"經文故事/摩爾門經的故事/第36章" 修訂間的差異
出自 青少年追求卓越
Limingyu2007 (對話 | 貢獻) 小 (已匯入 1 筆修訂:從 compose.referata.com 匯出後匯入本站) |
(→單句語意分析和克漏字) |
||
(未顯示同一使用者於中間所作的 17 次修訂) | |||
行 1: | 行 1: | ||
[[{{BASEPAGENAME}}/第1章|1]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第2章|2]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第3章|3]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第4章|4]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第5章|5]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第6章|6]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第7章|7]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第8章|8]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第9章|9]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第10章|10]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第11章|11]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第12章|12]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第13章|13]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第14章|14]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第15章|15]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第16章|16]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第17章|17]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第18章|18]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第19章|19]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第20章|20]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第21章|21]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第22章|22]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第23章|23]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第24章|24]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第25章|25]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第26章|26]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第27章|27]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第28章|28]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第29章|29]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第30章|30]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第31章|31]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第32章|32]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第33章|33]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第34章|34]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第35章|35]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第36章|36]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第37章|37]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第38章|38]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第39章|39]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第40章|40]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第41章|41]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第42章|42]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第43章|43]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第44章|44]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第45章|45]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第46章|46]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第47章|47]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第48章|48]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第49章|49]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第50章|50]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第51章|51]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第52章|52]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第53章|53]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第54章|54]] | [[{{BASEPAGENAME}}/第1章|1]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第2章|2]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第3章|3]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第4章|4]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第5章|5]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第6章|6]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第7章|7]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第8章|8]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第9章|9]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第10章|10]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第11章|11]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第12章|12]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第13章|13]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第14章|14]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第15章|15]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第16章|16]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第17章|17]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第18章|18]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第19章|19]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第20章|20]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第21章|21]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第22章|22]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第23章|23]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第24章|24]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第25章|25]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第26章|26]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第27章|27]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第28章|28]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第29章|29]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第30章|30]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第31章|31]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第32章|32]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第33章|33]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第34章|34]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第35章|35]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第36章|36]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第37章|37]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第38章|38]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第39章|39]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第40章|40]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第41章|41]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第42章|42]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第43章|43]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第44章|44]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第45章|45]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第46章|46]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第47章|47]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第48章|48]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第49章|49]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第50章|50]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第51章|51]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第52章|52]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第53章|53]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第54章|54]] | ||
