福音與英文)
黃憶嵐(福音與英文)
張美紅(福音與英文)
曾文典(福音與英文)
相關法規
教育法規
國中教育會考
學科能力測驗
高中英文參考詞彙表
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