"經文故事/摩爾門經的故事/第4章" 修訂間的差異
出自 青少年追求卓越
(→4) |
(→單字練習) |
||
(未顯示由 2 位使用者於中間所作的 55 次修訂) | |||
行 1: | 行 1: | ||
[[{{BASEPAGENAME}}/第1章|1]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第2章|2]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第3章|3]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第4章|4]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第5章|5]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第6章|6]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第7章|7]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第8章|8]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第9章|9]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第10章|10]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第11章|11]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第12章|12]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第13章|13]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第14章|14]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第15章|15]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第16章|16]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第17章|17]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第18章|18]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第19章|19]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第20章|20]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第21章|21]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第22章|22]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第23章|23]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第24章|24]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第25章|25]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第26章|26]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第27章|27]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第28章|28]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第29章|29]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第30章|30]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第31章|31]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第32章|32]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第33章|33]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第34章|34]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第35章|35]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第36章|36]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第37章|37]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第38章|38]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第39章|39]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第40章|40]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第41章|41]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第42章|42]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第43章|43]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第44章|44]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第45章|45]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第46章|46]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第47章|47]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第48章|48]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第49章|49]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第50章|50]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第51章|51]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第52章|52]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第53章|53]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第54章|54]] | [[{{BASEPAGENAME}}/第1章|1]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第2章|2]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第3章|3]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第4章|4]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第5章|5]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第6章|6]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第7章|7]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第8章|8]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第9章|9]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第10章|10]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第11章|11]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第12章|12]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第13章|13]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第14章|14]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第15章|15]