"經文故事/摩爾門經的故事/第31章" 修訂間的差異
出自 青少年追求卓越
(→16) |
(→單字練習) |
||
(未顯示同一使用者於中間所作的 16 次修訂) | |||
行 8: | 行 8: | ||
|+colspan="2"|<Font size=5 , color=red>Chapter 31:Captain Moroni Defeats Zerahemnah</font> | |+colspan="2"|<Font size=5 , color=red>Chapter 31:Captain Moroni Defeats Zerahemnah</font> | ||
|- | |- | ||
− | ![https://www.lds.org/children/videos/scripture-stories/book-of-mormon/31-captain-moroni-defeats-zerahemnah?&lang=eng 英文影片] | + | ![https://www.lds.org/children/videos/scripture-stories/book-of-mormon/31-captain-moroni-defeats-zerahemnah?&lang=eng 英文影片] (LDS) |
|rowspan="4"| | |rowspan="4"| | ||
#Zerahemnah, the leader of the Lamanites, wanted his people to continue hating the Nephites and to make them their slaves. | #Zerahemnah, the leader of the Lamanites, wanted his people to continue hating the Nephites and to make them their slaves. | ||
行 48: | 行 48: | ||
|+colspan="2"|<Font size=5 , color=red>第三十一章:摩羅乃隊長打敗柴雷罕納</font> | |+colspan="2"|<Font size=5 , color=red>第三十一章:摩羅乃隊長打敗柴雷罕納</font> | ||
|- | |- | ||
− | ![https://www.lds.org/children/videos/scripture-stories/book-of-mormon/31-captain-moroni-defeats-zerahemnah?&lang=zho 中文影片] | + | ![https://www.lds.org/children/videos/scripture-stories/book-of-mormon/31-captain-moroni-defeats-zerahemnah?&lang=zho 中文影片] (LDS) |
|rowspan="4"| | |rowspan="4"| | ||
#拉曼人的首領柴雷罕納希望拉曼人繼續憎恨尼腓人,並把他們當做奴隸。 | #拉曼人的首領柴雷罕納希望拉曼人繼續憎恨尼腓人,並把他們當做奴隸。 | ||
行 80: | 行 80: | ||
|<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-31-chapter-31-captain-moroni-defeats-zerahemnah-64k-cmn.mp3</html5media> | |<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-31-chapter-31-captain-moroni-defeats-zerahemnah-64k-cmn.mp3</html5media> | ||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
==分句語音和文字== | ==分句語音和文字== | ||
行 86: | 行 90: | ||
|+<font color=red>標題</font> | |+<font color=red>標題</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Chapter 31:Captain Moroni Defeats Zerahemnah | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_00.mp3</html5media> || Chapter 31:Captain Moroni Defeats Zerahemnah |
|- | |- | ||
| || 第三十一章:摩羅乃隊長打敗柴雷罕納 | | || 第三十一章:摩羅乃隊長打敗柴雷罕納 | ||
行 95: | 行 99: | ||
|+<font color=red>第 1 格</font> | |+<font color=red>第 1 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Zerahemnah, the leader of the Lamanites, wanted his people to continue hating the Nephites and to make them their slaves. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_01-1.mp3</html5media> || Zerahemnah, the leader of the Lamanites, wanted his people to continue hating the Nephites and to make them their slaves. |
|- | |- | ||
| || 拉曼人的首領柴雷罕納希望拉曼人繼續憎恨尼腓人,並把他們當做奴隸。 | | || 拉曼人的首領柴雷罕納希望拉曼人繼續憎恨尼腓人,並把他們當做奴隸。 | ||
行 104: | 行 108: | ||
|+<font color=red>第 2 格</font> | |+<font color=red>第 2 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || The Nephites wanted to keep their land and their families free. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_02-1.mp3</html5media> || The Nephites wanted to keep their land and their families free. |
|- | |- | ||
