"經文故事/摩爾門經的故事/第3章" 修訂間的差異
出自 青少年追求卓越
(→標題) |
(→單字練習) |
||
(未顯示由 2 位使用者於中間所作的 31 次修訂) | |||
行 3: | 行 3: | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
− | {| class="wikitable" | + | ==全章影音== |
− | |+<Font size=5 , color=red> | + | |
− | + | {| class="wikitable" | |
+ | |+colspan="2"|<Font size=5 , color=red>Chapter 3:Lehi Leaves Jerusalem</font> | ||
|- | |- | ||
− | | | + | ![https://www.lds.org/children/videos/scripture-stories/book-of-mormon/3-lehi-leaves-jerusalem?&lang=eng 英文影片](LDS) |
+ | |rowspan="4"| | ||
#The Lord was pleased with Lehi and one night spoke to him in a dream. He told Lehi to take his family and leave Jerusalem. Lehi obeyed the Lord. | #The Lord was pleased with Lehi and one night spoke to him in a dream. He told Lehi to take his family and leave Jerusalem. Lehi obeyed the Lord. | ||
#Lehi’s family packed food and tents. They left their house and their gold and silver and traveled into the wilderness. | #Lehi’s family packed food and tents. They left their house and their gold and silver and traveled into the wilderness. | ||
行 19: | 行 21: | ||
#Nephi told his brothers what Jesus had told him. Sam believed Nephi, but Laman and Lemuel would not believe. | #Nephi told his brothers what Jesus had told him. Sam believed Nephi, but Laman and Lemuel would not believe. | ||
#The Lord promised Nephi that he would be blessed because of his faith. He would become a leader over his brothers. | #The Lord promised Nephi that he would be blessed because of his faith. He would become a leader over his brothers. | ||
− | ||<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-03-chapter-3-lehi-leaves-jerusalem-64k-eng.mp3 | + | |- |
+ | |<html5media>https://www.youtube.com/watch?v=MbK7J-BcEY4</html5media> | ||
+ | |- | ||
+ | !英文語音 | ||
+ | |- | ||
+ | |<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-03-chapter-3-lehi-leaves-jerusalem-64k-eng.mp3</html5media> | ||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<Font size=5 , color=red> | + | |+colspan="2"|<Font size=5 , color=red>第三章:李海離開耶路撒冷</font> |
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | ![https://www.lds.org/children/videos/scripture-stories/book-of-mormon/3-lehi-leaves-jerusalem?&lang=zho 中文影片](LDS) |
+ | |rowspan="4"| | ||
#主對李海很滿意,所以有一天晚上在夢中對他講話。他吩咐李海帶著家人離開耶路撒冷。李海於是聽從了主的話。 | #主對李海很滿意,所以有一天晚上在夢中對他講話。他吩咐李海帶著家人離開耶路撒冷。李海於是聽從了主的話。 | ||
#李海和家人帶著食物和帳幕,放棄了在耶路撒冷的家園和金銀財寶,往曠野的方向走去。 | #李海和家人帶著食物和帳幕,放棄了在耶路撒冷的家園和金銀財寶,往曠野的方向走去。 | ||
#李海和他的妻子撒拉亞有四個兒子,分別是拉曼、雷米爾、賽姆和尼腓。 | #李海和他的妻子撒拉亞有四個兒子,分別是拉曼、雷米爾、賽姆和尼腓。 | ||
#李海的家庭走了三天之後,就在河邊的山谷紮營。 | #李海的家庭走了三天之後,就在河邊的山谷紮營。 | ||
− | # | + | #李海用石頭築了一座祭壇,向神獻祭。他感謝神救了他的家人,使他們不被毀滅。 |
#李海把那條河取名為拉曼河,把那座山叫做雷米爾山谷。他希望他的兒子們能像河水一樣,不斷地歸向神;也能和山谷一樣堅定,遵守著神的誡命。 | #李海把那條河取名為拉曼河,把那座山叫做雷米爾山谷。他希望他的兒子們能像河水一樣,不斷地歸向神;也能和山谷一樣堅定,遵守著神的誡命。 | ||
#拉曼和雷米爾覺得他們的父親很傻,因為他放棄金銀財寶,離開耶路撒冷。他們不相信耶路撒冷會被毀滅。 | #拉曼和雷米爾覺得他們的父親很傻,因為他放棄金銀財寶,離開耶路撒冷。他們不相信耶路撒冷會被毀滅。 | ||
行 39: | 行 48: | ||
#尼腓告訴他的哥哥耶穌說的話。賽姆相信尼腓的話,但是拉曼和雷米爾不相信。 | #尼腓告訴他的哥哥耶穌說的話。賽姆相信尼腓的話,但是拉曼和雷米爾不相信。 | ||
#主應許尼腓,他將因他的信心而受到祝福。他會成為他的哥哥們的領袖。 | #主應許尼腓,他將因他的信心而受到祝福。他會成為他的哥哥們的領袖。 | ||
− | ||<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-03-chapter-3-lehi-leaves-jerusalem-64k-cmn.mp3</html5media> || <html5media>https:// | + | |- |
+ | |<html5media>https://www.youtube.com/watch?v=WAoS0efhnDk</html5media> | ||
+ | |- | ||
+ | !中文語音 | ||
+ | |- | ||
+ | |<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-03-chapter-3-lehi-leaves-jerusalem-64k-cmn.mp3</html5media> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==分句語音和文字== | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>標題</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-03/Chapter%203_00.mp3</html5media> || Chapter 3:Lehi Leaves Jerusalem | ||
+ | |- | ||
+ | | || 第三章:李海離開耶路撒冷 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 1 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-03/Chapter%203_01-1.mp3</html5media> || The Lord was pleased with Lehi and one night spoke to him in a dream. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 主對李海很滿意,所以有一天晚上在夢中對他講話。 | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-03/Chapter%203_01-2.mp3</html5media> || He told Lehi to take his family and leave Jerusalem. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 他吩咐李海帶著家人離開耶路撒冷。 | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-03/Chapter%203_01-3.mp3</html5media> || Lehi obeyed the Lord. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 李海於是聽從了主的話。 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 2 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-03/Chapter%203_02-1.mp3</html5media> || Lehi’s family packed food and tents. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 李海和家人帶著食物和帳幕, | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-03/Chapter%203_02-2.mp3</html5media> || They left their house and their gold and silver and traveled into the wilderness. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 放棄了在耶路撒冷的家園和金銀財寶,往曠野的方向走去。 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 3 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-03/Chapter%203_03-1.mp3</html5media> || Lehi and his wife, Sariah, had four sons. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 李海和他的妻子撒拉亞有四個兒子, | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-03/Chapter%203_03-2.mp3</html5media> || Their names were Laman, Lemuel, Sam, and Nephi. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 分別是拉曼、雷米爾、賽姆和尼腓。 | ||
|} | |} | ||
− | == | + | {| class="wikitable" |
+ | |+<font color=red>第 4 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-03/Chapter%203_04-1.mp3</html5media> || After traveling for three days, Lehi’s family camped in a valley near a river. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 李海的家庭走了三天之後,就在河邊的山谷紮營。 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red> | + | |+<font color=red>第 5 格</font> |
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-03/Chapter%203_05-1.mp3</html5media> || Lehi built an altar from stones and made an offering to God. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 李海用石頭築了一座祭壇,向神獻祭。 | ||
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-03/Chapter%203_05-2.mp3</html5media> || He thanked God for saving his family from being destroyed. | |
|- | |- | ||
− | | | + | | || 他感謝神救了他的家人,使他們不被毀滅。 |
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | {| class="wikitable" |
− | + | |+<font color=red>第 6 格</font> | |
− | + | |- | |
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-03/Chapter%203_06-1.mp3</html5media> || Lehi named the river Laman and the valley Lemuel. | |
− | + | |- | |
− | + | | || 李海把那條河取名為拉曼河,把那座山叫做雷米爾山谷。 | |
− | + | |- | |
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-03/Chapter%203_06-2.mp3</html5media> || Lehi wanted his sons to be like the river and valley, continually flowing to God and steadfastly keeping the commandments. | |
