"經文故事/摩爾門經的故事/第33章" 修訂間的差異

出自 青少年追求卓越
前往: 導覽搜尋
(10)
(單句語意分析和克漏字)
 
(未顯示同一使用者於中間所作的 3 次修訂)
行 56: 行 56:
 
|<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-33-chapter-33-king-men-versus-freemen-64k-cmn.mp3</html5media>
 
|<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-33-chapter-33-king-men-versus-freemen-64k-cmn.mp3</html5media>
 
|}
 
|}
 +
 +
 +
 +
  
 
==分句語音和文字==
 
==分句語音和文字==
行 187: 行 191:
  
 
==單字練習==
 
==單字練習==
[https://quizlet.com/Liming_Yu6/folders/37686814 請登入 Quizlet 作單字練習與測驗]
+
* [https://quizlet.com/Liming_Yu6/folders/37686814 請登入 Quizlet 作單字練習與測驗]
  
 +
==單句語意分析和克漏字==
 +
* [https://quizlet.com/XiaoCX/folders/boms33/ 第33章 單句語意克漏字]
 +
* [https://docs.google.com/document/d/18zJ34EIjm2ZI_Q7ZoM0wcg3mmCXY4meBIk7D6spN7b8 第33章 單句語意分析]
  
 
==分句文法解析==
 
==分句文法解析==
  
 +
[[/01-1|01-1]]
 +
[[/02-1|02-1]]
 +
[[/02-2|02-2]]
 +
[[/03-1|03-1]]
 +
[[/04-1|04-1]]
 +
[[/04-2|04-2]]
 +
[[/05-1|05-1]]
 +
[[/05-2|05-2]]
 +
[[/06-1|06-1]]
 +
[[/07-1|07-1]]
 +
[[/08-1|08-1]]
 +
[[/08-2|08-2]]
 +
[[/09-1|09-1]]
 +
[[/10-1|10-1]]
 +
[[/11-1|11-1]]
 +
[[/11-2|11-2]]
  
  
 
[[Category:BOMSS]]
 
[[Category:BOMSS]]

於 2019年8月9日 (五) 10:27 的最新修訂

1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40|41|42|43|44|45|46|47|48|49|50|51|52|53|54

全章影音

Chapter 33:King-Men versus Freemen
英文影片
  1. Some Nephites wanted the chief judge, Pahoran, to change some of the laws.
  2. When Pahoran refused, the people became angry and wanted to remove Pahoran as chief judge. They wanted to have a king, not judges.
  3. Called king-men, they hoped that one of them would become king and have power over the people.
  4. The Nephites who wanted to keep Pahoran as chief judge were called freemen. They wanted to be free to live and worship as they chose.
  5. The people voted between the freemen and the king-men. Most of them voted for the freemen.
  6. At the same time, Amalickiah was gathering a large army of Lamanites to attack the Nephites.
  7. When the king-men heard that the Lamanites were coming, they were pleased and refused to help defend their country.
  8. Captain Moroni was angry with the king-men for not fighting. He had worked hard to keep the Nephites free.
  9. He asked the governor for the power to make the kingmen either fight the Lamanites or be put to death.
  10. When the governor, Pahoran, gave Moroni this power, Moroni led his army against the king-men.
  11. Many king-men were killed; some were put into prison. The rest agreed to help defend their country against the Lamanites.
英文語音



第三十三章:國王派和自由派
中文影片
  1. 有些尼腓人要求首席法官派賀藍改變他們幾條法律。
  2. 派賀藍不答應,這些人很生氣,不想讓派賀藍繼續當首席法官。他們想要有國王,而不是法官。
  3. 這些人被稱為國王派,他們希望他們當中有一個人能當國王,擁有統治人民的權力。
  4. 希望派賀藍繼續當首席法官的尼腓人叫作自由派。他們希望能擁有自由,能依自己的選擇自由的去生活和崇拜。
  5. 人民投票選擇要自由派或國王派,大多數人贊成自由派。
  6. 這時,亞瑪利凱集合了大批拉曼人來攻打尼腓人。
  7. 當國王派的人聽到拉曼人來時,心裡很高興,他們拒絕保衛自己的國家。
  8. 摩羅乃看到國王派的人不願意打仗時,非常生氣,因為他一直很努力的維護尼腓人的自由。
  9. 他請統治者給他權力,好讓國王派的人跟他們一起去打仗,要不然就將他們處死。
  10. 統治者派賀藍把這個權力給了摩羅乃,於是摩羅乃便率領他的軍隊去攻打國王派的人。
  11. 很多國王派的人都被殺了,有些人則被關進了監獄。其餘的人同意跟拉曼人作戰,保衛自己的國家。
中文語音



分句語音和文字

標題
Chapter 33:King-Men versus Freemen
第三十三章:國王派和自由派


第 1 格
Some Nephites wanted the chief judge, Pahoran, to change some of the laws.
有些尼腓人要求首席法官派賀藍改變他們幾條法律。


第 2 格
When Pahoran refused, the people became angry and wanted to remove Pahoran as chief judge.
派賀藍不答應,這些人很生氣,不想讓派賀藍繼續當首席法官。
They wanted to have a king, not judges.
他們想要有國王,而不是法官。


第 3 格
Called king-men, they hoped that one of them would become king and have power over the people.
這些人被稱為國王派,他們希望他們當中有一個人能當國王,擁有統治人民的權力。


第 4 格
The Nephites who wanted to keep Pahoran as chief judge were called freemen.
希望派賀藍繼續當首席法官的尼腓人叫作自由派。
They wanted to be free to live and worship as they chose.
他們希望能擁有自由,能依自己的選擇自由的去生活和崇拜。


第 5 格
The people voted between the freemen and the king-men.
人民投票選擇要自由派或國王派,
Most of them voted for the freemen.
大多數人贊成自由派。


第 6 格
At the same time, Amalickiah was gathering a large army of Lamanites to attack the Nephites.
這時,亞瑪利凱集合了大批拉曼人來攻打尼腓人。


第 7 格
When the king-men heard that the Lamanites were coming, they were pleased and refused to help defend their country.
當國王派的人聽到拉曼人來時,心裡很高興,他們拒絕保衛自己的國家。


第 8 格
Captain Moroni was angry with the king-men for not fighting.
摩羅乃看到國王派的人不願意打仗時,非常生氣,
He had worked hard to keep the Nephites free.
因為他一直很努力的維護尼腓人的自由。


第 9 格
He asked the governor for the power to make the kingmen either fight the Lamanites or be put to death.
他請統治者給他權力,好讓國王派的人跟他們一起去打仗,要不然就將他們處死。


第 10 格
When the governor, Pahoran, gave Moroni this power, Moroni led his army against the king-men.
統治者派賀藍把這個權力給了摩羅乃,於是摩羅乃便率領他的軍隊去攻打國王派的人。


第 11 格
Many king-men were killed; some were put into prison.
很多國王派的人都被殺了,有些人則被關進了監獄。
The rest agreed to help defend their country against the Lamanites.
其餘的人同意跟拉曼人作戰,保衛自己的國家。

單字練習

單句語意分析和克漏字

分句文法解析

01-1 02-1 02-2 03-1 04-1 04-2 05-1 05-2 06-1 07-1 08-1 08-2 09-1 10-1 11-1 11-2