"經文故事/摩爾門經的故事/第15章" 修訂間的差異
出自 青少年追求卓越
(→10) |
(→單字練習) |
||
(未顯示同一使用者於中間所作的 9 次修訂) | |||
行 54: | 行 54: | ||
|<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-15-chapter-15-alma-teaches-and-baptizes-64k-cmn.mp3</html5media> | |<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-15-chapter-15-alma-teaches-and-baptizes-64k-cmn.mp3</html5media> | ||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
==分句語音和文字== | ==分句語音和文字== | ||
行 60: | 行 63: | ||
|+<font color=red>標題</font> | |+<font color=red>標題</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Chapter 15:Alma Teaches and Baptizes | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-15/Chapter%2015_00.mp3</html5media> || Chapter 15:Alma Teaches and Baptizes |
|- | |- | ||
| || 第十五章:阿爾瑪教導人民並為他們施洗 | | || 第十五章:阿爾瑪教導人民並為他們施洗 | ||
行 69: | 行 72: | ||
|+<font color=red>第 1 格</font> | |+<font color=red>第 1 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Alma escaped from King Noah’s servants and hid for many days. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-15/Chapter%2015_01-1.mp3</html5media> || Alma escaped from King Noah’s servants and hid for many days. |
|- | |- | ||
| || 阿爾瑪逃開了挪亞王僕人的追捕,躲了好幾天。 | | || 阿爾瑪逃開了挪亞王僕人的追捕,躲了好幾天。 | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || While he was hiding, he wrote down what the prophet Abinadi had taught. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-15/Chapter%2015_01-2.mp3</html5media> || While he was hiding, he wrote down what the prophet Abinadi had taught. |
|- | |- | ||
| || 在這段時間裡,他寫下了先知阿賓納代所教導的話。 | | || 在這段時間裡,他寫下了先知阿賓納代所教導的話。 | ||
行 82: | 行 85: | ||
|+<font color=red>第 2 格</font> | |+<font color=red>第 2 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Alma repented of his sins and went to the Nephites secretly, teaching them Abinadi’s message. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-15/Chapter%2015_02-1.mp3</html5media> || Alma repented of his sins and went to the Nephites secretly, teaching them Abinadi’s message. |
|- | |- | ||
| || 阿爾瑪悔改了他的罪,悄悄地來到尼腓人那裡,教導他們阿賓納代的話。 | | || 阿爾瑪悔改了他的罪,悄悄地來到尼腓人那裡,教導他們阿賓納代的話。 | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Alma told the people to have faith in Jesus Christ and repent. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-15/Chapter%2015_02-2.mp3</html5media> || Alma told the people to have faith in Jesus Christ and repent. |
|- | |- | ||
| || 阿爾瑪告訴人們要對耶穌基督有信心,而且要悔改。 | | || 阿爾瑪告訴人們要對耶穌基督有信心,而且要悔改。 | ||
行 95: | 行 98: | ||
|+<font color=red>第 3 格</font> | |+<font color=red>第 3 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || During the day Alma hid in a pocket of trees near a pool called the Waters of Mormon. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-15/Chapter%2015_03-1.mp3</html5media> || During the day Alma hid in a pocket of trees near a pool called the Waters of Mormon. |
|- | |- | ||
| || 阿爾瑪白天躲在一處叫摩爾門水流旁的小樹叢裡。 | | || 阿爾瑪白天躲在一處叫摩爾門水流旁的小樹叢裡。 | ||
行 104: | 行 107: | ||
|+<font color=red>第 4 格</font> | |+<font color=red>第 4 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Those who believed Alma’s teachings went to the Waters of Mormon and were baptized. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-15/Chapter%2015_04-1.mp3</html5media> || Those who believed Alma’s teachings went to the Waters of Mormon and were baptized. |