| || 尼腓人則希望保有他們的土地和家人的自由, | | || 尼腓人則希望保有他們的土地和家人的自由, | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || They also wanted to be free to worship God. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_02-2.mp3</html5media> || They also wanted to be free to worship God. |
|- | |- | ||
| || 他們也希望能自由的崇拜神。 | | || 他們也希望能自由的崇拜神。 | ||
行 117: | 行 121: | ||
|+<font color=red>第 3 格</font> | |+<font color=red>第 3 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Captain Moroni was the leader of the Nephite armies. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_03-1.mp3</html5media> || Captain Moroni was the leader of the Nephite armies. |
|- | |- | ||
| || 摩羅乃隊長是尼腓軍隊的領袖。 | | || 摩羅乃隊長是尼腓軍隊的領袖。 | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || When the Lamanites came to fight, Moroni and his armies met them in the land of Jershon. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_03-2.mp3</html5media> || When the Lamanites came to fight, Moroni and his armies met them in the land of Jershon. |
|- | |- | ||
| || 拉曼人前來攻擊時,他和他的軍隊在裘勛弟跟他們作戰。 | | || 拉曼人前來攻擊時,他和他的軍隊在裘勛弟跟他們作戰。 | ||
行 130: | 行 134: | ||
|+<font color=red>第 4 格</font> | |+<font color=red>第 4 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Captain Moroni had prepared his army with weapons, shields, armor, and thick clothing. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_04-1.mp3</html5media> || Captain Moroni had prepared his army with weapons, shields, armor, and thick clothing. |
|- | |- | ||
| || 摩羅乃隊長用武器、盾牌、盔甲和厚衣服裝備他的軍隊。 | | || 摩羅乃隊長用武器、盾牌、盔甲和厚衣服裝備他的軍隊。 | ||
行 139: | 行 143: | ||
|+<font color=red>第 5 格</font> | |+<font color=red>第 5 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || The Lamanites had a larger army but were scared when they saw the Nephites’ armor—the Lamanites were wearing very little clothing. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_05-1.mp3</html5media> || The Lamanites had a larger army but were scared when they saw the Nephites’ armor—the Lamanites were wearing very little clothing. |
|- | |- | ||
| || 拉曼人的軍隊非常龐大,但穿的很少,所以當他們看到尼腓人的盔甲時非常害怕。 | | || 拉曼人的軍隊非常龐大,但穿的很少,所以當他們看到尼腓人的盔甲時非常害怕。 | ||
行 148: | 行 152: | ||
|+<font color=red>第 6 格</font> | |+<font color=red>第 6 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || The Lamanite army did not dare fight Captain Moroni’s army. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_06-1.mp3</html5media> || The Lamanite army did not dare fight Captain Moroni’s army. |
|- | |- | ||
| || 拉曼人的軍隊不敢攻打摩羅乃隊長的軍隊, | | || 拉曼人的軍隊不敢攻打摩羅乃隊長的軍隊, | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || The Lamanites ran into the wilderness and decided to attack a different Nephite city. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_06-2.mp3</html5media> || The Lamanites ran into the wilderness and decided to attack a different Nephite city. |
|- | |- | ||
| || 便逃進曠野,決定去攻打另一個尼腓人的城市。 | | || 便逃進曠野,決定去攻打另一個尼腓人的城市。 | ||
行 161: | 行 165: | ||
|+<font color=red>第 7 格</font> | |+<font color=red>第 7 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Moroni sent spies to watch the Lamanites. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_07-1.mp3</html5media> || Moroni sent spies to watch the Lamanites. |