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第16章|16]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第17章|17]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第18章|18]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第19章|19]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第20章|20]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第21章|21]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第22章|22]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第23章|23]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第24章|24]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第25章|25]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第26章|26]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第27章|27]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第28章|28]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第29章|29]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第30章|30]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第31章|31]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第32章|32]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第33章|33]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第34章|34]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第35章|35]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第36章|36]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第37章|37]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第38章|38]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第39章|39]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第40章|40]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第41章|41]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第42章|42]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第43章|43]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第44章|44]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第45章|45]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第46章|46]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第47章|47]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第48章|48]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第49章|49]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第50章|50]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第51章|51]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第52章|52]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第53章|53]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第54章|54]] | ||
+ | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
− | {| class="wikitable" | + | |
− | |+<Font size=5 , color=red> | + | ==全章影音== |
− | + | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+colspan="2"|<Font size=5 , color=red>Chapter 4:The Brass Plates</font> | ||
|- | |- | ||
− | | | + | ![https://www.lds.org/children/videos/scripture-stories/book-of-mormon/4-the-brass-plates?&lang=eng 英文影片] |
+ | |rowspan="4"| | ||
#Lehi told Nephi that the Lord wanted him and his brothers to go back to Jerusalem. They were to get the brass plates from a man named Laban. | #Lehi told Nephi that the Lord wanted him and his brothers to go back to Jerusalem. They were to get the brass plates from a man named Laban. | ||
#The brass plates were important records. They told about Lehi’s forefathers and contained the words of God revealed through the prophets. | #The brass plates were important records. They told about Lehi’s forefathers and contained the words of God revealed through the prophets. | ||
行 37: | 行 41: | ||
#Lehi and Nephi were happy because they had obeyed the Lord and had been able to get the brass plates. | #Lehi and Nephi were happy because they had obeyed the Lord and had been able to get the brass plates. | ||
#Lehi’s family packed the brass plates to take with them on their journey so they could teach their children the commandments recorded on the plates. | #Lehi’s family packed the brass plates to take with them on their journey so they could teach their children the commandments recorded on the plates. | ||
− | ||<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-04-chapter-4-the-brass-plates-64k-eng.mp3 | + | |- |
+ | |<html5media>https://www.youtube.com/watch?v=YJz-dvSTx3c</html5media> | ||
+ | |- | ||
+ | !英文語音 | ||
+ | |- | ||