− | + | |- | |
− | + | | || 他希望他的兒子們能像河水一樣,不斷地歸向神;也能和山谷一樣堅定,遵守著神的誡命。 | |
+ | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | {| class="wikitable" |
− | + | |+<font color=red>第 7 格</font> | |
− | + | |- | |
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-03/Chapter%203_07-1.mp3</html5media> || Laman and Lemuel thought their father was foolish for leaving Jerusalem and their riches. | |
− | + | |- | |
− | + | | || 拉曼和雷米爾覺得他們的父親很傻,因為他放棄金銀財寶,離開耶路撒冷。 | |
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-03/Chapter%203_07-2.mp3</html5media> || They did not believe that Jerusalem would be destroyed. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 他們不相信耶路撒冷會被毀滅。 | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | {| class="wikitable" |
− | + | |+<font color=red>第 8 格</font> | |
− | + | |- | |
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-03/Chapter%203_08-1.mp3</html5media> || Nephi wanted to understand the things Lehi had seen. | |
− | + | |- | |
− | + | | || 尼腓想要了解李海所看到的事, | |
− | + | |- | |
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-03/Chapter%203_08-2.mp3</html5media> || He prayed to know if his father had done the right thing by leaving Jerusalem. | |
− | + | |- | |
− | + | | || 於是求問神,想知道他父親帶他們離開耶路撒冷是不是正確的。 | |
− | + | |} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | {| class="wikitable" |
− | + | |+<font color=red>第 9 格</font> | |
− | + | |- | |
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-03/Chapter%203_09-1.mp3</html5media> || Jesus Christ visited Nephi and told him that Lehi’s words were true. | |
− | + | |- | |
− | + | | || 耶穌基督向尼腓顯現,告訴他說他的父親李海所說的都是真的。 | |
− | + | |- | |
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-03/Chapter%203_09-2.mp3</html5media> || Nephi believed and did not rebel as Laman and Lemuel did. | |
− | + | |- | |
− | + | | || 尼腓相信了;他沒有像拉曼和雷米爾那樣叛逆。 | |
− | + | |} | |
+ | |||
− | == | + | {| class="wikitable" |
− | + | |+<font color=red>第 10 格</font> | |
− | + | |- | |
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-03/Chapter%203_10-1.mp3</html5media> || Nephi told his brothers what Jesus had told him. | |
− | + | |- | |
− | + | | || 尼腓告訴他的哥哥耶穌說的話。 | |
− | + | |- | |
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-03/Chapter%203_10-2.mp3</html5media> || Sam believed Nephi, but Laman and Lemuel would not believe. | |
− | + | |- | |
− | + | | || 賽姆相信尼腓的話,但是拉曼和雷米爾不相信。 | |
− | + | |} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | {| class="wikitable" |
− | + | |+<font color=red>第 11 格</font> | |
− | + | |- | |
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-03/Chapter%203_11-1.mp3</html5media> || The Lord promised Nephi that he would be blessed because of his faith. | |
− | + | |- | |
− | + | | || 主應許尼腓,他將因他的信心而受到祝福。 | |
− | + | |- | |
− | * | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-03/Chapter%203_11-2.mp3</html5media> || He would become a leader over his brothers. |
− | + | |- | |
− | + | | || 他會成為他的哥哥們的領袖。 | |
− | * | + | |} |
− | * | + | |
− | + | ==單字練習== | |
− | == | + | * [https://quizlet.com/Liming_Yu6/folders/37686731/sets 請登入 Quizlet 作單字練習與測驗] |
+ | |||
+ | ==單句語意分析和克漏字== | ||
+ | * [https://quizlet.com/XiaoCX/folders/boms03 第3章 單句語意克漏字] | ||
+ | * [https://drive.google.com/open?id=10svd-BxO6o5g5YV-xDrn_u__4jE7losA_F4HgDicdaQ 第3章 單句語意分析] | ||