|- | |- | ||
| || 相信阿爾瑪教導的人都到摩爾門水流來接受洗禮。 | | || 相信阿爾瑪教導的人都到摩爾門水流來接受洗禮。 | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Alma baptized 204 people into the Church of Christ. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-15/Chapter%2015_04-2.mp3</html5media> || Alma baptized 204 people into the Church of Christ. |
|- | |- | ||
| || 阿爾瑪為204個人施洗,讓他們加入了基督的教會。 | | || 阿爾瑪為204個人施洗,讓他們加入了基督的教會。 | ||
行 117: | 行 120: | ||
|+<font color=red>第 5 格</font> | |+<font color=red>第 5 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Alma ordained priests to teach the people. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-15/Chapter%2015_05-1.mp3</html5media> || Alma ordained priests to teach the people. |
|- | |- | ||
| || 阿爾瑪按立祭司教導人民。 | | || 阿爾瑪按立祭司教導人民。 | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || He told the priests to teach repentance and faith in Jesus Christ. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-15/Chapter%2015_05-2.mp3</html5media> || He told the priests to teach repentance and faith in Jesus Christ. |
|- | |- | ||
| || 他告訴祭司們要教導悔改、並對耶穌基督有信心。 | | || 他告訴祭司們要教導悔改、並對耶穌基督有信心。 | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || He also said they must not argue but be united. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-15/Chapter%2015_05-3.mp3</html5media> || He also said they must not argue but be united. |
|- | |- | ||
| || 阿爾瑪還告訴祭司們不可以爭吵,應該團結一心。 | | || 阿爾瑪還告訴祭司們不可以爭吵,應該團結一心。 | ||
行 134: | 行 137: | ||
|+<font color=red>第 6 格</font> | |+<font color=red>第 6 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Alma’s people loved and served one another. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-15/Chapter%2015_06-1.mp3</html5media> || Alma’s people loved and served one another. |
|- | |- | ||
| || 阿爾瑪的人民彼此相愛、彼此服務。 | | || 阿爾瑪的人民彼此相愛、彼此服務。 | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || They shared everything they had and were grateful to have learned about Jesus Christ, their Redeemer. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-15/Chapter%2015_06-2.mp3</html5media> || They shared everything they had and were grateful to have learned about Jesus Christ, their Redeemer. |
|- | |- | ||
| || 他們分享自己所有的每一樣東西,而且很感謝能認識他們的救贖主耶穌基督。 | | || 他們分享自己所有的每一樣東西,而且很感謝能認識他們的救贖主耶穌基督。 | ||
行 147: | 行 150: | ||
|+<font color=red>第 7 格</font> | |+<font color=red>第 7 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || King Noah’s servants saw Alma teaching the people. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-15/Chapter%2015_07-1.mp3</html5media> || King Noah’s servants saw Alma teaching the people. |
|- | |- | ||
| || 挪亞王的僕人看見阿爾瑪教導人民的情況。 | | || 挪亞王的僕人看見阿爾瑪教導人民的情況。 | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || The king said Alma was turning the Nephites against him, so he sent an army to kill them. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-15/Chapter%2015_07-2.mp3</html5media> || The king said Alma was turning the Nephites against him, so he sent an army to kill them. |
|- | |- | ||
| || 國王說阿爾瑪在影響人民背叛他,因此派軍隊要殺死他們。 | | || 國王說阿爾瑪在影響人民背叛他,因此派軍隊要殺死他們。 | ||
行 160: | 行 163: | ||
|+<font color=red>第 8 格</font> | |+<font color=red>第 8 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || God warned Alma that King Noah’s army was coming. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-15/Chapter%2015_08-1.mp3</html5media> || God warned Alma that King Noah’s army was coming. |
|- | |- | ||
| || 神警告阿爾瑪挪亞王的軍隊來了。 | | || 神警告阿爾瑪挪亞王的軍隊來了。 | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || The people gathered their families, animals, and other belongings and fled into the wilderness. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-15/Chapter%2015_08-2.mp3</html5media> || The people gathered their families, animals, and other belongings and fled into the wilderness. |
|- | |- | ||
| || 於是他們集合了家人、牲畜和其他的財產逃進了曠野。 | | || 於是他們集合了家人、牲畜和其他的財產逃進了曠野。 | ||
行 173: | 行 176: | ||
|+<font color=red>第 9 格</font> | |+<font color=red>第 9 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || God strengthened Alma’s people so they could escape from King Noah’s army. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-15/Chapter%2015_09-1.mp3</html5media> || God strengthened Alma’s people so they could escape from King Noah’s army. |
|- | |- | ||
| || 神賜給阿爾瑪的人民力量,使他們安全地逃離挪亞王的軍隊。 | | || 神賜給阿爾瑪的人民力量,使他們安全地逃離挪亞王的軍隊。 | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || The army searched but never found them. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-15/Chapter%2015_09-2.mp3</html5media> || The army searched but never found them. |
|- | |- | ||
| || 挪亞王的軍隊沒有找到他們。 | | || 挪亞王的軍隊沒有找到他們。 | ||
|} | |} | ||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|+<font color=red>第 10 格</font> | |+<font color=red>第 10 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || After traveling in the wilderness for eight days, Alma’s people came to a beautiful area that had pure water flowing through it. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-15/Chapter%2015_10-1.mp3</html5media> || After traveling in the wilderness for eight days, Alma’s people came to a beautiful area that had pure water flowing through it. |
|- | |- | ||
| || 在曠野中走了八天後,阿爾瑪的人民來到了一個美麗的地方,有清澈的泉水流過那裡。 | | || 在曠野中走了八天後,阿爾瑪的人民來到了一個美麗的地方,有清澈的泉水流過那裡。 | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Here they planted crops and built buildings. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-15/Chapter%2015_10-2.mp3</html5media> || Here they planted crops and built buildings. |
|- | |- | ||
| || 他們種植穀物,建造房屋。 | | || 他們種植穀物,建造房屋。 | ||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 11 格</font> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-15/Chapter%2015_11-1.mp3</html5media> || The people wanted Alma to be their king, but Alma said God did not want them to have a king. |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 人民要阿爾瑪當他們的國王,可是阿爾瑪告訴他們神不希望他們有國王; |
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-15/Chapter%2015_11-2.mp3</html5media> || God wanted them to be free. |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 神希望他們自由。 |
|} | |} | ||
− | == | + | ==單字練習== |
+ | * [https://quizlet.com/Liming_Yu6/folders/37686767/sets 請登入 Quizlet 作單字練習與測驗] | ||
+ | ==單句語意分析和克漏字== | ||
+ | * [https://quizlet.com/XiaoCX/folders/boms15 第15章 單句語意克漏字] | ||
+ | * [https://drive.google.com/open?id=1tUOK3iGPKEKFFCs-L7Wp9ObtP4QoQuPy8pOWq95SB2U 第15章 單句語意分析] | ||
==分句文法解析== | ==分句文法解析== | ||
+ | [[/01-1|01-1]] | ||
+ | [[/01-2|01-2]] | ||
+ | [[/02-1|02-1]] | ||
+ | [[/02-2|02-2]] | ||
+ | [[/03-1|03-1]] | ||
+ | [[/04-1|04-1]] | ||
+ | [[/04-2|04-2]] | ||
+ | [[/05-1|05-1]] | ||
+ | [[/05-2|05-2]] | ||
+ | [[/05-3|05-3]] | ||
+ | [[/06-1|06-1]] | ||
+ | [[/06-2|06-2]] | ||
+ | [[/07-1|07-1]] | ||
+ | [[/07-2|07-2]] | ||
+ | [[/08-1|08-1]] | ||
+ | [[/08-2|08-2]] | ||
+ | [[/09-1|09-1]] | ||
+ | [[/09-2|09-2]] | ||
+ | [[/10-1|10-1]] | ||
+ | [[/10-2|10-2]] | ||
+ | [[/11-1|11-1]] | ||
+ | [[/11-2|11-2]] | ||
[[Category:BOMSS]] | [[Category:BOMSS]] |
於 2019年4月20日 (六) 04:19 的最新修訂
1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40|41|42|43|44|45|46|47|48|49|50|51|52|53|54
全章影音
英文影片 |
|
---|---|
英文語音 | |
中文影片 |
|
---|---|
中文語音 | |
分句語音和文字
Chapter 15:Alma Teaches and Baptizes | |
第十五章:阿爾瑪教導人民並為他們施洗 |
Alma escaped from King Noah’s servants and hid for many days. | |
阿爾瑪逃開了挪亞王僕人的追捕,躲了好幾天。 | |
While he was hiding, he wrote down what the prophet Abinadi had taught. | |
在這段時間裡,他寫下了先知阿賓納代所教導的話。 |
Alma repented of his sins and went to the Nephites secretly, teaching them Abinadi’s message. | |
阿爾瑪悔改了他的罪,悄悄地來到尼腓人那裡,教導他們阿賓納代的話。 | |
Alma told the people to have faith in Jesus Christ and repent. | |
阿爾瑪告訴人們要對耶穌基督有信心,而且要悔改。 |
During the day Alma hid in a pocket of trees near a pool called the Waters of Mormon. | |
阿爾瑪白天躲在一處叫摩爾門水流旁的小樹叢裡。 |
Those who believed Alma’s teachings went to the Waters of Mormon and were baptized. | |
相信阿爾瑪教導的人都到摩爾門水流來接受洗禮。 | |
Alma baptized 204 people into the Church of Christ. | |
阿爾瑪為204個人施洗,讓他們加入了基督的教會。 |
Alma ordained priests to teach the people. | |
阿爾瑪按立祭司教導人民。 | |
He told the priests to teach repentance and faith in Jesus Christ. | |
他告訴祭司們要教導悔改、並對耶穌基督有信心。 | |
He also said they must not argue but be united. | |
阿爾瑪還告訴祭司們不可以爭吵,應該團結一心。 |
Alma’s people loved and served one another. | |
阿爾瑪的人民彼此相愛、彼此服務。 | |
They shared everything they had and were grateful to have learned about Jesus Christ, their Redeemer. | |
他們分享自己所有的每一樣東西,而且很感謝能認識他們的救贖主耶穌基督。 |
King Noah’s servants saw Alma teaching the people. | |
挪亞王的僕人看見阿爾瑪教導人民的情況。 | |
The king said Alma was turning the Nephites against him, so he sent an army to kill them. | |
國王說阿爾瑪在影響人民背叛他,因此派軍隊要殺死他們。 |
God warned Alma that King Noah’s army was coming. | |
神警告阿爾瑪挪亞王的軍隊來了。 | |
The people gathered their families, animals, and other belongings and fled into the wilderness. | |
於是他們集合了家人、牲畜和其他的財產逃進了曠野。 |
God strengthened Alma’s people so they could escape from King Noah’s army. | |
神賜給阿爾瑪的人民力量,使他們安全地逃離挪亞王的軍隊。 | |
The army searched but never found them. | |
挪亞王的軍隊沒有找到他們。 |
After traveling in the wilderness for eight days, Alma’s people came to a beautiful area that had pure water flowing through it. | |
在曠野中走了八天後,阿爾瑪的人民來到了一個美麗的地方,有清澈的泉水流過那裡。 | |
Here they planted crops and built buildings. | |
他們種植穀物,建造房屋。 |
The people wanted Alma to be their king, but Alma said God did not want them to have a king. | |
人民要阿爾瑪當他們的國王,可是阿爾瑪告訴他們神不希望他們有國王; | |
God wanted them to be free. | |
神希望他們自由。 |
單字練習
單句語意分析和克漏字
分句文法解析
01-1 01-2 02-1 02-2 03-1 04-1 04-2 05-1 05-2 05-3 06-1 06-2 07-1 07-2 08-1 08-2 09-1 09-2 10-1 10-2 11-1 11-2