+ | |<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-04-chapter-4-the-brass-plates-64k-eng.mp3</html5media> | ||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<Font size=5 , color=red> | + | |+colspan="2"|<Font size=5 , color=red>第四章:銅頁片</font> |
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | ![https://www.lds.org/children/videos/scripture-stories/book-of-mormon/4-the-brass-plates?&lang=zho 中文影片] |
+ | |rowspan="4"| | ||
#李海告訴尼腓,主希望他和他的哥哥一起回耶路撒冷,向一位名叫拉班的人要銅頁片。 | #李海告訴尼腓,主希望他和他的哥哥一起回耶路撒冷,向一位名叫拉班的人要銅頁片。 | ||
#銅頁片上面刻有重要的紀錄,記載的是李海的祖先的事蹟,以及神透過先知所啟示的事情。 | #銅頁片上面刻有重要的紀錄,記載的是李海的祖先的事蹟,以及神透過先知所啟示的事情。 | ||
行 61: | 行 73: | ||
#這時出現了一位天使,叫拉曼和雷米爾住手。他說主會幫助他們拿到銅頁片,又說尼腓將來會成為他們的統治者。 | #這時出現了一位天使,叫拉曼和雷米爾住手。他說主會幫助他們拿到銅頁片,又說尼腓將來會成為他們的統治者。 | ||
#尼腓告訴他的哥哥要對主有信心,不要怕拉班和他的僕人。尼腓鼓勵他的哥哥再回耶路撒冷去。 | #尼腓告訴他的哥哥要對主有信心,不要怕拉班和他的僕人。尼腓鼓勵他的哥哥再回耶路撒冷去。 | ||
− | # | + | #那天晚上,尼腓的哥哥躲在城牆外,尼腓一個人悄悄地進到城裡,往拉班家走去。 |
#尼腓走到拉班家附近時,看到一個喝醉了的人躺在地上;那個人就是拉班。 | #尼腓走到拉班家附近時,看到一個喝醉了的人躺在地上;那個人就是拉班。 | ||
#尼腓看到拉班的劍,就撿了起來。聖靈告訴尼腓把拉班殺掉,但是尼腓不想殺他。 | #尼腓看到拉班的劍,就撿了起來。聖靈告訴尼腓把拉班殺掉,但是尼腓不想殺他。 | ||
行 75: | 行 87: | ||
#李海和尼腓很高興,因為他們聽從主的話,把銅頁片拿了回來。 | #李海和尼腓很高興,因為他們聽從主的話,把銅頁片拿了回來。 | ||
#李海的家庭收拾起銅頁片,帶著這些銅頁片繼續他們的旅程,這樣他們就可以教導他們的孩子頁片上所記載的誡命了。 | #李海的家庭收拾起銅頁片,帶著這些銅頁片繼續他們的旅程,這樣他們就可以教導他們的孩子頁片上所記載的誡命了。 | ||
− | ||<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-04-chapter-4-the-brass-plates-64k-cmn.mp3 | + | |- |
+ | |<html5media>https://www.youtube.com/watch?v=QVDyC-e3dYo</html5media> | ||
+ | |- | ||
+ | !中文語音 | ||
+ | |- | ||
+ | |<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-04-chapter-4-the-brass-plates-64k-cmn.mp3</html5media> | ||
|} | |} | ||
+ | ==分句語音和文字== | ||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|+<font color=red>標題</font> | |+<font color=red>標題</font> | ||
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_00.mp3</html5media> || Chapter 4:The Brass Plates | |
|- | |- | ||
− | | | + | | || 第四章:銅頁片 |
|} | |} | ||
行 94: | 行 110: | ||
|+<font color=red>第 1 格</font> | |+<font color=red>第 1 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | Lehi told Nephi that the Lord wanted him and his brothers to go back to Jerusalem. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_01-1.mp3</html5media> || Lehi told Nephi that the Lord wanted him and his brothers to go back to Jerusalem. |
|- | |- | ||
− | | | + | | || 李海告訴尼腓,主希望他和他的哥哥一起回耶路撒冷, |
|- | |- | ||
− | | They were to get the brass plates from a man named Laban. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_01-2.mp3</html5media> || They were to get the brass plates from a man named Laban. |
|- | |- | ||
− | | | + | | || 向一位名叫拉班的人要銅頁片。 |
|} | |} | ||
行 107: | 行 123: | ||
|+<font color=red>第 2 格</font> | |+<font color=red>第 2 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | The brass plates were important records. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_02-1.mp3</html5media> || The brass plates were important records. |
|- | |- | ||
− | | | + | | || 銅頁片上面刻有重要的紀錄, |
|- | |- | ||
− | | They told about Lehi’s forefathers and contained the words of God revealed through the prophets. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_02-2.mp3</html5media> || They told about Lehi’s forefathers and contained the words of God revealed through the prophets. |
|- | |- | ||
− | | | + | | || 記載的是李海的祖先的事蹟,以及神透過先知所啟示的事情。 |
|} | |} | ||
行 120: | 行 136: | ||
|+<font color=red>第 3 格</font> | |+<font color=red>第 3 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | Laman and Lemuel did not want to return to get the brass plates. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_03-1.mp3</html5media> || Laman and Lemuel did not want to return to get the brass plates. |
|- | |- | ||
− | | | + | | || 拉曼和雷米爾不想回去拿銅頁片, |
|- | |- | ||
− | | They said it would be too hard to do. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_03-2.mp3</html5media> || They said it would be too hard to do. |
|- | |- | ||
− | | | + | | || 他們說這件事太困難。 |
|- | |- | ||
− | | They did not have faith in the Lord. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_03-3.mp3</html5media> || They did not have faith in the Lord. |
|- | |- | ||
− | | | + | | || 他們對主沒有信心。 |
|} | |} | ||
行 137: | 行 153: | ||
|+<font color=red>第 4 格</font> | |+<font color=red>第 4 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | Nephi wanted to obey the Lord. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_04-1.mp3</html5media> || Nephi wanted to obey the Lord. |
