"中英對照/來跟從我/8月12-18日" 修訂間的差異

出自 青少年追求卓越
前往: 導覽搜尋
(本文)
()
行 18: 行 18:
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>2</span>Pay attention to the inspiration you receive as you study.</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>2</span>Pay attention to the inspiration you receive as you study.</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>2</span>研讀時,注意你所得到的啟發。</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>2</span>研讀時,注意你所得到的啟發。</p>
======
+
===記錄心得感想===
 +
<div class='section'>RECORD YOUR IMPRESSIONS</div>
 +
<div class='section'>記錄心得感想</div>
 
* [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/8月12-18日 《回本頁之頁首]
 
* [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/8月12-18日 《回本頁之頁首]
 
* [■ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):■
 
* [■ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):■
行 25: 行 27:
 
* [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/32?lang=eng 線上聆聽] HTML August 12–18 (0:00起)
 
* [https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/32?lang=eng 線上聆聽] HTML August 12–18 (0:00起)
 
<html5media>■</html5media>
 
<html5media>■</html5media>
<div class='section'>RECORD YOUR IMPRESSIONS</div>
+
 
<div class='section'>記錄心得感想</div>
 
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>3</span>As he opened his epistle to the Romans, Paul greeted Church members in Rome by calling them “beloved of God” who were “called to be saints.”</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>3</span>As he opened his epistle to the Romans, Paul greeted Church members in Rome by calling them “beloved of God” who were “called to be saints.”</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>3</span>保羅在寫給羅馬人書信的一開頭,便問候羅馬的教會成員,稱他們是「為神所愛、奉召作聖徒的」人,</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>3</span>保羅在寫給羅馬人書信的一開頭,便問候羅馬的教會成員,稱他們是「為神所愛、奉召作聖徒的」人,</p>
行 39: 行 40:
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>8</span>“Be not overcome of evil,” he said—both evil in the world and evil in ourselves—“but overcome evil with good” (Romans 12:21).</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>8</span>“Be not overcome of evil,” he said—both evil in the world and evil in ourselves—“but overcome evil with good” (Romans 12:21).</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>8</span>他說:「你不可為惡所勝」——無論是世上的邪惡,還是自己本身的邪惡——「反要以善勝惡」(羅馬書12:21)。</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>8</span>他說:「你不可為惡所勝」——無論是世上的邪惡,還是自己本身的邪惡——「反要以善勝惡」(羅馬書12:21)。</p>
 +
 
===■===
 
===■===
 
* [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/8月12-18日 《回本頁之頁首]
 
* [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/8月12-18日 《回本頁之頁首]

於 2019年8月7日 (三) 23:31 的修訂

August 12–18
8月12-18日
Romans 7–16
羅馬書第7~16章
“Overcome Evil with Good”
「以善勝惡」

本文

Html5mediator: not a valid URL

1Only a few of the gospel principles in Romans 7–16 can be included in this outline, so don’t limit yourself to what is addressed here.

1本大綱只涵蓋羅馬書第7~16章中的幾個福音原則,因此不要讓自己受限於這裡所談到的原則,

2Pay attention to the inspiration you receive as you study.

2研讀時,注意你所得到的啟發。

記錄心得感想

RECORD YOUR IMPRESSIONS
記錄心得感想

Html5mediator: not a valid URL

3As he opened his epistle to the Romans, Paul greeted Church members in Rome by calling them “beloved of God” who were “called to be saints.”

3保羅在寫給羅馬人書信的一開頭,便問候羅馬的教會成員,稱他們是「為神所愛、奉召作聖徒的」人,

4He remarked that their “faith [was] spoken of throughout the whole world” (Romans 1:7–8).

4並評論說他們的「信德傳遍了天下」(羅馬書1:7-8)。

5Even though Paul spent much of his epistle correcting false ideas and flawed behaviors, it seems he also wanted to assure these new Christian converts that they truly were Saints who were beloved of God.

5雖然保羅在書信中花了很大的篇幅在導正錯誤的觀念和不良的行為,但看來他似乎也想確使這群新的基督徒歸信者知道,他們的確是神所愛的聖徒。

6In a humble show of empathy, Paul acknowledged that he had felt like a “wretched man” at times (Romans 7:24), but the gospel of Jesus Christ had given him power to overcome sin (see Joseph Smith Translation, Romans 7:22–27 [in the Bible appendix]).

6保羅也謙卑地表達了同理心,承認自己有時候感覺「真是苦」(羅馬書7:24),但是耶穌基督的福音給他力量克服罪(見約瑟·斯密譯本,羅馬書7:22-27〔在經文指南〕)。

7He went on to share tender counsel for all of us who struggle to feel beloved and for whom saintliness may seem out of reach.

7無論是對那些很難感覺到神的愛的人,或是那些覺得聖徒的標準遙不可及的人,保羅仍繼續以愛心向我們所有的人提出勸告。

8“Be not overcome of evil,” he said—both evil in the world and evil in ourselves—“but overcome evil with good” (Romans 12:21).