+ | |||
+ | ==分句文法解析== | ||
+ | <!-- | ||
[[/01-01]] | [[/01-01]] | ||
[[/01-02]] | [[/01-02]] | ||
行 234: | 行 239: | ||
[[/10-02]] | [[/10-02]] | ||
[[/11-01]] | [[/11-01]] | ||
− | [[/11-02]] | + | [[/11-02]] <br> |
+ | |||
+ | |||
+ | [[/01-1|01-1]] | ||
+ | [[/01-2|01-2]] | ||
+ | [[/01-3|01-3]] | ||
+ | [[/02-1|02-1]] | ||
+ | [[/02-2|02-2]] | ||
+ | [[/03-1|03-1]] | ||
+ | [[/03-2|03-2]] | ||
+ | [[/04-1|04-1]] | ||
+ | [[/05-1|05-1]] | ||
+ | [[/05-2|05-2]] | ||
+ | [[/06-1|06-1]] | ||
+ | [[/06-2|06-2]] | ||
+ | [[/07-1|07-1]] | ||
+ | [[/07-2|07-2]] | ||
+ | [[/08-1|08-1]] | ||
+ | [[/08-2|08-2]] | ||
+ | [[/09-1|09-1]] | ||
+ | [[/09-2|09-2]] | ||
+ | [[/10-1|10-1]] | ||
+ | [[/10-2|10-2]] | ||
+ | [[/11-1|11-1]] | ||
+ | [[/11-2|11-2]] | ||
+ | |||
+ | --> | ||
+ | |||
+ | * [https://drive.google.com/open?id=10svd-BxO6o5g5YV-xDrn_u__4jE7losA_F4HgDicdaQ Chapter 3:Lehi Leaves Jerusalem] (Google Docs語意結構分析) | ||
+ | * [https://quizlet.com/XiaoCX/folders/boms03/sets BOMS(語意):第03章](Quizlet 克漏字) | ||
[[Category:BOMSS]] | [[Category:BOMSS]] |
於 2019年4月20日 (六) 04:04 的最新修訂
1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40|41|42|43|44|45|46|47|48|49|50|51|52|53|54
全章影音
英文影片(LDS) |
|
---|---|
英文語音 | |
中文影片(LDS) |
|
---|---|
中文語音 | |
分句語音和文字
Chapter 3:Lehi Leaves Jerusalem | |
第三章:李海離開耶路撒冷 |
The Lord was pleased with Lehi and one night spoke to him in a dream. | |
主對李海很滿意,所以有一天晚上在夢中對他講話。 | |
He told Lehi to take his family and leave Jerusalem. | |
他吩咐李海帶著家人離開耶路撒冷。 | |
Lehi obeyed the Lord. | |
李海於是聽從了主的話。 |
Lehi’s family packed food and tents. | |
李海和家人帶著食物和帳幕, | |
They left their house and their gold and silver and traveled into the wilderness. | |
放棄了在耶路撒冷的家園和金銀財寶,往曠野的方向走去。 |
Lehi and his wife, Sariah, had four sons. | |
李海和他的妻子撒拉亞有四個兒子, | |
Their names were Laman, Lemuel, Sam, and Nephi. | |
分別是拉曼、雷米爾、賽姆和尼腓。 |
After traveling for three days, Lehi’s family camped in a valley near a river. | |
李海的家庭走了三天之後,就在河邊的山谷紮營。 |
Lehi built an altar from stones and made an offering to God. | |
李海用石頭築了一座祭壇,向神獻祭。 | |
He thanked God for saving his family from being destroyed. | |
他感謝神救了他的家人,使他們不被毀滅。 |
Lehi named the river Laman and the valley Lemuel. | |
李海把那條河取名為拉曼河,把那座山叫做雷米爾山谷。 | |
Lehi wanted his sons to be like the river and valley, continually flowing to God and steadfastly keeping the commandments. | |
他希望他的兒子們能像河水一樣,不斷地歸向神;也能和山谷一樣堅定,遵守著神的誡命。 |
Laman and Lemuel thought their father was foolish for leaving Jerusalem and their riches. | |
拉曼和雷米爾覺得他們的父親很傻,因為他放棄金銀財寶,離開耶路撒冷。 | |
They did not believe that Jerusalem would be destroyed. | |
他們不相信耶路撒冷會被毀滅。 |
Nephi wanted to understand the things Lehi had seen. | |
尼腓想要了解李海所看到的事, | |
He prayed to know if his father had done the right thing by leaving Jerusalem. | |
於是求問神,想知道他父親帶他們離開耶路撒冷是不是正確的。 |
Jesus Christ visited Nephi and told him that Lehi’s words were true. | |
耶穌基督向尼腓顯現,告訴他說他的父親李海所說的都是真的。 | |
Nephi believed and did not rebel as Laman and Lemuel did. | |
尼腓相信了;他沒有像拉曼和雷米爾那樣叛逆。 |
Nephi told his brothers what Jesus had told him. | |
尼腓告訴他的哥哥耶穌說的話。 | |
Sam believed Nephi, but Laman and Lemuel would not believe. | |
賽姆相信尼腓的話,但是拉曼和雷米爾不相信。 |
The Lord promised Nephi that he would be blessed because of his faith. | |
主應許尼腓,他將因他的信心而受到祝福。 | |
He would become a leader over his brothers. | |
他會成為他的哥哥們的領袖。 |
單字練習
單句語意分析和克漏字
分句文法解析
- Chapter 3:Lehi Leaves Jerusalem (Google Docs語意結構分析)
- BOMS(語意):第03章(Quizlet 克漏字)