+ | |- | ||
+ | | || 尼腓願意服從主, | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_04-2.mp3</html5media> || He knew the Lord would help him and his brothers get the brass plates from Laban. |
+ | |- | ||
+ | | || 他知道主會幫助他和他的哥哥從拉班那裏拿到銅頁片。 | ||
|} | |} | ||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 5 格</font> |
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_05-1.mp3</html5media> || Laman, Lemuel, Sam, and Nephi traveled back to Jerusalem to get the brass plates. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 拉曼、雷米爾、賽姆和尼腓一起回耶路撒冷拿銅頁片。 |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 6 格</font> |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_06-1.mp3</html5media> || Laman went to Laban and asked him for the plates. |
|- | |- | ||
− | + | | || 拉曼到了拉班的家,向拉班要銅頁片。 | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | || | ||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 7 格</font> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_07-1.mp3</html5media> || Laban was angry and would not give Laman the brass plates. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 拉班很生氣,不想把銅頁片給拉曼, |
|- | |- | ||
− | | | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_07-2.mp3</html5media> || Laban wanted to kill Laman, but Laman escaped. |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 還想殺掉拉曼;但是拉曼逃走了。 |
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 8 格</font> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_08-1.mp3</html5media> || Laman told his brothers what had happened. |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 拉曼告訴他的弟弟們發生的事情。 |
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_08-2.mp3</html5media> || He was afraid and wanted to give up and go back to their father in the wilderness. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 他很害怕,想放棄,想回到曠野中找父親。 |
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 9 格</font> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_09-1.mp3</html5media> || Nephi said they could not return without the brass plates. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 尼腓說他們一定要拿到銅頁片才回去。 |
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_09-2.mp3</html5media> || He told his brothers to have more faith in the Lord and they would be able to get the brass plates. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 他告訴哥哥要對主更有信心,這樣他們就可以拿到銅頁片了。 |
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | + | ||
+ | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 10 格</font> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_10-1.mp3</html5media> || Nephi and his brothers went to their old home in Jerusalem and gathered their gold and silver to exchange for the plates. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 尼腓和他的哥哥回到耶度撒冷的老家,收集了黃金和銀子,想要和拉班交換銅頁片。 |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 11 格</font> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_11-1.mp3</html5media> || They showed Laban their riches and offered to trade them for the plates. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 他們把金銀財寶拿給拉班看,要用這些來換銅頁片。 |
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_11-2.mp3</html5media> || When Laban saw their gold and silver, he wanted it for himself and threw them out. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 拉班看到他們的金銀財寶後,想占為己有,便把他們趕了出去。 |
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 12 格</font> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_12-1.mp3</html5media> || Laban told his men to kill Lehi’s sons. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 拉班要他的僕人殺死李海的兒子們。 |
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_12-2.mp3</html5media> || Nephi and his brothers ran and hid in a cave. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 尼腓和他的哥哥連忙逃走,躲在山洞裡。 |
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_12-3.mp3</html5media> || Laban kept their gold and silver. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 拉班就將他們的金銀財寶占為己有。 |
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 13 格</font> |
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_13-1.mp3</html5media> || Laman and Lemuel were angry with Nephi. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 拉曼和雷米爾生尼腓的氣, |
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_13-2.mp3</html5media> || They beat Nephi and Sam with a stick. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 還用棒子打尼腓和賽姆。 |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 14 格</font> |
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_14-1.mp3</html5media> || An angel appeared and told Laman and Lemuel to stop. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 這時出現了一位天使,叫拉曼和雷米爾住手。 |
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_14-2.mp3</html5media> || He said the Lord would help them get the plates. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 他說主會幫助他們拿到銅頁片, |
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_14-3.mp3</html5media> || He also said Nephi would become a leader over his brothers. | |
|- | |- | ||
− | | | + | | || 又說尼腓將來會成為他們的統治者。 |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 15 格</font> |
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_15-1.mp3</html5media> || Nephi told his brothers to have faith in the Lord and not be afraid of Laban and his men. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 尼腓告訴他的哥哥要對主有信心,不要怕拉班和他的僕人。 |
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_15-2.mp3</html5media>|| Nephi encouraged his brothers to go back to Jerusalem. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 尼腓鼓勵他的哥哥再回耶路撒冷去。 |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 16 格</font> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_16-1.mp3</html5media> || That night Nephi’s brothers hid outside the city wall while Nephi sneaked inside. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 那天晚上,尼腓的哥哥躲在城牆外,尼腓一個人悄悄地進到城裡, |
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_16-2.mp3</html5media> || He walked toward Laban’s house. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 往拉班家走去。 |
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 17 格</font> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_17-1.mp3</html5media> || As Nephi got close to Laban’s house, he saw a drunk man lying on the ground. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 尼腓走到拉班家附近時,看到一個喝醉了的人躺在地上; |
|- | |- | ||
− | | | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_17-2.mp3</html5media> || It was Laban. |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 那個人就是拉班。 |
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 18 格</font> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_18-1.mp3</html5media> || Nephi saw Laban’s sword and picked it up. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 尼腓看到拉班的劍,就撿了起來。 |
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_18-2.mp3</html5media> || The Holy Ghost told Nephi to kill Laban, but Nephi did not want to kill him. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 聖靈告訴尼腓把拉班殺掉,但是尼腓不想殺他。 |
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 19 格</font> |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_19-1.mp3</html5media> || The Holy Ghost again told Nephi to kill Laban so Nephi could get the brass plates. |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 聖靈又告訴尼腓一次,要他殺死拉班,這樣他才能拿到銅頁片。 |
|- | |- | ||
− | | | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_19-2.mp3</html5media> || Lehi’s family needed the plates so they could learn the gospel. |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 李海的家人需要看銅頁片來學習福音。 |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | + | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 20 格</font> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_20-1.mp3</html5media> || Nephi obeyed the Holy Ghost and killed Laban. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 尼腓聽從聖靈的話,把拉班殺掉, |
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_20-2.mp3</html5media> || Nephi then put on Laban’s clothes and armor. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 並且把拉班的衣服和盔甲穿在自己身上。 |
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 21 格</font> |
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_21-1.mp3</html5media> || Nephi went into Laban’s house and was met by Zoram, Laban’s servant. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 尼腓走進拉班家,遇到拉班的僕人卓倫。 |
