"經文故事/摩爾門經的故事/第51章" 修訂間的差異
出自 青少年追求卓越
(→單字練習) |
|||
(未顯示由 2 位使用者於中間所作的 43 次修訂) | |||
行 1: | 行 1: | ||
[[{{BASEPAGENAME}}/第1章|1]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第2章|2]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第3章|3]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第4章|4]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第5章|5]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第6章|6]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第7章|7]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第8章|8]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第9章|9]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第10章|10]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第11章|11]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第12章|12]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第13章|13]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第14章|14]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第15章|15]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第16章|16]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第17章|17]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第18章|18]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第19章|19]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第20章|20]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第21章|21]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第22章|22]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第23章|23]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第24章|24]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第25章|25]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第26章|26]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第27章|27]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第28章|28]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第29章|29]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第30章|30]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第31章|31]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第32章|32]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第33章|33]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第34章|34]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第35章|35]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第36章|36]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第37章|37]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第38章|38]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第39章|39]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第40章|40]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第41章|41]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第42章|42]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第43章|43]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第44章|44]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第45章|45]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第46章|46]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第47章|47]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第48章|48]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第49章|49]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第50章|50]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第51章|51]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第52章|52]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第53章|53]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第54章|54]] | [[{{BASEPAGENAME}}/第1章|1]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第2章|2]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第3章|3]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第4章|4]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第5章|5]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第6章|6]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第7章|7]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第8章|8]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第9章|9]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第10章|10]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第11章|11]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第12章|12]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第13章|13]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第14章|14]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第15章|15]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第16章|16]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第17章|17]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第18章|18]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第19章|19]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第20章|20]