|- | |- | ||
| || 摩羅乃派遣探子去監視拉曼人, | | || 摩羅乃派遣探子去監視拉曼人, | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || He also asked Alma to pray to the Lord for help. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_07-2.mp3</html5media> || He also asked Alma to pray to the Lord for help. |
|- | |- | ||
| || 也請阿爾瑪祈禱懇求主的協助。 | | || 也請阿爾瑪祈禱懇求主的協助。 | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || The Lord told Alma where the Lamanites would attack. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_07-3.mp3</html5media> || The Lord told Alma where the Lamanites would attack. |
|- | |- | ||
| || 主告訴阿爾瑪拉曼人要攻擊的地方。 | | || 主告訴阿爾瑪拉曼人要攻擊的地方。 | ||
行 178: | 行 182: | ||
|+<font color=red>第 8 格</font> | |+<font color=red>第 8 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || When Moroni received Alma’s message, he left some soldiers to guard Jershon and marched the rest of them to meet the Lamanites. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_08-1.mp3</html5media> || When Moroni received Alma’s message, he left some soldiers to guard Jershon and marched the rest of them to meet the Lamanites. |
|- | |- | ||
| || 當摩羅乃得到阿爾瑪的消息後,就留下部分軍隊保衛裘勛地,並帶領其他軍隊去和拉曼人打仗。 | | || 當摩羅乃得到阿爾瑪的消息後,就留下部分軍隊保衛裘勛地,並帶領其他軍隊去和拉曼人打仗。 | ||
行 187: | 行 191: | ||
|+<font color=red>第 9 格</font> | |+<font color=red>第 9 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Captain Moroni’s soldiers hid on both sides of the river Sidon, waiting to trap the Lamanite army. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_09-1.mp3</html5media> || Captain Moroni’s soldiers hid on both sides of the river Sidon, waiting to trap the Lamanite army. |
|- | |- | ||
| || 摩羅乃隊長的軍隊隱藏在西頓河兩岸,等著拉曼人的軍隊進入他們設計的圈套。 | | || 摩羅乃隊長的軍隊隱藏在西頓河兩岸,等著拉曼人的軍隊進入他們設計的圈套。 | ||
|} | |} | ||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|+<font color=red>第 10 格</font> | |+<font color=red>第 10 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || A battle began, and the Lamanites tried to escape by crossing the river, but more Nephites were waiting for them on the other side. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_10-1.mp3</html5media> || A battle began, and the Lamanites tried to escape by crossing the river, but more Nephites were waiting for them on the other side. |
|- | |- | ||
| || 戰爭開始了,拉曼人想要逃到河的對岸,但那裡有更多尼腓人等著他們。 | | || 戰爭開始了,拉曼人想要逃到河的對岸,但那裡有更多尼腓人等著他們。 | ||
行 206: | 行 209: | ||
|+<font color=red>第 11 格</font> | |+<font color=red>第 11 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Fighting harder than they ever had before, Zerahemnah and his army killed many Nephites. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_11-1.mp3</html5media> || Fighting harder than they ever had before, Zerahemnah and his army killed many Nephites. |
|- | |- | ||
| || 這次戰爭是最激烈的一次,柴雷罕納罕他的軍隊殺死了很多尼腓人。 | | || 這次戰爭是最激烈的一次,柴雷罕納罕他的軍隊殺死了很多尼腓人。 | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || The Nephites cried to the Lord for help. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_11-2.mp3</html5media> || The Nephites cried to the Lord for help. |
|- | |- | ||
| || 尼腓人呼求主的幫忙。 | | || 尼腓人呼求主的幫忙。 | ||