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_21-2.mp3</html5media> || Nephi looked and sounded just like Laban. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 尼腓的樣子和聲音裝得跟拉班很像。 |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 22 格</font> |
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_22-1.mp3</html5media> || He told Zoram to get the brass plates. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 他叫卓倫把銅頁片拿出來。 |
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_22-2.mp3</html5media> || Zoram thought Nephi was Laban, so he gave him the plates. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 卓倫以為尼腓是拉班,所以就把銅頁片交給了他。 |
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_22-3.mp3</html5media> || Nephi told Zoram to follow him. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 尼腓叫卓倫跟他走。 |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 23 格</font> |
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_23-1.mp3</html5media> || Laman, Lemuel, and Sam saw Nephi coming and were scared; they thought he was Laban. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 拉曼、雷米爾和賽姆看到尼腓走出來時,以為他是拉班, 非常害怕, |
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_23-2.mp3</html5media> || They started to run away but stopped when Nephi called to them. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 拔腿就跑。直到他們聽出來是尼腓在叫他們,才停下來。 |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 24 格</font> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_24-1.mp3</html5media> || Then Zoram realized that Nephi was not Laban, and he tried to run. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 卓倫發現尼腓不是拉班時,想要逃走。 |
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_24-2.mp3</html5media> || Nephi caught Zoram and promised not to harm him if he would go with Nephi into the wilderness. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 但尼腓抓住卓倫,答應他說,只要他跟尼腓一起到曠野去,就不會傷害他。 |
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 25 格</font> |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_25-1_c.mp3</html5media> || Zoram agreed. |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 卓倫答應了。 |
|- | |- | ||
− | | | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_25-2.mp3</html5media> || Nephi and his brothers took Zoram and the brass plates and returned to Lehi and Sariah. |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 於是,尼腓和他的哥哥就帶著卓倫和銅頁片回到李海和撒拉亞那裡。 |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 26 格</font> |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_26-1.mp3</html5media> || They gave the brass plates to Lehi. |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 他們將銅頁片交給李海。 |
|- | |- | ||
− | | | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_26-2.mp3</html5media> || He and Sariah were happy their sons were safe. |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 李海和撒拉亞看到兒子們都平安地回來, |
|- | |- | ||
− | | | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_26-3.mp3</html5media> || They all rejoiced and thanked God. |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 真是高興極了,於是感謝神的帶領。 |
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 27 格</font> |
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_27-1.mp3</html5media> || Lehi read the brass plates. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 李海研讀銅頁片, |
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_27-2.mp3</html5media> || They told about Adam and Eve and the Creation of the world. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 發現其中記載了亞當和夏娃的故事,以及這個世界的創造, |
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_27-3.mp3</html5media> || They contained the words of many prophets. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 也有好幾位先知的話。 |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 28 格</font> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_28-1.mp3</html5media> || Lehi and Nephi were happy because they had obeyed the Lord and had been able to get the brass plates. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 李海和尼腓很高興,因為他們聽從主的話,把銅頁片拿了回來。 |