− | + | __TOC__ | |
− | |||
− | + | ==全章影音== | |
− | |||
− | === | ||
− | |||
− | |||
− | == | + | {| class="wikitable" |
− | + | |+colspan="2"|<Font size=5 , color=red>Chapter 36:Hagoth</font> | |
− | + | |- | |
+ | ![https://www.lds.org/children/videos/scripture-stories/book-of-mormon/36-hagoth?&lang=eng 英文影片] | ||
+ | |rowspan="4"| | ||
+ | #About 55 years before the birth of Jesus Christ, thousands of Nephite men, women, and children left Zarahemla and traveled north. | ||
+ | #One of them, a man named Hagoth, built a large ship and launched it into the west sea. | ||
+ | #Many Nephites took food and supplies and sailed north in his ship. | ||
+ | #Hagoth then built other ships that carried people to a land northward. The first ship returned and picked up even more people. | ||
+ | #One other ship set sail. None of the ships returned, and the Nephites never knew what happened to the people. | ||
+ | |- | ||
+ | |<html5media>https://www.youtube.com/watch?v=cI0K6CVMqqc</html5media> | ||
+ | |- | ||
+ | !英文語音 | ||
+ | |- | ||
+ | |<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-36-chapter-36-hagoth-64k-eng.mp3</html5media> | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | === 5 === | + | |
− | + | ||
− | * | + | {| class="wikitable" |
+ | |+colspan="2"|<Font size=5 , color=red>第36章:海谷師</font> | ||
+ | |- | ||
+ | ![https://www.lds.org/children/videos/scripture-stories/book-of-mormon/36-hagoth?&lang=zho 中文影片] | ||
+ | |rowspan="4"| | ||
+ | #大約在耶穌基督誕生前55年,有好幾千個尼腓人帶著他們的妻子兒女前往柴雷罕拉地,向北遷移。 | ||
+ | #他們之中有位名叫海谷狷獅的人,造了一艘大船,他們把這艘船放在西海。 | ||
+ | #很多尼腓人帶著食物和其他日用品上了他們的船,一起航向北方。 | ||
+ | #海谷獅又造了其他的船隻,帶著人到北部的地方去。第一艘船回來後,又載走了更多人。 | ||
+ | #又有另一艘船離去;但這些船沒有一艘回來過。尼腓人一點兒也不知道這些人的情形。 | ||
+ | |- | ||
+ | |<html5media>https://www.youtube.com/watch?v=2nQT7j_cw2g</html5media> | ||
+ | |- | ||
+ | !中文語音 | ||
+ | |- | ||
+ | |<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-36-chapter-36-hagoth-64k-cmn.mp3</html5media> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | ==分句語音和文字== | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>標題</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-36/Chapter%2036_00.mp3</html5media> || Chapter 36: Hagoth | ||
+ | |- | ||
+ | | || 第36章: 海谷師 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 1 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-36/Chapter%2036_01-1.mp3</html5media> || About 55 years before the birth of Jesus Christ, thousands of Nephite men, women, and children left Zarahemla and traveled north. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 大約在耶穌基督誕生前55年,有好幾千個尼腓人帶著他們的妻子兒女前往柴雷罕拉地,向北遷移。 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 2 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-36/Chapter%2036_02-1.mp3</html5media> || One of them, a man named Hagoth, built a large ship and launched it into the west sea. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 他們之中有位名叫海谷師的人,造了一艘大船,他們把這艘船放在西海。 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 3 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-36/Chapter%2036_03-1.mp3</html5media> || Many Nephites took food and supplies and sailed north in his ship. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 很多尼腓人帶著食物和其他日用品上了他們的船,一起航向北方。 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 4 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-36/Chapter%2036_04-1.mp3</html5media> || Hagoth then built other ships that carried people to a land northward. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 海谷師又造了其他的船隻,帶著人到北部的地方去。 | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-36/Chapter%2036_04-2.mp3</html5media> || The first ship returned and picked up even more people. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 第一艘船回來後,又載走了更多人。 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 5 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-36/Chapter%2036_05-1.mp3</html5media> || One other ship set sail. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 又有另一艘船離去; | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-36/Chapter%2036_05-2.mp3</html5media> || None of the ships returned, and the Nephites never knew what happened to the people. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 但這些船沒有一艘回來過。尼腓人一點兒也不知道這些人的情形。 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==單字練習== | ||
+ | * [https://quizlet.com/Liming_Yu6/folders/37686819/sets 請登入 Quizlet 作單字練習與測驗] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | ==單句語意分析和克漏字== | ||
+ | * [https://quizlet.com/XiaoCX/folders/boms36/ 第36章 單句語意克漏字] | ||
+ | * [https://docs.google.com/document/d/1kQkqiQRxm3GST0_34YGaHEbMhvRq-ShrHSuX9akFOXY/ 第36章 單句語意分析] | ||
+ | |||
+ | ==分句文法解析== | ||
+ | |||
+ | [[/01-1|01-1]] | ||
+ | [[/02-1|02-1]] | ||
+ | [[/03-1|03-1]] | ||
+ | [[/04-1|04-1]] | ||
+ | [[/04-2|04-2]] | ||
+ | [[/05-1|05-1]] | ||
+ | [[/05-2|05-2]] | ||
+ | |||
+ | |||
[[Category:BOMSS]] | [[Category:BOMSS]] |
於 2019年8月9日 (五) 10:28 的最新修訂
1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40|41|42|43|44|45|46|47|48|49|50|51|52|53|54
全章影音
英文影片 |
|
---|---|
英文語音 | |
中文影片 |
|
---|---|
中文語音 | |
分句語音和文字
Chapter 36: Hagoth | |
第36章: 海谷師 |
About 55 years before the birth of Jesus Christ, thousands of Nephite men, women, and children left Zarahemla and traveled north. | |
大約在耶穌基督誕生前55年,有好幾千個尼腓人帶著他們的妻子兒女前往柴雷罕拉地,向北遷移。 |
One of them, a man named Hagoth, built a large ship and launched it into the west sea. | |
他們之中有位名叫海谷師的人,造了一艘大船,他們把這艘船放在西海。 |
Many Nephites took food and supplies and sailed north in his ship. | |
很多尼腓人帶著食物和其他日用品上了他們的船,一起航向北方。 |
Hagoth then built other ships that carried people to a land northward. | |
海谷師又造了其他的船隻,帶著人到北部的地方去。 | |
The first ship returned and picked up even more people. | |
第一艘船回來後,又載走了更多人。 |
One other ship set sail. | |
又有另一艘船離去; | |
None of the ships returned, and the Nephites never knew what happened to the people. | |
但這些船沒有一艘回來過。尼腓人一點兒也不知道這些人的情形。 |
單字練習