"精通教義核心文件/復興" 修訂間的差異
Limingyu2007 (對話 | 貢獻) 小 (→Apostasy 叛教) |
Limingyu2007 (對話 | 貢獻) 小 (→Dispensation 福音期) |
||
(未顯示同一使用者於中間所作的 3 次修訂) | |||
行 38: | 行 38: | ||
*<p class='english'> Following the Savior’s crucifixion and the deaths of His Apostles, many people turned away from the truths the Savior had established (see 2 Thessalonians 2:1–3). </p> | *<p class='english'> Following the Savior’s crucifixion and the deaths of His Apostles, many people turned away from the truths the Savior had established (see 2 Thessalonians 2:1–3). </p> | ||
− | * 救主被釘十字架後,祂的使徒也去世了,許多人背離了救主所建立的真理(見帖撒羅尼迦後書2:1-3)。</p> | + | *<p class='chinese'> 救主被釘十字架後,祂的使徒也去世了,許多人背離了救主所建立的真理(見帖撒羅尼迦後書2:1-3)。</p> |
*<p class='english'> Principles of the gospel and parts of the holy scriptures were corrupted or lost. </p> | *<p class='english'> Principles of the gospel and parts of the holy scriptures were corrupted or lost. </p> | ||
− | *<p class=' | + | *<p class='chinese'> 福音的原則和一部分的神聖經文遭到篡改或遺失,</p> |
*<p class='english'> Unauthorized changes were made in Church organization and priesthood ordinances. </p> | *<p class='english'> Unauthorized changes were made in Church organization and priesthood ordinances. </p> | ||
− | *<p class=' | + | *<p class='chinese'> 並在未經授權的情況下,人們改變了教會組織及聖職教儀。</p> |
*<p class='english'> Because of this widespread wickedness, the Lord withdrew the authority and keys of the priesthood from the earth. </p> | *<p class='english'> Because of this widespread wickedness, the Lord withdrew the authority and keys of the priesthood from the earth. </p> | ||
− | *<p class=' | + | *<p class='chinese'> 由於邪惡遍佈各地,主便從世上收回聖職權柄及權鑰。</p> |
*<p class='english'> Although there were many good and honest people who worshipped God according to the light they possessed and received answers to their prayers, the world was left without divine revelation through living prophets. </p> | *<p class='english'> Although there were many good and honest people who worshipped God according to the light they possessed and received answers to their prayers, the world was left without divine revelation through living prophets. </p> | ||
− | *<p class=' | + | *<p class='chinese'> 雖然當時仍有許多善良誠實的人,依照自己僅有的光來崇拜神,並且獲得祈禱的答案,但是整個世界並沒有了從活著的先知而來的神聖啟示。</p> |
*<p class='english'> This period is known as the Great Apostasy.</p> | *<p class='english'> This period is known as the Great Apostasy.</p> | ||
− | *<p class=' | + | *<p class='chinese'> 這段時期稱為大叛教。</p> |
*<p class='english'> Other periods of general apostasy have occurred throughout the history of the world.</p> | *<p class='english'> Other periods of general apostasy have occurred throughout the history of the world.</p> | ||
− | *<p class=' | + | *<p class='chinese'> 綜觀世界歷史,曾發生過幾次大型叛教的時期。</p> |
*<p class='english'> Related topics: Prophets and Revelation; Priesthood and Priesthood Keys; Ordinances and Covenants</p> | *<p class='english'> Related topics: Prophets and Revelation; Priesthood and Priesthood Keys; Ordinances and Covenants</p> | ||
− | *<p class=' | + | *<p class='chinese'> 相關主題:先知和啟示;聖職和聖職權鑰;教儀和聖約</p> |
− | ===Dispensation=== | + | ===<span class='english'>Dispensation</span> <span class='chinese'>福音期</span>=== |
− | When God’s children have fallen into a state of apostasy, He has lovingly reached out to them by calling prophets and dispensing gospel blessings anew through His prophets to the people. A period of time when the Lord reveals His truths, priesthood authority, and ordinances is called a dispensation. It is a period in which the Lord has at least one authorized servant on the earth who bears the holy priesthood and who has a divine commission to dispense the gospel and to administer its ordinances. | + | *<p class='english'> When God’s children have fallen into a state of apostasy, He has lovingly reached out to them by calling prophets and dispensing gospel blessings anew through His prophets to the people. </p> |
+ | *<p class='chinese'> 當神的兒女墮入叛教狀態的時候,神會慈愛的對他們伸出援手,祂召喚先知開啟福音期,透過祂的先知讓人民能再次享有福音的祝福。</p> | ||