行 219: | 行 222: | ||
|+<font color=red>第 12 格</font> | |+<font color=red>第 12 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || The Lord strengthened the Nephite army. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_12-1.mp3</html5media> || The Lord strengthened the Nephite army. |
|- | |- | ||
| || 主賜力量給尼腓軍隊, | | || 主賜力量給尼腓軍隊, | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || The army surrounded the Lamanites, and Moroni ordered the fighting to stop. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_12-2.mp3</html5media> || The army surrounded the Lamanites, and Moroni ordered the fighting to stop. |
|- | |- | ||
| || 他們將拉曼人包圍起來,摩羅乃命令他們停戰。 | | || 他們將拉曼人包圍起來,摩羅乃命令他們停戰。 | ||
行 232: | 行 235: | ||
|+<font color=red>第 13 格</font> | |+<font color=red>第 13 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Moroni told Zerahemnah that the Nephites did not want to kill the Lamanites or make them their slaves. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_13-1.mp3</html5media> || Moroni told Zerahemnah that the Nephites did not want to kill the Lamanites or make them their slaves. |
|- | |- | ||
| || 摩羅乃告訴柴雷罕納,尼腓人不想殺害他們,也不想把他們當作奴隸。 | | || 摩羅乃告訴柴雷罕納,尼腓人不想殺害他們,也不想把他們當作奴隸。 | ||
行 241: | 行 244: | ||
|+<font color=red>第 14 格</font> | |+<font color=red>第 14 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Moroni said the Lamanites could not destroy the Nephites’ faith in Jesus Christ. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_14-1.mp3</html5media> || Moroni said the Lamanites could not destroy the Nephites’ faith in Jesus Christ. |
|- | |- | ||
| || 他說拉曼人並不能催毀尼腓人對耶穌基督的信心, | | || 他說拉曼人並不能催毀尼腓人對耶穌基督的信心, | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || He said God would continue to help the Nephites fight as long as they were faithful. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_14-2.mp3</html5media> || He said God would continue to help the Nephites fight as long as they were faithful. |
|- | |- | ||
| || 而且,只要尼腓人保持忠信,神一定會繼續幫助他們作戰。 | | || 而且,只要尼腓人保持忠信,神一定會繼續幫助他們作戰。 | ||
行 254: | 行 257: | ||
|+<font color=red>第 15 格</font> | |+<font color=red>第 15 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Moroni ordered Zerahemnah to give up his weapons. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_15-1.mp3</html5media> || Moroni ordered Zerahemnah to give up his weapons. |
|- | |- | ||
| || 摩羅乃命令柴雷罕納放下武器。 | | || 摩羅乃命令柴雷罕納放下武器。 | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || The Lamanites would not be killed if they promised never to fight the Nephites again. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_15-2.mp3</html5media> || The Lamanites would not be killed if they promised never to fight the Nephites again. |
|- | |- | ||
| || 他說,只要拉曼人答應不再打尼腓人,他們就不會被殺死。 | | || 他說,只要拉曼人答應不再打尼腓人,他們就不會被殺死。 | ||
行 267: | 行 270: | ||
|+<font color=red>第 16 格</font> | |+<font color=red>第 16 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Zerahemnah gave Moroni his weapons but would not promise not to fight. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_16-1.mp3</html5media> || Zerahemnah gave Moroni his weapons but would not promise not to fight. |