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 29 格</font> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-04/Chapter%204_29-1.mp3</html5media> || Lehi’s family packed the brass plates to take with them on their journey so they could teach their children the commandments recorded on the plates. | |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 李海的家庭收拾起銅頁片,帶著這些銅頁片繼續他們的旅程,這樣他們就可以教導他們的孩子頁片上所記載的誡命了。 |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | == | + | ==單字練習== |
− | [[/01-01]] | + | [https://quizlet.com/Liming_Yu6/folders/37686733/sets 請登入 Quizlet 作單字練習與測驗] |
− | [[/01- | + | |
− | [[/02- | + | ==單句語意分析和克漏字== |
− | [[/02-02]] | + | * [https://quizlet.com/XiaoCX/folders/boms04 第4章 單句語意克漏字] |
− | [[/03- | + | * [https://docs.google.com/document/d/101zjnhPsMKduef_w3qqOFHdKdp1U5B0yDm8iEslVkkc 第4章 單句語意分析] |
− | [[/03- | + | |
− | [[/03-03]] | + | ==分句文法解析== |
− | [[/04- | + | |
− | [[/04- | + | <!-- |
− | [[/05- | + | [[/01-1|01-1]] |
− | [[/06- | + | [[/01-2|01-2]] |
− | [[/07- | + | [[/02-1|02-1]] |
− | [[/07- | + | [[/02-2|02-2]] |
− | [[/08- | + | [[/03-1|03-1]] |
− | [[/08- | + | [[/03-2|03-2]] |
− | [[/09- | + | [[/03-3|03-3]] |
− | [[/09- | + | [[/04-1|04-1]] |
− | [[/10- | + | [[/04-2|04-2]] |
− | [[/11- | + | [[/05-1|05-1]] |
− | [[/11- | + | [[/06-1|06-1]] |
− | [[/12- | + | [[/07-1|07-1]] |
− | [[/12- | + | [[/07-2|07-2]] |
− | [[/12- | + | [[/08-1|08-1]] |
− | [[/13- | + | [[/08-2|08-2]] |
− | [[/13- | + | [[/09-1|09-1]] |
− | [[/14- | + | [[/09-2|09-2]] |
− | [[/14- | + | [[/10-1|10-1]] |
− | [[/14- | + | [[/11-1|11-1]] |
− | [[/15- | + | [[/11-2|11-2]] |
− | [[/15- | + | [[/12-1|12-1]] |
− | [[/16- | + | [[/12-2|12-2]] |
− | [[/16- | + | [[/12-3|12-3]] |
− | [[/17- | + | [[/13-1|13-1]] |
− | [[/17- | + | [[/13-2|13-2]] |
− | [[/18- | + | [[/14-1|14-1]] |
− | [[/18- | + | [[/14-2|14-2]] |
− | [[/19- | + | [[/14-3|14-3]] |
− | [[/19- | + | [[/15-1|15-1]] |
− | [[/20- | + | [[/15-2|15-2]] |
− | [[/20- | + | [[/16-1|16-1]] |
− | [[/21- | + | [[/16-2|16-2]] |
− | [[/21- | + | [[/17-1|17-1]] |
− | [[/22- | + | [[/17-2|17-2]] |
− | [[/22- | + | [[/18-1|18-1]] |
− | [[/22- | + | [[/18-2|18-2]] |
− | [[/23- | + | [[/19-1|19-1]] |
− | [[/23- | + | [[/19-2|19-2]] |
− | [[/24- | + | [[/20-1|20-1]] |
− | [[/24- | + | [[/20-2|20-2]] |
− | [[/25- | + | [[/21-1|21-1]] |
− | [[/25- | + | [[/21-2|21-2]] |
− | [[/26- | + | [[/22-1|22-1]] |
− | [[/26- | + | [[/22-2|22-2]] |
− | [[/26- | + | [[/22-3|22-3]] |
− | [[/27- | + | [[/23-1|23-1]] |
− | [[/27- | + | [[/23-2|23-2]] |
− | [[/27- | + | [[/24-1|24-1]] |
− | [[/28- | + | [[/24-2|24-2]] |
− | [[/29- | + | [[/25-1|25-1]] |
+ | [[/25-2|25-2]] | ||
+ | [[/26-1|26-1]] | ||
+ | [[/26-2|26-2]] | ||
+ | [[/26-3|26-3]] | ||
+ | [[/27-1|27-1]] | ||
+ | [[/27-2|27-2]] | ||
+ | [[/27-3|27-3]] | ||
+ | [[/28-1|28-1]] | ||
+ | [[/29-1|29-1]] | ||
+ | --> | ||
+ | |||
+ | * [https://drive.google.com/open?id=101zjnhPsMKduef_w3qqOFHdKdp1U5B0yDm8iEslVkkc Chapter 4:The Brass Plates] (Google Docs語意結構分析) | ||
+ | * BOMS(語意):第04章(Quizlet 克漏字) | ||
[[Category:BOMSS]] | [[Category:BOMSS]] |
於 2019年4月20日 (六) 04:05 的最新修訂
1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40|41|42|43|44|45|46|47|48|49|50|51|52|53|54
全章影音
英文影片 |
|
---|---|
英文語音 | |
中文影片 |
|
---|---|
中文語音 | |
分句語音和文字
Chapter 4:The Brass Plates | |
第四章:銅頁片 |
Lehi told Nephi that the Lord wanted him and his brothers to go back to Jerusalem. | |
李海告訴尼腓,主希望他和他的哥哥一起回耶路撒冷, | |
They were to get the brass plates from a man named Laban. | |
向一位名叫拉班的人要銅頁片。 |
The brass plates were important records. | |
銅頁片上面刻有重要的紀錄, | |
They told about Lehi’s forefathers and contained the words of God revealed through the prophets. | |
記載的是李海的祖先的事蹟,以及神透過先知所啟示的事情。 |
Laman and Lemuel did not want to return to get the brass plates. | |
拉曼和雷米爾不想回去拿銅頁片, | |
They said it would be too hard to do. | |
他們說這件事太困難。 | |
They did not have faith in the Lord. | |
他們對主沒有信心。 |
Nephi wanted to obey the Lord. | |
尼腓願意服從主, | |
He knew the Lord would help him and his brothers get the brass plates from Laban. | |
他知道主會幫助他和他的哥哥從拉班那裏拿到銅頁片。 |
Laman, Lemuel, Sam, and Nephi traveled back to Jerusalem to get the brass plates. | |
拉曼、雷米爾、賽姆和尼腓一起回耶路撒冷拿銅頁片。 |
Laman went to Laban and asked him for the plates. | |
拉曼到了拉班的家,向拉班要銅頁片。 |
Laban was angry and would not give Laman the brass plates. | |
拉班很生氣,不想把銅頁片給拉曼, | |