+ | *<p class='english'> A period of time when the Lord reveals His truths, priesthood authority, and ordinances is called a dispensation. </p> | ||
+ | *<p class='chinese'> 主啟示祂的真理、聖職權柄、和教儀的一段時期稱為一個福音期。</p> | ||
+ | *<p class='english'> It is a period in which the Lord has at least one authorized servant on the earth who bears the holy priesthood and who has a divine commission to dispense the gospel and to administer its ordinances.</p> | ||
+ | *<p class='chinese'> 在這段時期內,主在地上至少會有一位持有神聖聖職且蒙得授權的僕人,在神的委派下,向世上居民傳講福音以及施行祂的教儀。</p> | ||
− | Dispensations are identified with Adam, Enoch, Noah, Abraham, Moses, Jesus Christ, and others. The latter-day Restoration of the gospel, which the Lord began through the Prophet Joseph Smith, is part of this pattern of dispensations. | + | *<p class='english'> Dispensations are identified with Adam, Enoch, Noah, Abraham, Moses, Jesus Christ, and others. </p> |
+ | *<p class='chinese'> 各福音期分別以亞當、以諾、挪亞、亞伯拉罕、摩西和耶穌基督和其他先知為首。</p> | ||
+ | *<p class='english'> The latter-day Restoration of the gospel, which the Lord began through the Prophet Joseph Smith, is part of this pattern of dispensations.</p> | ||
+ | *<p class='chinese'> 神透過先知約瑟‧斯密,按照以前的福音期的模式,開啟一個福音期,促成後期時代福音的復興。</p> | ||
+ | *<p class='english'> In every dispensation, the Lord and His prophets have sought to establish Zion. </p> | ||
+ | *<p class='chinese'> 在每個福音期裡,主和祂的先知都著手建立錫安。</p> | ||
+ | *<p class='english'> Zion refers to the Lord’s covenant people who are pure in heart, united in righteousness, and care for one another (see Moses 7:18). </p> | ||
+ | *<p class='chinese'> 錫安指的是與主立約的人民,他們心地純潔,在正義中合一,並彼此照顧(見摩西書7:18)。</p> | ||
+ | *<p class='english'> Zion also refers to a place where the pure in heart live.</p> | ||
+ | * <p class='chinese'>錫安指的也是那些心地純潔的人所住的地方。</p> | ||
− | + | *<p class='english'> Today we are living in the final dispensation—the dispensation of the fulness of times. </p> | |
+ | *<p class='chinese'> 今日我們生活在最後一個福音期,稱為圓滿時代的福音期。</p> | ||
+ | *<p class='english'> It is the only dispensation that will not end in apostasy.</p> | ||
+ | *<p class='chinese'> 這是唯一不會在叛教中結束的福音期。</p> | ||
+ | *<p class='english'> The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints will eventually fill the whole earth and stand forever (see Daniel 2:44).</p> | ||
+ | *<p class='chinese'> 耶穌基督後期聖徒教會終有一天將遍滿大地並永久屹立(見但以理書2:44)。</p> | ||
− | + | *<p class='english'> Related topics: Prophets and Revelation; Priesthood and Priesthood Keys; Ordinances and Covenants</p> | |
− | + | *<p class='chinese'> 相關主題:先知和啟示;聖職和聖職權鑰;教儀和聖約</p> | |
− | Related topics: Prophets and Revelation; Priesthood and Priesthood Keys; Ordinances and Covenants |
於 2018年4月1日 (日) 01:53 的最新修訂
The Restoration 復興
God has restored His gospel in these latter days by reestablishing His truths, priesthood authority, and Church upon the earth.
神已於後期時代透過在地上重新建立祂的真理、聖職權柄和教會,來復興祂的福音。
Ancient prophets foretold the latter-day Restoration of the gospel (see Isaiah 29:13–14; Acts 3:19–21).
古代先知早已預言了福音會在後期時代復興(見以賽亞書29:13-14;使徒行傳3:19-21)。
The Restoration began in 1820.
復興從1820年開始。
God the Father and His Son, Jesus Christ, appeared to Joseph Smith in response to Joseph’s prayer, and They called him to be the Prophet of the Restoration (see Joseph Smith—History 1:15–20).
父神和祂的兒子耶穌基督回答了約瑟‧斯密的祈禱,向他顯現,祂們召喚他為復興的先知(見約瑟‧斯密—歷史1:15-20)。
God called Joseph Smith to be a latter-day witness of the living Christ.
神召喚約瑟‧斯密為後期時代的證人,為活著的基督作見證。
As the Prophet of the Restoration, Joseph Smith translated the Book of Mormon by the gift and power of God (see D&C 135:3).
身為復興的先知,約瑟‧斯密藉著神的恩賜和大能,翻譯了摩爾門經(見教約135:3)。
With the Bible, the Book of Mormon testifies of Jesus Christ and contains the fulness of the gospel (see Ezekiel 37:15–17).
摩爾門經和聖經一起為耶穌基督作見證,摩爾門經蘊含圓滿的福音(見以西結書37:15-17)。
The Book of Mormon is also a witness of Joseph Smith’s prophetic calling and the truthfulness of the Restoration.
摩爾門經也見證了約瑟‧斯密的先知召喚,和復興的真實性。
As part of the Restoration, God sent angelic messengers to restore the Aaronic and Melchizedek Priesthoods.