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第21章|21]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第22章|22]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第23章|23]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第24章|24]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第25章|25]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第26章|26]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第27章|27]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第28章|28]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第29章|29]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第30章|30]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第31章|31]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第32章|32]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第33章|33]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第34章|34]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第35章|35]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第36章|36]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第37章|37]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第38章|38]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第39章|39]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第40章|40]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第41章|41]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第42章|42]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第43章|43]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第44章|44]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第45章|45]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第46章|46]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第47章|47]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第48章|48]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第49章|49]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第50章|50]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第51章|51]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第52章|52]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第53章|53]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第54章|54]] | ||
− | + | __TOC__ | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | === | + | ==全章影音== |
− | |||
− | |||
− | === | + | {| class="wikitable" |
− | + | |+colspan="2"|<Font size=5 , color=red>Chapter 51:The Jaredites Travel to the Promised Land</font> | |
− | + | |- | |
+ | ![https://www.lds.org/children/videos/scripture-stories/book-of-mormon/51-the-jaredites-travel-to-the-promised-land?&lang=eng 英文影片] (LDS) | ||
+ | |rowspan="4"| | ||
+ | #While the Jaredites camped by the sea, the brother of Jared forgot to pray. The Lord came in a cloud to tell him to repent. | ||
+ | #The brother of Jared repented and prayed. The Lord forgave the brother of Jared but said he should not sin anymore. | ||
+ | #The Lord told the brother of Jared to build barges to take his people to the promised land. | ||
+ | #The Lord told the brother of Jared how to build the barges. | ||
+ | #The barges were made airtight so no water could get inside. | ||
+ | #The brother of Jared wondered how the people would have air to breathe in the barges. He asked the Lord what he should do. | ||
+ | #The Lord told him to make a hole in the top and bottom of each barge. The hole could be opened to let air in and closed to keep water out. | ||
+ | #The brother of Jared told the Lord that the barges were dark inside. The Lord asked him to think of a way to have light inside the barges. | ||
+ | #The light for the barges could not come from fire or from windows because they would break. | ||
+ | #The brother of Jared went to a mountain and formed 16 small stones from a rock. The stones looked like clear glass. He made two stones for each of the eight barges. | ||
+ | #The brother of Jared carried the stones to the top of a mountain. There he prayed to the Lord. | ||
+ | #The brother of Jared asked the Lord to touch the stones so they would give light inside the barges. | ||
+ | #The Lord touched each stone with his finger. | ||
+ | #Because the brother of Jared had great faith, he saw the finger of the Lord. It looked like a human finger. | ||
+ | #Then the Lord showed himself to the brother of Jared. | ||
+ | #Jesus said those people who believe in him will have eternal life. | ||
+ | #Jesus taught and showed the brother of Jared many things. Jesus told him to write what he had seen and heard. | ||
+ | #The brother of Jared carried the stones down the mountain. He put one stone in each end of each barge. They gave light inside the barges. | ||
+ | #The Jaredites went into the barges with their animals and food. The Lord made a strong wind blow the barges toward the promised land. | ||
+ | #The Lord protected them in the rough sea. They thanked the Lord and sang praises to him. | ||
+ | #After 344 days on the water, the barges landed on the shore of the promised land. | ||
+ | #When the Jaredites came out of the barges, they knelt down and cried tears of joy. | ||
+ | #The Jaredites built homes and planted crops in the promised land. They taught their children to listen to the Lord and obey his words. | ||
+ | |- | ||
+ | |<html5media>https://www.youtube.com/watch?v=ISfswBHwfB4</html5media> | ||
+ | |- | ||
+ | !英文語音 | ||
+ | |- | ||
+ | |<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-51-chapter-51-the-jaredites-travel-to-the-promised-land-64k-eng.mp3</html5media> | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | === | + | {| class="wikitable" |
− | + | |+colspan="2"|<Font size=5 , color=red>第五十一章:雅列人抵達應許地</font> | |
− | + | |- | |
+ | ![https://www.lds.org/children/videos/scripture-stories/book-of-mormon/51-the-jaredites-travel-to-the-promised-land?&lang=zho 中文影片] (LDS) | ||
+ | |rowspan="4"| | ||
+ | #雅列人在海邊扎營時雅列的哥哥忘記作祈禱。主在雲中對他說話,告訴他要悔改。 | ||
+ | #雅列的哥哥悔改了,並開始祈禱。主原諒了雅列的哥哥,但告訴他不可再犯罪。 | ||
+ | #主告訴雅列的哥哥造平底船,好帶他的人民到應許地去。 | ||
+ | #主告訴雅列的哥哥如何造平底船。 | ||
+ | #他造的平底船是密閉式的,這樣水才不會滲進去。 | ||
+ | #雅列的哥哥不知道平底船內要怎樣才會有空氣供人呼吸,他問主該怎麼辦。 | ||
+ | #主告訴他要在每艘平底船的上面和底部各開一個洞,在需要空氣時打開,在水要流入時關閉。 | ||
+ | #雅列的哥哥告訴主,平底船裡一片黑暗。主要他想個方法讓裡面有光。 | ||
+ | #平底船裡不能靠火取得光線,也不能靠窗戶取光,因為窗戶會破。 | ||
+ | #雅列的哥哥上山,從一塊岩石中熔出十六顆小石子。這些小石子看起來像透明的玻璃。他為每艘船各熔了兩顆石子;他們一共有八艘平底船。 | ||
+ | #雅列的哥哥把石子帶上山頂,在那裡向主祈禱。 | ||
+ | #雅列的哥哥求主觸摸石子,讓它們在平底船裡發光。 | ||
+ | #主用手指觸摸每一顆石子。 | ||
+ | #因為雅列的哥哥有很堅強的信心,所以他看到了主的手指。主的手指看起來就和人的手指一樣。 | ||
+ | #然後,主向雅列的哥哥顯現。 | ||
+ | #耶穌說相信祂的人能獲得永生。 | ||
+ | #耶穌教導雅列的哥哥許多事情,也向他顯現許多事情。耶穌吩咐他把所看到的和聽見的都寫下來。 | ||
+ | #雅列的哥哥把石子帶下山。他在每艘平底船的兩端各放一顆。這些石子為他們帶來光明。 | ||
+ | #雅列人把牲畜和糧食帶進平底船裡。主捲起一陣強風,把船吹往應許地。 | ||
+ | #主在巨浪中保護著他們,他們感謝主,向祂獻唱讚美詩歌。 | ||
+ | #在水上行駛了三百四十四天後,平底船靠在應許地的岸邊。 | ||
+ | #雅列人走出船,跪了下來,因快樂而流下了淚水。 | ||
+ | #雅列人在應許地建造家園、耕田種地。他們教導子女要聽從主的話。 | ||
+ | |- | ||
+ | |<html5media>https://www.youtube.com/watch?v=oN8-8viMrwo</html5media> | ||
+ | |- | ||
+ | !中文語音 | ||
+ | |- | ||
+ | |<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-51-chapter-51-the-jaredites-travel-to-the-promised-land-64k-cmn.mp3</html5media> | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | === | + | ==分句語音和文字== |
− | |||
− | |||
− | == | + | {| class="wikitable" |
− | + | |+<font color=red>標題</font> | |
− | + | |- | |
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_00.mp3</html5media> || Chapter 51:The Jaredites Travel to the Promised Land | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || <html5media></html5media> || 第五十一章:雅列人抵達應許地 | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | {| class="wikitable" |
− | + | |+<font color=red>第 1 格</font> | |
− | + | |- | |
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_01-1.mp3</html5media> || While the Jaredites camped by the sea, the brother of Jared forgot to pray. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 雅列人在海邊扎營時雅列的哥哥忘記作祈禱。 | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_01-2.mp3</html5media> || The Lord came in a cloud to tell him to repent. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 主在雲中對他說話,告訴他要悔改。 | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | {| class="wikitable" |
− | + | |+<font color=red>第 2 格</font> | |
− | + | |- | |
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_02-1.mp3</html5media> || The brother of Jared repented and prayed. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 雅列的哥哥悔改了,並開始祈禱。 | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_02-2.mp3</html5media> || The Lord forgave the brother of Jared but said he should not sin anymore. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 主原諒了雅列的哥哥,但告訴他不可再犯罪。 | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | {| class="wikitable" |
− | + | |+<font color=red>第 3 格</font> | |
− | + | |- | |
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_03-1.mp3</html5media> || The Lord told the brother of Jared to build barges to take his people to the promised land. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 主告訴雅列的哥哥造平底船,好帶他的人民到應許地去。 | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | === | + | {| class="wikitable" |
− | + | |+<font color=red>第 4 格</font> | |
− | * | + | |- |