|- | |- | ||
| || 柴雷罕納將武器交給摩羅乃,但不答應不打仗, | | || 柴雷罕納將武器交給摩羅乃,但不答應不打仗, | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Moroni handed the weapons back so the Lamanites could defend themselves. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_16-2.mp3</html5media> || Moroni handed the weapons back so the Lamanites could defend themselves. |
|- | |- | ||
| || 摩羅乃於是把武器還給他們,這樣拉曼人才能保護自己。 | | || 摩羅乃於是把武器還給他們,這樣拉曼人才能保護自己。 | ||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 17 格</font> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_17-1.mp3</html5media> || Zerahemnah rushed at Moroni to kill him, but a Nephite soldier hit and broke Zerahemnah’s sword. |
|- | |- | ||
− | + | | || 這時,柴雷罕納衝上前去想殺摩羅乃,但有個尼腓士兵先把他的劍砍斷了。 | |
− | |||
− | | || | ||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 18 格</font> |
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_18-1.mp3</html5media> || Then the soldier cut off Zerahemnah’s scalp, put it on the tip of his sword, and raised it into the air. |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 這個士兵削下柴雷罕納的頭皮,放再他的劍尖,再把劍舉高再空中。 |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 19 格</font> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_19-1.mp3</html5media> || The Lamanites would fall as the scalp had fallen, he told them, unless they gave up their weapons and promised never to fight again. |
|- | |- | ||
− | + | | || 他告訴拉曼人,除非他們放下武器,並答應永遠不再作戰,不然他們就會像這塊頭皮一樣被擊落再地上。 | |
− | |||
− | | || | ||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 20 格</font> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_20-1.mp3</html5media> || Many Lamanites placed their weapons at Moroni’s feet and promised not to fight. |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 很多拉曼人把武器放再摩羅乃腳前,答應不再作戰後, |
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_20-2.mp3</html5media> || They were allowed to go free. |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 摩羅乃就讓他們自由地離去。 |
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 21 格</font> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_21-1.mp3</html5media> || Furious, Zerahemnah stirred up the rest of his soldiers to fight. |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 柴雷罕納非常生氣,就煽動其餘的士兵再開始殺人。 |
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_21-2.mp3</html5media> || Moroni’s soldiers killed many of them. |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 摩羅乃的士兵殺死了他們很多人。 |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 22 格</font> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_22-1.mp3</html5media> || When Zerahemnah saw that he and all his men would be killed, he begged Moroni to spare them. |
|- | |- | ||
− | | | + | | || 柴雷罕納看到他和他所有的士兵都快被殺死了,就求摩羅乃饒他們的性命, |
|- | |- | ||
− | | | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_22-2.mp3</html5media> || He promised never to fight the Nephites again. |
|- | |- | ||
− | + | | || 並答應永遠不再攻打尼腓人。 | |
− | |||
− | | || | ||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 23 格</font> |