復興的過程中,神派遣了天上的使者復興了亞倫聖職和麥基洗德聖職。
He then directed that His Church be organized anew upon the earth on April 6, 1830.
祂接著指示,祂的教會要於1830年4月6日再度在世上成立。
Because it was established by God Himself, The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints is “the only true and living church upon the face of the whole earth” (D&C 1:30).
因為這教會是由神親自建立的,所以耶穌基督後期聖徒教會是「整個地面上唯一真實而活著的教會」(教約1:30)。
Related references: Amos 3:7; Ephesians 2:19–20; Ephesians 4:11–14; D&C 13:1; D&C 76:22–24; D&C 107:8
相關經文出處:阿摩司書3:7;以弗所書2:19-20;以弗所書4:11-14;教約13:1;教約76:22-24;教約107:8
Apostasy 叛教
The need for the latter-day Restoration of God’s truths, priesthood authority, and Church arose because of apostasy.
由於叛教,我們需要在後期時代復興神的真理、聖職權柄和教會。
Apostasy occurs when one or more individuals turn away from the truths of the gospel.
當一個人或更多人背離福音真理的時候,叛教就發生了。
Following the Savior’s crucifixion and the deaths of His Apostles, many people turned away from the truths the Savior had established (see 2 Thessalonians 2:1–3).
救主被釘十字架後,祂的使徒也去世了,許多人背離了救主所建立的真理(見帖撒羅尼迦後書2:1-3)。
Principles of the gospel and parts of the holy scriptures were corrupted or lost.
福音的原則和一部分的神聖經文遭到篡改或遺失,
Unauthorized changes were made in Church organization and priesthood ordinances.
並在未經授權的情況下,人們改變了教會組織及聖職教儀。
Because of this widespread wickedness, the Lord withdrew the authority and keys of the priesthood from the earth.
由於邪惡遍佈各地,主便從世上收回聖職權柄及權鑰。
Although there were many good and honest people who worshipped God according to the light they possessed and received answers to their prayers, the world was left without divine revelation through living prophets.
雖然當時仍有許多善良誠實的人,依照自己僅有的光來崇拜神,並且獲得祈禱的答案,但是整個世界並沒有了從活著的先知而來的神聖啟示。
This period is known as the Great Apostasy.
這段時期稱為大叛教。
Other periods of general apostasy have occurred throughout the history of the world.
綜觀世界歷史,曾發生過幾次大型叛教的時期。
Related topics: Prophets and Revelation; Priesthood and Priesthood Keys; Ordinances and Covenants
相關主題:先知和啟示;聖職和聖職權鑰;教儀和聖約
Dispensation 福音期
When God’s children have fallen into a state of apostasy, He has lovingly reached out to them by calling prophets and dispensing gospel blessings anew through His prophets to the people.
當神的兒女墮入叛教狀態的時候,神會慈愛的對他們伸出援手,祂召喚先知開啟福音期,透過祂的先知讓人民能再次享有福音的祝福。
A period of time when the Lord reveals His truths, priesthood authority, and ordinances is called a dispensation.
主啟示祂的真理、聖職權柄、和教儀的一段時期稱為一個福音期。
It is a period in which the Lord has at least one authorized servant on the earth who bears the holy priesthood and who has a divine commission to dispense the gospel and to administer its ordinances.
在這段時期內,主在地上至少會有一位持有神聖聖職且蒙得授權的僕人,在神的委派下,向世上居民傳講福音以及施行祂的教儀。
Dispensations are identified with Adam, Enoch, Noah, Abraham, Moses, Jesus Christ, and others.
各福音期分別以亞當、以諾、挪亞、亞伯拉罕、摩西和耶穌基督和其他先知為首。
The latter-day Restoration of the gospel, which the Lord began through the Prophet Joseph Smith, is part of this pattern of dispensations.
神透過先知約瑟‧斯密,按照以前的福音期的模式,開啟一個福音期,促成後期時代福音的復興。
In every dispensation, the Lord and His prophets have sought to establish Zion.
在每個福音期裡,主和祂的先知都著手建立錫安。
Zion refers to the Lord’s covenant people who are pure in heart, united in righteousness, and care for one another (see Moses 7:18).
錫安指的是與主立約的人民,他們心地純潔,在正義中合一,並彼此照顧(見摩西書7:18)。
Zion also refers to a place where the pure in heart live.
-
錫安指的也是那些心地純潔的人所住的地方。
Today we are living in the final dispensation—the dispensation of the fulness of times.
今日我們生活在最後一個福音期,稱為圓滿時代的福音期。
It is the only dispensation that will not end in apostasy.
這是唯一不會在叛教中結束的福音期。
The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints will eventually fill the whole earth and stand forever (see Daniel 2:44).
耶穌基督後期聖徒教會終有一天將遍滿大地並永久屹立(見但以理書2:44)。
Related topics: Prophets and Revelation; Priesthood and Priesthood Keys; Ordinances and Covenants
相關主題:先知和啟示;聖職和聖職權鑰;教儀和聖約