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_04-1.mp3</html5media> || The Lord told the brother of Jared how to build the barges. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 主告訴雅列的哥哥如何造平底船。 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 5 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_05-1.mp3</html5media> || The barges were made airtight so no water could get inside. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 他造的平底船是密閉式的,這樣水才不會滲進去。 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 6 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_06-1.mp3</html5media> || The brother of Jared wondered how the people would have air to breathe in the barges. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 雅列的哥哥不知道平底船內要怎樣才會有空氣供人呼吸, | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_06-2.mp3</html5media> || He asked the Lord what he should do. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 他問主該怎麼辦。 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 7 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_07-1.mp3</html5media> || The Lord told him to make a hole in the top and bottom of each barge. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 主告訴他要在每艘平底船的上面和底部各開一個洞, | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_07-2.mp3</html5media> || The hole could be opened to let air in and closed to keep water out. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 在需要空氣時打開,在水要流入時關閉。 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 8 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_08-1.mp3</html5media> || The brother of Jared told the Lord that the barges were dark inside. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 雅列的哥哥告訴主,平底船裡一片黑暗。 | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_08-2.mp3</html5media> || The Lord asked him to think of a way to have light inside the barges. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 主要他想個方法讓裡面有光。 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 9 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_09-1.mp3</html5media> || The light for the barges could not come from fire or from windows because they would break. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 平底船裡不能靠火取得光線,也不能靠窗戶取光,因為窗戶會破。 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 10 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_10-1.mp3</html5media> || The brother of Jared went to a mountain and formed 16 small stones from a rock. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 雅列的哥哥上山,從一塊岩石中熔出十六顆小石子。 | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_10-2.mp3</html5media> || The stones looked like clear glass. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 這些小石子看起來像透明的玻璃。 | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_10-3.mp3</html5media> || He made two stones for each of the eight barges. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 他為每艘船各熔了兩顆石子;他們一共有八艘平底船。 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 11 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_11-1.mp3</html5media> || The brother of Jared carried the stones to the top of a mountain. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 雅列的哥哥把石子帶上山頂, | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_11-2.mp3</html5media> || There he prayed to the Lord. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 在那裡向主祈禱。 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 12 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_12-1.mp3</html5media> || The brother of Jared asked the Lord to touch the stones so they would give light inside the barges. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 雅列的哥哥求主觸摸石子,讓它們在平底船裡發光。 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 13 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_13-1.mp3</html5media> || The Lord touched each stone with his finger. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 主用手指觸摸每一顆石子。 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 14 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_14-1.mp3</html5media> || Because the brother of Jared had great faith, he saw the finger of the Lord. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 因為雅列的哥哥有很堅強的信心,所以他看到了主的手指。 | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_14-2.mp3</html5media> || It looked like a human finger. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 主的手指看起來就和人的手指一樣。 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 15 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_15-1.mp3</html5media> || Then the Lord showed himself to the brother of Jared. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 然後,主向雅列的哥哥顯現。 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 16 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_16-1.mp3</html5media> || Jesus said those people who believe in him will have eternal life. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 耶穌說相信祂的人能獲得永生。 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 17 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_17-1.mp3</html5media> || Jesus taught and showed the brother of Jared many things. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 耶穌教導雅列的哥哥許多事情,也向他顯現許多事情。 | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_17-2.mp3</html5media> || Jesus told him to write what he had seen and heard. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 耶穌吩咐他把所看到的和聽見的都寫下來。 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 18 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_18-1.mp3</html5media> || The brother of Jared carried the stones down the mountain. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 雅列的哥哥把石子帶下山。 | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_18-2.mp3</html5media> || He put one stone in each end of each barge. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 他在每艘平底船的兩端各放一顆。 | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_18-3.mp3</html5media> || They gave light inside the barges. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 這些石子為他們帶來光明。 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 19 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_19-1.mp3</html5media> || The Jaredites went into the barges with their animals and food. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 雅列人把牲畜和糧食帶進平底船裡。 | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_19-2.mp3</html5media> || The Lord made a strong wind blow the barges toward the promised land. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 主捲起一陣強風,把船吹往應許地。 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 20 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_20-1.mp3</html5media> || The Lord protected them in the rough sea. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 主在巨浪中保護著他們, | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_20-2.mp3</html5media> || They thanked the Lord and sang praises to him. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 他們感謝主,向祂獻唱讚美詩歌。 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 21 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_21-1.mp3</html5media> || After 344 days on the water, the barges landed on the shore of the promised land. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 在水上行駛了三百四十四天後,平底船靠在應許地的岸邊。 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 22 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_22-1.mp3</html5media> || When the Jaredites came out of the barges, they knelt down and cried tears of joy. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 雅列人走出船,跪了下來,因快樂而流下了淚水。 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 23 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_23-1.mp3</html5media> || The Jaredites built homes and planted crops in the promised land. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 雅列人在應許地建造家園、耕田種地。 | ||
+ | |- | ||
+ | | 常速 || <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-51/Chapter%2051_23-2.mp3</html5media> || They taught their children to listen to the Lord and obey his words. | ||
+ | |- | ||
+ | | 慢速 || || 他們教導子女要聽從主的話。 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==單字練習== | ||
+ | * [https://quizlet.com/Liming_Yu6/folders/37686854/sets 請登入 Quizlet 作單字練習與測驗] | ||
+ | |||
+ | ==單句語意分析和克漏字== | ||
+ | * [https://quizlet.com/XiaoCX/folders/boms51/ 第51章 單句語意克漏字] | ||
+ | * [https://docs.google.com/document/d/1QWzTWulLC21WUZaFv-UC5fkGRHYw8IcUnX4qU03-j9o/ 第51章 單句語意分析] | ||
+ | |||
+ | ==分句文法解析== | ||
+ | |||
+ | [[/01-1|01-1]] | ||
+ | [[/01-2|01-2]] | ||
+ | [[/02-1|02-1]] | ||
+ | [[/02-2|02-2]] | ||
+ | [[/03-1|03-1]] | ||
+ | [[/04-1|04-1]] | ||
+ | [[/05-1|05-1]] | ||
+ | [[/06-1|06-1]] | ||
+ | [[/06-2|06-2]] | ||
+ | [[/07-1|07-1]] | ||
+ | [[/07-2|07-2]] | ||
+ | [[/08-1|08-1]] | ||
+ | [[/08-2|08-2]] | ||
+ | [[/09-1|09-1]] | ||
+ | [[/10-1|10-1]] | ||
+ | [[/10-2|10-2]] | ||
+ | [[/10-3|10-3]] | ||
+ | [[/11-1|11-1]] | ||
+ | [[/11-2|11-2]] | ||
+ | [[/12-1|12-1]] | ||
+ | [[/13-1|13-1]] | ||
+ | [[/14-1|14-1]] | ||
+ | [[/14-2|14-2]] | ||
+ | [[/15-1|15-1]] | ||
+ | [[/16-1|16-1]] | ||
+ | [[/17-1|17-1]] | ||
+ | [[/17-2|17-2]] | ||
+ | [[/18-1|18-1]] | ||