8他說:「你不可為惡所勝」——無論是世上的邪惡,還是自己本身的邪惡——「反要以善勝惡」(羅馬書12:21)。

Html5mediator: not a valid URL

Ideas for Personal Scripture Study
個人經文研讀的建議
Romans 7–8
羅馬書第7~8章
If I follow the Spirit, I can overcome sin and prepare for an inheritance with God.
只要我跟從聖靈,就能戰勝罪惡,準備好與神一同繼承產業。

9Even after entering into “newness of life” through the ordinance of baptism (Romans 6:4), perhaps you have felt some of the inner conflict Paul described in Romans 7—the “warring” between the natural man and our righteous desires (Romans 7:23).

9即使你經由洗禮的教儀,開始「新生的樣式」(羅馬書6:4),內心多少還是會感覺到保羅在羅馬書第7章所說的那種衝突——自然人與我們正義渴望之間的「交戰」(羅馬書7:23),

10But Paul also spoke of hope in Romans 8:23–25.

10不過,保羅在羅馬書8:23-25中也談到了盼望。

11What reasons for this hope do you find in chapter 8?

11你在第8章找到要有這樣的盼望的理由何在?

12You might also look for blessings that come from having “the Spirit of God dwell in you” (Romans 8:9).

12你也可以找出有哪些祝福是來自有「神的靈住在你們心裏」(羅馬書8:9)。

13How can you seek the companionship of the Holy Ghost more fully in your life?

13你要如何在生活中尋求聖靈更經常地陪伴?

Html5mediator: not a valid URL

Romans 8:17–39
羅馬書8:17-39
The eternal glory that awaits the faithful far outweighs the trials of mortality.
為忠信之人所預備的永恆榮耀,遠大於塵世生命的考驗。

14Just a few years after Paul wrote this epistle, the Saints in Rome suffered horrific persecutions.

14保羅寫這封信之後不到幾年,羅馬的聖徒就遭受到可怕的迫害。

15What do you find in Romans 8:17–39 that might have helped these Saints when persecution came?

15羅馬書8:17-39中可找到哪些話幫助這些聖徒面對迫害?

16How might these words apply to you and the trials you currently face?

16這些話又如何適用於你,和你目前面臨的考驗?

17Look for connections between these verses and this counsel from Sister Linda S. Reeves: “I do not know why we have the many trials that we have, but it is my personal feeling that the reward is so great, so eternal and everlasting, so joyful and beyond our understanding that in that day of reward, we may feel to say to our merciful, loving Father, ‘Was that all that was required?’

17找出這幾節經文和琳達·瑞福斯姊妹的忠告之間有何關聯:「我不知道為什麼我們有這麼多的考驗,但是我覺得神那偉大、永恆、長久且令人喜悅的酬賞將超乎我們的理解,甚至到了領取酬賞的那一天,我們可能會對慈愛的父說:『您要我做的只有這些嗎?』

18I believe that if we could daily remember and recognize the depth of that love our Heavenly Father and our Savior have for us, we would be willing to do anything to be back in Their presence again, surrounded by Their love eternally.

18我相信只要每天都能牢記並體認天父和救主對我們的愛有多深,我們就會願意去做祂們為了讓我們再度回到祂們身邊所要求的任何事情。

19What will it matter … what we suffered here if, in the end, those trials are the very things which qualify us for eternal life and exaltation in the kingdom of God with our Father and Savior?”

19……到最後,今生的苦難如果能讓我們有資格在神的國度中得到永生和超升,這些考驗又算得了什麼呢?」

20(“Worthy of Our Promised Blessings,” Ensign or Liahona, Nov. 2015, 11).

20(「配稱獲得所應許的祝福」,2015年11月,利阿賀拿,第11頁)。

21Decide what you will do to “daily remember and recognize” God’s love for you.

21下定決心做一些事,讓自己「每天都能牢記並體認」神對你的愛。

Html5mediator: not a valid URL

Romans 8:29–30; 9–11
羅馬書8:29-30;第9~11章
What did Paul mean by “predestinate,” “election,” and “foreknow”?
保羅說的「預先所定下」、「揀選」、「預先所知道」,是什麼意思?

22Paul used these terms to teach that some of God’s children were predestined, or appointed beforehand, to receive special blessings and duties so that they could bless all the nations of the world (see Guide to the Scriptures, “Election”).

22保羅用這幾個詞來教導,天父的某些兒女已經被預立,或事先被指派,來接受特別的祝福和職責,好讓他們能祝福世上所有的國族(見經文指南,「揀選」)。

23This was based on God’s foreknowledge of His children’s willingness to follow Jesus Christ and become like Him (see also Ephesians 1:3–4; 1 Peter 1:2).

23這是根據神對祂兒女的預知,祂知道他們願意跟從耶穌基督,變得像祂一樣(亦見以弗所書1:3-4;彼得前書1:2)。

24However, Paul emphasized in Romans 9–11 that no matter how we come into the house of Israel—or become a member of the Church—all people must receive salvation individually through faith in Jesus Christ and obedience to His commandments.

24然而,保羅在羅馬書第9~11章中強調,無論我們以何種方式加入以色列家族——即成為教會的成員——所有人都必須透過對耶穌基督的信心,和服從祂的誡命,來為個人獲得救恩。

25For more information, see Alma 13:1–5; “Foreordination,” Gospel Topics (topics.lds.org).