Laban wanted to kill Laman, but Laman escaped. | |
還想殺掉拉曼;但是拉曼逃走了。 |
Laman told his brothers what had happened. | |
拉曼告訴他的弟弟們發生的事情。 | |
He was afraid and wanted to give up and go back to their father in the wilderness. | |
他很害怕,想放棄,想回到曠野中找父親。 |
Nephi said they could not return without the brass plates. | |
尼腓說他們一定要拿到銅頁片才回去。 | |
He told his brothers to have more faith in the Lord and they would be able to get the brass plates. | |
他告訴哥哥要對主更有信心,這樣他們就可以拿到銅頁片了。 |
Nephi and his brothers went to their old home in Jerusalem and gathered their gold and silver to exchange for the plates. | |
尼腓和他的哥哥回到耶度撒冷的老家,收集了黃金和銀子,想要和拉班交換銅頁片。 |
They showed Laban their riches and offered to trade them for the plates. | |
他們把金銀財寶拿給拉班看,要用這些來換銅頁片。 | |
When Laban saw their gold and silver, he wanted it for himself and threw them out. | |
拉班看到他們的金銀財寶後,想占為己有,便把他們趕了出去。 |
Laban told his men to kill Lehi’s sons. | |
拉班要他的僕人殺死李海的兒子們。 | |
Nephi and his brothers ran and hid in a cave. | |
尼腓和他的哥哥連忙逃走,躲在山洞裡。 | |
Laban kept their gold and silver. | |
拉班就將他們的金銀財寶占為己有。 |
Laman and Lemuel were angry with Nephi. | |
拉曼和雷米爾生尼腓的氣, | |
They beat Nephi and Sam with a stick. | |
還用棒子打尼腓和賽姆。 |
An angel appeared and told Laman and Lemuel to stop. | |
這時出現了一位天使,叫拉曼和雷米爾住手。 | |
He said the Lord would help them get the plates. | |
他說主會幫助他們拿到銅頁片, | |
He also said Nephi would become a leader over his brothers. | |
又說尼腓將來會成為他們的統治者。 |
Nephi told his brothers to have faith in the Lord and not be afraid of Laban and his men. | |
尼腓告訴他的哥哥要對主有信心,不要怕拉班和他的僕人。 | |
Nephi encouraged his brothers to go back to Jerusalem. | |
尼腓鼓勵他的哥哥再回耶路撒冷去。 |
That night Nephi’s brothers hid outside the city wall while Nephi sneaked inside. | |
那天晚上,尼腓的哥哥躲在城牆外,尼腓一個人悄悄地進到城裡, | |
He walked toward Laban’s house. | |
往拉班家走去。 |
As Nephi got close to Laban’s house, he saw a drunk man lying on the ground. | |
尼腓走到拉班家附近時,看到一個喝醉了的人躺在地上; | |
It was Laban. | |
那個人就是拉班。 |
Nephi saw Laban’s sword and picked it up. | |
尼腓看到拉班的劍,就撿了起來。 | |
The Holy Ghost told Nephi to kill Laban, but Nephi did not want to kill him. | |
聖靈告訴尼腓把拉班殺掉,但是尼腓不想殺他。 |
The Holy Ghost again told Nephi to kill Laban so Nephi could get the brass plates. | |
聖靈又告訴尼腓一次,要他殺死拉班,這樣他才能拿到銅頁片。 | |
Lehi’s family needed the plates so they could learn the gospel. | |
李海的家人需要看銅頁片來學習福音。 |
Nephi obeyed the Holy Ghost and killed Laban. | |
尼腓聽從聖靈的話,把拉班殺掉, | |
Nephi then put on Laban’s clothes and armor. | |
並且把拉班的衣服和盔甲穿在自己身上。 |
Nephi went into Laban’s house and was met by Zoram, Laban’s servant. | |
尼腓走進拉班家,遇到拉班的僕人卓倫。 | |
Nephi looked and sounded just like Laban. | |
尼腓的樣子和聲音裝得跟拉班很像。 |
He told Zoram to get the brass plates. | |
他叫卓倫把銅頁片拿出來。 | |
Zoram thought Nephi was Laban, so he gave him the plates. | |
卓倫以為尼腓是拉班,所以就把銅頁片交給了他。 | |
Nephi told Zoram to follow him. | |
尼腓叫卓倫跟他走。 |
Laman, Lemuel, and Sam saw Nephi coming and were scared; they thought he was Laban. | |
拉曼、雷米爾和賽姆看到尼腓走出來時,以為他是拉班, 非常害怕, | |
They started to run away but stopped when Nephi called to them. | |
拔腿就跑。直到他們聽出來是尼腓在叫他們,才停下來。 |
Then Zoram realized that Nephi was not Laban, and he tried to run. | |
卓倫發現尼腓不是拉班時,想要逃走。 | |
Nephi caught Zoram and promised not to harm him if he would go with Nephi into the wilderness. | |
但尼腓抓住卓倫,答應他說,只要他跟尼腓一起到曠野去,就不會傷害他。 |
Zoram agreed. | |
卓倫答應了。 | |
Nephi and his brothers took Zoram and the brass plates and returned to Lehi and Sariah. | |
於是,尼腓和他的哥哥就帶著卓倫和銅頁片回到李海和撒拉亞那裡。 |
They gave the brass plates to Lehi. | |
他們將銅頁片交給李海。 | |
He and Sariah were happy their sons were safe. | |
李海和撒拉亞看到兒子們都平安地回來, | |
They all rejoiced and thanked God. | |
真是高興極了,於是感謝神的帶領。 |
Lehi read the brass plates. | |
李海研讀銅頁片, | |
They told about Adam and Eve and the Creation of the world. | |
發現其中記載了亞當和夏娃的故事,以及這個世界的創造, | |
They contained the words of many prophets. | |
也有好幾位先知的話。 |
Lehi and Nephi were happy because they had obeyed the Lord and had been able to get the brass plates. | |
李海和尼腓很高興,因為他們聽從主的話,把銅頁片拿了回來。 |
Lehi’s family packed the brass plates to take with them on their journey so they could teach their children the commandments recorded on the plates. | |
李海的家庭收拾起銅頁片,帶著這些銅頁片繼續他們的旅程,這樣他們就可以教導他們的孩子頁片上所記載的誡命了。 |
單字練習
請登入 Quizlet 作單字練習與測驗
單句語意分析和克漏字
分句文法解析
- Chapter 4:The Brass Plates (Google Docs語意結構分析)
- BOMS(語意):第04章(Quizlet 克漏字)