檢視 經文故事/摩爾門經的故事/第44章 的原始碼
←
經文故事/摩爾門經的故事/第44章
前往:
導覽
,
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[{{BASEPAGENAME}}/第1章|1]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第2章|2]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第3章|3]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第4章|4]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第5章|5]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第6章|6]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第7章|7]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第8章|8]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第9章|9]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第10章|10]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第11章|11]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第12章|12]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第13章|13]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第14章|14]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第15章|15]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第16章|16]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第17章|17]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第18章|18]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第19章|19]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第20章|20]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第21章|21]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第22章|22]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第23章|23]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第24章|24]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第25章|25]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第26章|26]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第27章|27]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第28章|28]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第29章|29]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第30章|30]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第31章|31]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第32章|32]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第33章|33]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第34章|34]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第35章|35]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第36章|36]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第37章|37]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第38章|38]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第39章|39]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第40章|40]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第41章|41]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第42章|42]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第43章|43]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第44章|44]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第45章|45]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第46章|46]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第47章|47]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第48章|48]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第49章|49]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第50章|50]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第51章|51]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第52章|52]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第53章|53]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第54章|54]] __TOC__ ==全章影音== {| class="wikitable" |+colspan="2"|<Font size=5 , color=red>Chapter 44 : Jesus Christ Blesses the Children</font> |- ![https://www.lds.org/children/videos/scripture-stories/book-of-mormon/44-jesus-christ-blesses-the-children?&lang=eng 英文影片] |rowspan="4"| #Jesus Christ told the Nephites to bring their little childrento him. The children sat on the ground near Jesus. #The Savior told the people to kneel down. Then he kneltand prayed to Heavenly Father. #The Savior’s prayer was so marvelous that it could not be written. It filled the Nephites with joy. #After his prayer Jesus said the Nephites would be blessed because of their faith. #He felt so much love and happiness that he wept. #Then he took the children and blessed each one. He prayed to Heavenly Father for them and wept again. #Jesus told the Nephites to look at their children. #As the people watched, angels came down from heavenand encircled the children. The children and the angelswere surrounded by fire. |- |<html5media>https://www.youtube.com/watch?v=l8hsFOqFKD0</html5media> |- !英文語音 |- |<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-44-chapter-44-jesus-christ-blesses-the-children-64k-eng.mp3</html5media> |} {| class="wikitable" |+colspan="2"|<Font size=5 , color=red>第44章 : 耶穌基督祝福小孩</font> |- ![https://www.lds.org/children/videos/scripture-stories/book-of-mormon/44-jesus-christ-blesses-the-children?&lang=zho 中文影片] |rowspan="4"| #耶穌基督吩咐尼腓人把他們的小孩帶到他身邊,小孩們都圍著耶穌坐在地上。 #救主要大家跪在地上,然後他自己也跪下來,向天父禱告。 #救主的禱告非常奇妙,沒辦法用文字描寫,尼腓人聽到後,心裡充滿喜悅。 #耶穌在禱告之後告訴尼腓人,因為他們的信心,他們有福了。 #耶穌因為感受到深深的愛和快樂,所以就哭了。 #他又一一抱起小孩來祝福他們,並為他們向天父禱告,這個時候,他又哭了。 #耶穌要尼腓人看他們的孩子。 #他們看的時候,一群天使從天上降下來圍繞著小孩。小孩和天使們都被火環繞著。 |- |<html5media>https://www.youtube.com/watch?v=zQm7t4zf-Fs</html5media> |- !中文語音 |- |<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-44-chapter-44-jesus-christ-blesses-the-children-64k-cmn.mp3</html5media> |} ==分句語音和文字== {| class="wikitable" |+<font color=red>標題</font> |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-44/Chapter%2044_00.mp3</html5media> || Chapter 44 : Jesus Christ Blesses the Children |- | || 第44章 : 耶穌基督祝福小孩 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 1 格</font> |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-44/Chapter%2044_01-1.mp3</html5media> || Jesus Christ told the Nephites to bring their little childrento him. |- | || 耶穌基督吩咐尼腓人把他們的小孩帶到他身邊, |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-44/Chapter%2044_01-2.mp3</html5media> || The children sat on the ground near Jesus. |- | || 小孩們都圍著耶穌坐在地上。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 2 格</font> |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-44/Chapter%2044_02-1.mp3</html5media> || The Savior told the people to kneel down. |- | || 救主要大家跪在地上, |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-44/Chapter%2044_02-2.mp3</html5media> || Then he kneltand prayed to Heavenly Father. |- | || 然後他自己也跪下來,向天父禱告。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 3 格</font> |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-44/Chapter%2044_03-1.mp3</html5media> || The Savior’s prayer was so marvelous that it could not be written. |- | || 救主的禱告非常奇妙,沒辦法用文字描寫, |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-44/Chapter%2044_03-2.mp3</html5media> || It filled the Nephites with joy. |- | || 尼腓人聽到後,心裡充滿喜悅。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 4 格</font> |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-44/Chapter%2044_04-1.mp3</html5media> || After his prayer Jesus said the Nephites would be blessed because of their faith. |- | || 耶穌在禱告之後告訴尼腓人,因為他們的信心,他們有福了。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 5 格</font> |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-44/Chapter%2044_05-1.mp3</html5media> || He felt so much love and happiness that he wept. |- | || 耶穌因為感受到深深的愛和快樂,所以就哭了。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 6 格</font> |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-44/Chapter%2044_06-1.mp3</html5media> || Then he took the children and blessed each one. |- | || 他又一一抱起小孩來祝福他們, |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-44/Chapter%2044_06-2.mp3</html5media> || He prayed to Heavenly Father for them and wept again. |- | || 並為他們向天父禱告,這個時候,他又哭了。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 7 格</font> |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-44/Chapter%2044_07-1.mp3</html5media> || Jesus told the Nephites to look at their children. |- | || 耶穌要尼腓人看他們的孩子。 |} {| class="wikitable" |+<font color=red>第 8 格</font> |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-44/Chapter%2044_08-1.mp3</html5media> || As the people watched, angels came down from heavenand encircled the children. |- | || 他們看的時候,一群天使從天上降下來圍繞著小孩。 |- | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-44/Chapter%2044_08-2.mp3</html5media> || The children and the angelswere surrounded by fire. |- | || 小孩和天使們都被火環繞著。 |} ==單字練習== * [https://quizlet.com/Liming_Yu6/folders/37686842/sets 請登入 Quizlet 作單字練習與測驗] ==單句語意分析和克漏字== * [https://quizlet.com/XiaoCX/folders/boms44/ 第44章 單句語意克漏字] * [https://docs.google.com/document/d/18GTZPSh7WnGtCt8tSzqjemml3HSAFBv76LUUlrTRRQc/ 第44章 單句語意分析] ==分句文法解析== [[/01-1|01-1]] [[/01-2|01-2]] [[/02-1|02-1]] [[/02-2|02-2]] [[/03-1|03-1]] [[/03-2|03-2]] [[/04-1|04-1]] [[/05-1|05-1]] [[/06-1|06-1]] [[/06-2|06-2]] [[/07-1|07-1]] [[/08-1|08-1]] [[/08-2|08-2]] [[Category:BOMSS]]
返回至
經文故事/摩爾門經的故事/第44章
。
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
自立:本站的主題
(健康|教育|就業|家庭儲藏|財務|靈性力量)
熱門連結
Zoom
摩爾門經中英逐句對照
竹北教堂福音研習班
Google 翻譯
Yahoo字典
Yahoo字典文法標示
英文標點符號
摩爾門經的故事(英文)
來跟從我-舊約
Come, Follow Me - Old Testament
中文聖經(舊約和新約)
英文聖經(舊約)
HSLTeacher
Yu's English
台灣測驗中心工具
Sentence clause structure
英文五大句型
介詞
EnglishConnect123
落實福音生活
數獨自動解題教材
秤12顆球教材
兩羊一車
英打練習
新科技-福音與英文
福音與英文FB
Quizlet操作訓練影片
特別收藏-英中對照
總會大會-英中對照
來跟從我-英中對照
利阿賀拿-英中對照
鞏固青年-英中對照
朋友-英中對照
ELA(KhanAcademy)-英中對照
摩爾門經的故事
英文初學者教法
費波那契精熟法
經文與福音原則
福音進修班簡報檔
312 專案:鞏固家庭
家譜
家庭資源(中文)
家庭資源(英文)
調校中文語文
福音與英文讀書會各平台
福音與英文讀書會
Facebook社團
青少年追求卓越各平台
Facebook社團
Google部落格
Google協作平台
本站主要贊助者
心克剛共學網 Wiki
心克剛共學網 Site
心克剛共學網 FB
心克剛共學網 Blogger
心克剛共學網班級
新生作業流程
HSL20A0
HSL20C2
HSL20D3
HSL20E4
HSL20G6
HSL20H7
均一教育平台
Khan Academy
Scratch
GeoGebra
Wolfram Alpha
Google App
教練備忘
每週精選
黑狗的家
高中數學學科中心
常用工具
英語文
英文初學者教材
本站志工團隊
尤黎明(本站管理者)
蕭昶欣(本站管理者)
江東愷(本站管理者)
張曦云(本站管理者)
張騉翔(本站管理者)
廖瑞鳳(家譜)
陳惠芳(簡報檔)
鄔采家(簡報檔)
林蓁蓁(簡報檔)
劉宇森(Quizlet)
周語晟(Quizlet)
黃翰洋(Quizlet)
王金鳳(Quizlet)
梁述芬(福音與英文)
鄧毓軒(福音與英文)
黃寶儀(福音與英文)
施宥均(福音與英文)
林孟毅(福音與英文)
林志豪(福音與英文)
郭怡君(福音與英文)
許若亞(福音與英文)
黃憶嵐(福音與英文)
張美紅(福音與英文)
曾文典(福音與英文)
相關法規
教育法規
國中教育會考
學科能力測驗
高中英文參考詞彙表
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