+ | [[/18-2|18-2]] | ||
+ | [[/18-3|18-3]] | ||
+ | [[/19-1|19-1]] | ||
+ | [[/19-2|19-2]] | ||
+ | [[/20-1|20-1]] | ||
+ | [[/20-2|20-2]] | ||
+ | [[/21-1|21-1]] | ||
+ | [[/22-1|22-1]] | ||
+ | [[/23-1|23-1]] | ||
+ | [[/23-2|23-2]] | ||
+ | |||
− | |||
− | |||
− | |||
[[Category:BOMSS]] | [[Category:BOMSS]] |
於 2019年12月17日 (二) 04:04 的最新修訂
1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40|41|42|43|44|45|46|47|48|49|50|51|52|53|54
全章影音
英文影片 (LDS) |
|
---|---|
英文語音 | |
中文影片 (LDS) |
|
---|---|
中文語音 | |
分句語音和文字
常速 | Chapter 51:The Jaredites Travel to the Promised Land | |
慢速 | Html5mediator: not a valid URL | 第五十一章:雅列人抵達應許地 |
常速 | While the Jaredites camped by the sea, the brother of Jared forgot to pray. | |
慢速 | 雅列人在海邊扎營時雅列的哥哥忘記作祈禱。 | |
常速 | The Lord came in a cloud to tell him to repent. | |
慢速 | 主在雲中對他說話,告訴他要悔改。 |
常速 | The brother of Jared repented and prayed. | |
慢速 | 雅列的哥哥悔改了,並開始祈禱。 | |
常速 | The Lord forgave the brother of Jared but said he should not sin anymore. | |
慢速 | 主原諒了雅列的哥哥,但告訴他不可再犯罪。 |
常速 | The Lord told the brother of Jared to build barges to take his people to the promised land. | |
慢速 | 主告訴雅列的哥哥造平底船,好帶他的人民到應許地去。 |
常速 | The Lord told the brother of Jared how to build the barges. | |
慢速 | 主告訴雅列的哥哥如何造平底船。 |
常速 | The barges were made airtight so no water could get inside. | |
慢速 | 他造的平底船是密閉式的,這樣水才不會滲進去。 |
常速 | The brother of Jared wondered how the people would have air to breathe in the barges. | |
慢速 | 雅列的哥哥不知道平底船內要怎樣才會有空氣供人呼吸, | |
常速 | He asked the Lord what he should do. | |
慢速 | 他問主該怎麼辦。 |
常速 | The Lord told him to make a hole in the top and bottom of each barge. | |
慢速 | 主告訴他要在每艘平底船的上面和底部各開一個洞, | |
常速 | The hole could be opened to let air in and closed to keep water out. | |
慢速 | 在需要空氣時打開,在水要流入時關閉。 |
常速 | The brother of Jared told the Lord that the barges were dark inside. | |
慢速 | 雅列的哥哥告訴主,平底船裡一片黑暗。 | |
常速 | The Lord asked him to think of a way to have light inside the barges. | |
慢速 | 主要他想個方法讓裡面有光。 |
常速 | The light for the barges could not come from fire or from windows because they would break. | |
慢速 | 平底船裡不能靠火取得光線,也不能靠窗戶取光,因為窗戶會破。 |
常速 | The brother of Jared went to a mountain and formed 16 small stones from a rock. | |
慢速 | 雅列的哥哥上山,從一塊岩石中熔出十六顆小石子。 | |
常速 | The stones looked like clear glass. | |
慢速 | 這些小石子看起來像透明的玻璃。 | |
常速 | He made two stones for each of the eight barges. | |
慢速 | 他為每艘船各熔了兩顆石子;他們一共有八艘平底船。 |
常速 | The brother of Jared carried the stones to the top of a mountain. | |
慢速 | 雅列的哥哥把石子帶上山頂, | |
常速 | There he prayed to the Lord. | |
慢速 | 在那裡向主祈禱。 |
常速 | The brother of Jared asked the Lord to touch the stones so they would give light inside the barges. | |
慢速 | 雅列的哥哥求主觸摸石子,讓它們在平底船裡發光。 |
常速 | The Lord touched each stone with his finger. | |
慢速 | 主用手指觸摸每一顆石子。 |
常速 | Because the brother of Jared had great faith, he saw the finger of the Lord. | |
慢速 | 因為雅列的哥哥有很堅強的信心,所以他看到了主的手指。 | |
常速 | It looked like a human finger. | |
慢速 | 主的手指看起來就和人的手指一樣。 |
常速 | Then the Lord showed himself to the brother of Jared. | |
慢速 | 然後,主向雅列的哥哥顯現。 |
常速 | Jesus said those people who believe in him will have eternal life. | |
慢速 | 耶穌說相信祂的人能獲得永生。 |
常速 | Jesus taught and showed the brother of Jared many things. | |
慢速 | 耶穌教導雅列的哥哥許多事情,也向他顯現許多事情。 | |
常速 | Jesus told him to write what he had seen and heard. | |
慢速 | 耶穌吩咐他把所看到的和聽見的都寫下來。 |
常速 | The brother of Jared carried the stones down the mountain. | |
慢速 | 雅列的哥哥把石子帶下山。 | |
常速 | He put one stone in each end of each barge. | |
慢速 | 他在每艘平底船的兩端各放一顆。 | |
常速 | They gave light inside the barges. | |
慢速 | 這些石子為他們帶來光明。 |
常速 | The Jaredites went into the barges with their animals and food. | |
慢速 | 雅列人把牲畜和糧食帶進平底船裡。 | |
常速 | The Lord made a strong wind blow the barges toward the promised land. | |
慢速 | 主捲起一陣強風,把船吹往應許地。 |
常速 | The Lord protected them in the rough sea. | |
慢速 | 主在巨浪中保護著他們, | |
常速 | They thanked the Lord and sang praises to him. | |
慢速 | 他們感謝主,向祂獻唱讚美詩歌。 |
常速 | After 344 days on the water, the barges landed on the shore of the promised land. | |
慢速 | 在水上行駛了三百四十四天後,平底船靠在應許地的岸邊。 |
常速 | When the Jaredites came out of the barges, they knelt down and cried tears of joy. | |
慢速 | 雅列人走出船,跪了下來,因快樂而流下了淚水。 |
常速 | The Jaredites built homes and planted crops in the promised land. | |
慢速 | 雅列人在應許地建造家園、耕田種地。 | |
常速 | They taught their children to listen to the Lord and obey his words. | |
慢速 | 他們教導子女要聽從主的話。 |
單字練習
單句語意分析和克漏字
分句文法解析
01-1 01-2 02-1 02-2 03-1 04-1 05-1 06-1 06-2 07-1 07-2 08-1 08-2 09-1 10-1 10-2 10-3 11-1 11-2 12-1 13-1 14-1 14-2 15-1 16-1 17-1 17-2 18-1 18-2 18-3 19-1 19-2 20-1 20-2 21-1 22-1 23-1 23-2