25想進一步了解,見阿爾瑪書13:1-5;「預立」,福音主題(topics.lds.org)。

Html5mediator: not a valid URL

Romans 12–16
羅馬書第12~16章
Paul invites me to become a true Saint and follower of Jesus Christ.
保羅邀請我成為耶穌基督真正的聖徒和跟隨者。

26The last five chapters of Romans contain dozens of specific instructions regarding how Saints should live.

26羅馬書最後五章包含了許多關於聖徒該如何生活的明確指示。

27You may not be able to apply all of this counsel at once, but listen to the Spirit, and He can help you find one or two that you could start working on today.

27你或許無法馬上應用所有的忠告,但要聽從聖靈,祂會幫助你找出一二項可以從今天開始去做的事。

28Share your desires with your Heavenly Father in prayer, and ask for His help.

28在祈禱中和天父分享你的渴望,並尋求祂的幫助。

Html5mediator: not a valid URL

Ideas for Family Scripture Study and Family Home Evening
家庭經文研讀和家人家庭晚會的建議

29As you read the scriptures with your family, the Spirit can help you know what principles to emphasize and discuss in order to meet the needs of your family.

29你和家人一起閱讀經文時,聖靈會幫助你知道該強調並討論哪些原則,以符合家庭的需求。

30Here are some suggestions:

30以下是一些建議:

Html5mediator: not a valid URL

Romans 7:23
羅馬書7:23

31To help your family understand more about the “warring” described by Paul in this verse, consider sharing the story about the wolves in Elder Shayne M. Bowen’s article “Agency and Accountability” (New Era, Sept. 2012, 8–9).

31為了幫助你的家人更了解保羅在這一節經文所描述的「交戰」一詞,不妨分享夏安·鮑文長老這篇關於狼的故事的文章:「選擇和負責」 (見LDS.org)。

Html5mediator: not a valid URL

Romans 9:31–32
羅馬書9:31-32

32Elder Wilford W. Andersen’s message “The Music of the Gospel” (Ensign or Liahona, May 2015, 54–56) can help illustrate what Paul teaches about the law, works, and faith.

32惠福·安德生長老的信息「福音的音樂」(2015年5月,利阿賀拿,第54-56頁)可協助說明保羅對於律法、行為和信心的教導。

33Your family might enjoy discussing his talk and trying to dance with and without music.

33你的家人可能會喜歡討論他的演講,並嘗試在有音樂和沒有音樂的情況下跳舞。

34How is dancing without music like obeying the gospel without faith?

34跳舞時沒有音樂,在哪些方面很像服從福音而沒有信心?

35Elder Wilford W. Andersen taught, “The music of the gospel is [a] joyful spiritual feeling.”

35惠福·安德生長老教導,「福音的音樂是聖靈帶來的喜悅的靈性感覺。」

Html5mediator: not a valid URL

Romans 10:17; 15:4
羅馬書10:17;15:4

36How has studying the word of God brought us the blessings described in these verses?

36研讀神的話語如何能為我們帶來這幾節經文提到的祝福?

37Perhaps family members could share some of their favorite scriptures (see also 2 Nephi 25:26).

37或許家人可以分享一些他們最喜歡的經文(亦見尼腓二書25:26)。

Html5mediator: not a valid URL

Romans 12
羅馬書第12章

38What does it mean to make ourselves “a living sacrifice, holy, acceptable unto God”? (Romans 12:1).

38將我們自己「當作活祭,是聖潔的,是神所喜悅的」(羅馬書12:1),是什麼意思?

Html5mediator: not a valid URL

Romans 14:13–21
羅馬書14:13-21

39Your family might benefit from studying Paul’s counsel about judging and arguing about the personal preferences of others.

39研讀保羅針對論斷或爭論別人的個人喜好所提出的忠告,或許可讓你的家人從中獲益。

40Perhaps you could discuss appropriate ways to respond when others’ choices differ from yours.

40或許也可以討論,當別人的選擇跟你有所不同時,該如何適當地回應。

41How can we be more mindful of how our own choices affect others?

41我們要如何更注意自己的選擇對別人的影響?

42The videos “Judging Others? Stop It!” and “Looking through Windows” (LDS.org) could provide additional insights on this topic.

42(中文無翻譯。)

43For more ideas for teaching children, see this week’s outline in Come, Follow Me—For Primary.

43欲了解更多教導兒童的建議,請見來跟從我——供初級會使用的本週大綱。

Html5mediator: not a valid URL

Improving Our Teaching
改進教導

44Let children express their creativity.

44讓孩子發揮創意。

45“When you invite children to create something related to a gospel principle, you help them better understand the principle. …

45「當你邀請孩子創作和福音原則有關的東西時,你能幫助他們更了解這項原則。……

46Allow them to build, draw, color, write, and create” (see Teaching in the Savior’s Way, 25).

46要讓他們建造、繪圖、著色、書寫、以及創作」(見以救主的方式教導,第25頁)。

學習輔助工具