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_23-1.mp3</html5media> || Moroni stopped the fighting and took the Lamanites’ weapons. |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 摩羅乃下令停戰,拿走了拉曼人的武器。 |
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-31/Chapter%2031_23-2.mp3</html5media> || After they promised not to fight, the Lamanites left. |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 拉曼人在答應不再打仗後,就離開了。 |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
==單字練習== | ==單字練習== | ||
− | [https://quizlet.com/Liming_Yu6/folders/37686805 請登入 Quizlet 作單字練習與測驗] | + | * [https://quizlet.com/Liming_Yu6/folders/37686805 請登入 Quizlet 作單字練習與測驗] |
+ | |||
+ | ==單句語意分析和克漏字== | ||
+ | * [https://quizlet.com/XiaoCX/folders/boms31/ 第31章 單句語意克漏字] | ||
+ | * [https://drive.google.com/open?id=1igaH6k4EMxhW0fe6dQ7DF5o08E6YCVT1ZkXCHZ2olBs 第31章 單句語意分析] | ||
==分句文法解析== | ==分句文法解析== | ||
+ | [[/01-1|01-1]] | ||
+ | [[/02-1|02-1]] | ||
+ | [[/02-2|02-2]] | ||
+ | [[/03-1|03-1]] | ||
+ | [[/03-2|03-2]] | ||
+ | [[/04-1|04-1]] | ||
+ | [[/05-1|05-1]] | ||
+ | [[/06-1|06-1]] | ||
+ | [[/06-2|06-2]] | ||
+ | [[/07-1|07-1]] | ||
+ | [[/07-2|07-2]] | ||
+ | [[/07-3|07-3]] | ||
+ | [[/08-1|08-1]] | ||
+ | [[/09-1|09-1]] | ||
+ | [[/10-1|10-1]] | ||
+ | [[/11-1|11-1]] | ||
+ | [[/11-2|11-2]] | ||
+ | [[/12-1|12-1]] | ||
+ | [[/12-2|12-2]] | ||
+ | [[/13-1|13-1]] | ||
+ | [[/14-1|14-1]] | ||
+ | [[/14-2|14-2]] | ||
+ | [[/15-1|15-1]] | ||
+ | [[/15-2|15-2]] | ||
+ | [[/16-1|16-1]] | ||
+ | [[/16-2|16-2]] | ||
+ | [[/17-1|17-1]] | ||
+ | [[/18-1|18-1]] | ||
+ | [[/19-1|19-1]] | ||
+ | [[/20-1|20-1]] | ||
+ | [[/20-2|20-2]] | ||
+ | [[/21-1|21-1]] | ||
+ | [[/21-2|21-2]] | ||
+ | [[/22-1|22-1]] | ||
+ | [[/22-2|22-2]] | ||
+ | [[/23-1|23-1]] | ||
+ | [[/23-2|23-2]] | ||
[[Category:BOMSS]] | [[Category:BOMSS]] |
於 2019年7月24日 (三) 10:05 的最新修訂
1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40|41|42|43|44|45|46|47|48|49|50|51|52|53|54
全章影音
英文影片 (LDS) |
|
---|---|
英文語音 | |
中文影片 (LDS) |
|
---|---|
中文語音 | |
分句語音和文字
Chapter 31:Captain Moroni Defeats Zerahemnah | |
第三十一章:摩羅乃隊長打敗柴雷罕納 |
Zerahemnah, the leader of the Lamanites, wanted his people to continue hating the Nephites and to make them their slaves. | |
拉曼人的首領柴雷罕納希望拉曼人繼續憎恨尼腓人,並把他們當做奴隸。 |
The Nephites wanted to keep their land and their families free. | |
尼腓人則希望保有他們的土地和家人的自由, | |
They also wanted to be free to worship God. | |
他們也希望能自由的崇拜神。 |
Captain Moroni was the leader of the Nephite armies. | |
摩羅乃隊長是尼腓軍隊的領袖。 | |
When the Lamanites came to fight, Moroni and his armies met them in the land of Jershon. | |
拉曼人前來攻擊時,他和他的軍隊在裘勛弟跟他們作戰。 |
Captain Moroni had prepared his army with weapons, shields, armor, and thick clothing. | |
摩羅乃隊長用武器、盾牌、盔甲和厚衣服裝備他的軍隊。 |
The Lamanites had a larger army but were scared when they saw the Nephites’ armor—the Lamanites were wearing very little clothing. | |
拉曼人的軍隊非常龐大,但穿的很少,所以當他們看到尼腓人的盔甲時非常害怕。 |
The Lamanite army did not dare fight Captain Moroni’s army. | |
拉曼人的軍隊不敢攻打摩羅乃隊長的軍隊, | |
The Lamanites ran into the wilderness and decided to attack a different Nephite city. | |
便逃進曠野,決定去攻打另一個尼腓人的城市。 |
Moroni sent spies to watch the Lamanites. | |
摩羅乃派遣探子去監視拉曼人, | |
He also asked Alma to pray to the Lord for help. | |
也請阿爾瑪祈禱懇求主的協助。 | |
The Lord told Alma where the Lamanites would attack. | |
主告訴阿爾瑪拉曼人要攻擊的地方。 |
When Moroni received Alma’s message, he left some soldiers to guard Jershon and marched the rest of them to meet the Lamanites. | |
當摩羅乃得到阿爾瑪的消息後,就留下部分軍隊保衛裘勛地,並帶領其他軍隊去和拉曼人打仗。 |
Captain Moroni’s soldiers hid on both sides of the river Sidon, waiting to trap the Lamanite army. | |
摩羅乃隊長的軍隊隱藏在西頓河兩岸,等著拉曼人的軍隊進入他們設計的圈套。 |
A battle began, and the Lamanites tried to escape by crossing the river, but more Nephites were waiting for them on the other side. | |
戰爭開始了,拉曼人想要逃到河的對岸,但那裡有更多尼腓人等著他們。 |
Fighting harder than they ever had before, Zerahemnah and his army killed many Nephites. | |
這次戰爭是最激烈的一次,柴雷罕納罕他的軍隊殺死了很多尼腓人。 | |
The Nephites cried to the Lord for help. | |
尼腓人呼求主的幫忙。 |
The Lord strengthened the Nephite army. | |
主賜力量給尼腓軍隊, | |
The army surrounded the Lamanites, and Moroni ordered the fighting to stop. | |
他們將拉曼人包圍起來,摩羅乃命令他們停戰。 |
Moroni told Zerahemnah that the Nephites did not want to kill the Lamanites or make them their slaves. | |
摩羅乃告訴柴雷罕納,尼腓人不想殺害他們,也不想把他們當作奴隸。 |
Moroni said the Lamanites could not destroy the Nephites’ faith in Jesus Christ. | |
他說拉曼人並不能催毀尼腓人對耶穌基督的信心, | |
He said God would continue to help the Nephites fight as long as they were faithful. | |
而且,只要尼腓人保持忠信,神一定會繼續幫助他們作戰。 |
Moroni ordered Zerahemnah to give up his weapons. | |
摩羅乃命令柴雷罕納放下武器。 | |
The Lamanites would not be killed if they promised never to fight the Nephites again. | |
他說,只要拉曼人答應不再打尼腓人,他們就不會被殺死。 |
Zerahemnah gave Moroni his weapons but would not promise not to fight. | |
柴雷罕納將武器交給摩羅乃,但不答應不打仗, | |
Moroni handed the weapons back so the Lamanites could defend themselves. | |
摩羅乃於是把武器還給他們,這樣拉曼人才能保護自己。 |
Zerahemnah rushed at Moroni to kill him, but a Nephite soldier hit and broke Zerahemnah’s sword. | |
這時,柴雷罕納衝上前去想殺摩羅乃,但有個尼腓士兵先把他的劍砍斷了。 |
Then the soldier cut off Zerahemnah’s scalp, put it on the tip of his sword, and raised it into the air. | |
這個士兵削下柴雷罕納的頭皮,放再他的劍尖,再把劍舉高再空中。 |
The Lamanites would fall as the scalp had fallen, he told them, unless they gave up their weapons and promised never to fight again. | |
他告訴拉曼人,除非他們放下武器,並答應永遠不再作戰,不然他們就會像這塊頭皮一樣被擊落再地上。 |
Many Lamanites placed their weapons at Moroni’s feet and promised not to fight. | |
很多拉曼人把武器放再摩羅乃腳前,答應不再作戰後, | |
They were allowed to go free. | |
摩羅乃就讓他們自由地離去。 |
Furious, Zerahemnah stirred up the rest of his soldiers to fight. | |
柴雷罕納非常生氣,就煽動其餘的士兵再開始殺人。 | |
Moroni’s soldiers killed many of them. | |
摩羅乃的士兵殺死了他們很多人。 |
When Zerahemnah saw that he and all his men would be killed, he begged Moroni to spare them. | |
柴雷罕納看到他和他所有的士兵都快被殺死了,就求摩羅乃饒他們的性命, | |
He promised never to fight the Nephites again. | |
並答應永遠不再攻打尼腓人。 |
Moroni stopped the fighting and took the Lamanites’ weapons. | |
摩羅乃下令停戰,拿走了拉曼人的武器。 | |
After they promised not to fight, the Lamanites left. | |
拉曼人在答應不再打仗後,就離開了。 |
單字練習
單句語意分析和克漏字
分句文法解析
01-1 02-1 02-2 03-1 03-2 04-1 05-1 06-1 06-2 07-1 07-2 07-3 08-1 09-1 10-1 11-1 11-2 12-1 12-2 13-1 14-1 14-2 15-1 15-2 16-1 16-2 17-1 18-1 19-1 20-1 20-2 21-1 21-2 22-1 22-2 23-1 23-2