"經文故事/摩爾門經的故事/第25章" 修訂間的差異
出自 青少年追求卓越
(→1) |
(→2) |
||
行 77: | 行 77: | ||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 2 格</font> |
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || | + | | <html5media></html5media> || Aaron told the king he was Ammon’s brother. |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 亞倫告訴國王他是艾蒙的哥哥。 |
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || | + | | <html5media></html5media> || The king had been thinking about Ammon’s kindness and about what Ammon had said to him. |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 國王想到了艾蒙的仁慈和他所講的話。 |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
於 2017年6月30日 (五) 00:35 的修訂
1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40|41|42|43|44|45|46|47|48|49|50|51|52|53|54
全章影音
英文影片 |
|
---|---|
英文語音 | |
中文影片 |
|
---|---|
中文語音 | |
分句語音和文字
Html5mediator: not a valid URL | Chapter 25:Aaron Teaches King Lamoni’s Father |
第二十五章:亞倫教導拉摩那王的父親 |
Html5mediator: not a valid URL | The Spirit guided Aaron and his companions to the land of Nephi to teach Lamoni’s father, the king over all the Lamanites. |
聖靈引領亞倫和他的同伴到尼腓地去教導拉摩那的父親;他是所有拉曼人的國王。 |
Html5mediator: not a valid URL | Aaron told the king he was Ammon’s brother. |
亞倫告訴國王他是艾蒙的哥哥。 | |
Html5mediator: not a valid URL | The king had been thinking about Ammon’s kindness and about what Ammon had said to him. |
國王想到了艾蒙的仁慈和他所講的話。 |
3
- Aaron asked the king if he believed in God. The king said he wasn’t sure but said he would believe if Aaron said God exists. Aaron assured the king that God lives.
- 亞倫問國王相不相信有神,國王說他不確定;可是他說,如果亞倫說有神存在,那麼他便相信。亞倫對國王說,神真的是活著的。
標題
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
4
- Aaron read the scriptures to the king. He taught him about the earth’s Creation, Adam’s Fall, and Jesus Christ’s mission.
- 亞倫讀經文給國王聽,教導國王有關世界的創造、亞當的墜落,以及耶穌基督的使命等等事情。
標題
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
5
- The king asked what he needed to do to have the Holy Ghost and be ready to live with God. The king was willing to do anything, even give up his kingdom.
- 國王問他要怎樣做才能擁有聖靈,並準備好與神同住。為了能達成這些願望,國王願意做任何事,甚至放棄他的王國。
標題
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
6
- Aaron told the king he needed to fully repent of his sins. He needed to pray and have faith in God.
- 亞倫告訴國王,他必須完全悔改他的罪;他必須祈禱、並對神有信心。
標題
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
7
- The king prayed to know if there really is a God. He said he would give up all his sins.
- 國王跪下祈禱,想要知道是不是真的有位神,他說他願拋棄一切的罪。
標題
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
8
- The king fell to the ground and appeared to be dead. When the queen saw him, she thought Aaron and his companions had killed him.
- 國王倒在地上,看起來好像已經死了一樣。王后看到時,以為亞倫和他的同伴殺死了國王。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
9
- The queen ordered her servants to kill Aaron and his companions, but the servants were afraid to. She sent them to find other people who would do it.
- 王后命令僕人殺死亞倫和他的同伴,但僕人們不敢去。於是王后叫他們找其他人來殺他們。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
10
- Before a large crowd could gather and cause trouble, Aaron took the king’s hand and told him to stand. The king stood.
- 在群眾聚集、發生打鬥之前,亞倫拉著國王的手,並叫他站起來,國王就站了起來。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
11
- The king calmed his frightened wife and servants and then taught them the gospel. They all believed in Jesus Christ.
- 國王安撫了被嚇壞的妻子和僕人,並教導他們福音。後來他們都相信了耶穌基督。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |