"經文故事/摩爾門經的故事/第42章" 修訂間的差異
出自 青少年追求卓越
(→5) |
(→6) |
||
行 132: | 行 132: | ||
|} | |} | ||
− | + | ||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 6 格</font> |
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || | + | | <html5media></html5media> || The city of Zarahemla caught on fire. |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 柴雷罕拉城著火了, |
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || | + | | <html5media></html5media> || The city of Moroni sank into the sea. |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 摩羅乃城沉入海底, |
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || | + | | <html5media></html5media> || The city of Moronihah was buried. |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 摩羅乃哈城也被掩埋了。 |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
於 2017年7月5日 (三) 03:24 的修訂
1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40|41|42|43|44|45|46|47|48|49|50|51|52|53|54
目錄
全章影音
英文影片 |
|
---|---|
英文語音 | |
中文影片 |
|
---|---|
中文語音 | |
分句語音和文字
Html5mediator: not a valid URL | Chapter 42 : The Signs of Christ’s Crucifixion |
第42章 : 基督被釘死在十字架上的預兆 |
Html5mediator: not a valid URL | Thirty-three years had passed since the people had seen the signs of Jesus Christ’s birth. |
自從人們看見耶穌基督誕生的預兆後,三十三年過去了。 |
Html5mediator: not a valid URL | They now watched for the sign of his death: three days of darkness. |
他們現在注意著他死亡的預兆--三天的黑暗。 |
Html5mediator: not a valid URL | Some did not believe that the sign would come. |
有些人不相信這個預兆會發生, | |
Html5mediator: not a valid URL | They argued with those who did believe. |
他們和那些相信的人爭論著。 |
Html5mediator: not a valid URL | One day a fierce storm came. |
有一天,出現了一場很大的暴風雨, | |
Html5mediator: not a valid URL | There was a terrible wind. |
又颳著可怕的風暴。 |
Html5mediator: not a valid URL | Lightning flashed, and thunder shook the whole earth. |
天上有閃電,雷聲震動了整個大地。 |
Html5mediator: not a valid URL | The city of Zarahemla caught on fire. |
柴雷罕拉城著火了, | |
Html5mediator: not a valid URL | The city of Moroni sank into the sea. |
摩羅乃城沉入海底, | |
Html5mediator: not a valid URL | The city of Moronihah was buried. |
摩羅乃哈城也被掩埋了。 |
7
- An earthquake shook the whole earth. Highways were broken up, and buildings crumbled. Many cities were destroyed, and many people were killed.
- 大地震動、道路斷裂、房子倒塌,很多城市都被毀了,而且死了很多人。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
8
- The storm and the earthquake lasted about three hours.
- 暴風雨和地震持續了約三個小時。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
9
- When the storm and earthquake stopped, thick darkness covered the land. There was no light anywhere. The people could even feel the darkness.
- 暴風雨和地震停止後,濃厚的黑暗籠罩著地面,沒有一絲光亮。人們甚至能感覺的到黑暗。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
10
- The darkness lasted for three days. Candles would not burn, and the people could not see the sun, moon, or stars.
- 黑暗持續了三天,連蠟燭也點不著,人們看不到太陽、月亮和星星。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
11
- The people cried because of the darkness, destruction, and death. They were sorry they had not repented of their sins.
- 人們因為黑暗、毀滅和死亡而哭泣。他們很後悔沒有悔改他們的罪。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
12
- Then the people heard the voice of Jesus Christ.
- 然後人們聽到了耶穌基督的聲音。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
13
- Jesus told them about the terrible destruction in the land. He said that the most wicked people had been killed.
- 耶穌告訴他們地面上可怕的毀滅,他說最邪惡的人都已經被殺死了。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
14
- He said that those who had not been killed needed to repent. If they did and came unto him, he would bless them.
- 他說那些活著的人還需要悔改;如果他們真的悔改並且歸向他,他就會祝福他們。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
15
- The people were so amazed after hearing the voice that they stopped crying. Everything was silent for many hours.
- 人們聽到那聲音後非常驚訝,他們停止了哭泣;地面上好幾個小時都非常安靜。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
16
- Then Jesus spoke again, saying he had often tried to help the people. If they would repent now, they could still return to him.
- 耶穌又開口說話,他說他經常試著幫助他們,如果他們現在願意悔改,他們還是可以歸向他的。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
17
- After three days the darkness left. The people rejoiced and joyfully thanked the Lord.
- 三天後,黑暗消失了,人們非常高興,內心充滿喜悅地感謝主。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |