"經文故事/摩爾門經的故事/第3章" 修訂間的差異

出自 青少年追求卓越
前往: 導覽搜尋
(3)
(4)
行 96: 行 96:
 
|}
 
|}
  
=== 4 ===
 
  
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
|+<font color=red>第 格</font>
+
|+<font color=red>第 4 格</font>
 
|-
 
|-
| ||<html5media></html5media>
+
| After traveling for three days, Lehi’s family camped in a valley near a river. ||<html5media></html5media>
 
|-
 
|-
| ||
+
| 李海的家庭走了三天之後,就在河邊的山谷紮營。 ||
|-
 
| ||<html5media></html5media>
 
|-
 
|  ||
 
|-
 
|  ||<html5media></html5media>
 
|-
 
|  ||
 
|-
 
|  ||<html5media></html5media>
 
|-
 
||
 
 
|}
 
|}
*After traveling for three days, Lehi’s family camped in a valley near a river.
+
 
*李海的家庭走了三天之後,就在河邊的山谷紮營。
 
 
=== 5 ===
 
=== 5 ===
  

於 2017年6月16日 (五) 04:17 的修訂

1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40|41|42|43|44|45|46|47|48|49|50|51|52|53|54

全章英文語音和影片
Chapter 3:Lehi Leaves Jerusalem 英文語音 英文影片(LDS)
  1. The Lord was pleased with Lehi and one night spoke to him in a dream. He told Lehi to take his family and leave Jerusalem. Lehi obeyed the Lord.
  2. Lehi’s family packed food and tents. They left their house and their gold and silver and traveled into the wilderness.
  3. Lehi and his wife, Sariah, had four sons. Their names were Laman, Lemuel, Sam, and Nephi.
  4. After traveling for three days, Lehi’s family camped in a valley near a river.
  5. Lehi built an altar from stones and made an offering to God. He thanked God for saving his family from being destroyed.
  6. Lehi named the river Laman and the valley Lemuel. Lehi wanted his sons to be like the river and valley, continually flowing to God and steadfastly keeping the commandments.
  7. Laman and Lemuel thought their father was foolish for leaving Jerusalem and their riches. They did not believe that Jerusalem would be destroyed.
  8. Nephi wanted to understand the things Lehi had seen. He prayed to know if his father had done the right thing by leaving Jerusalem.
  9. Jesus Christ visited Nephi and told him that Lehi’s words were true. Nephi believed and did not rebel as Laman and Lemuel did.
  10. Nephi told his brothers what Jesus had told him. Sam believed Nephi, but Laman and Lemuel would not believe.
  11. The Lord promised Nephi that he would be blessed because of his faith. He would become a leader over his brothers.


全章中文語音和影片
第三章:李海離開耶路撒冷 中文語音 中文影片(LDS)
  1. 主對李海很滿意,所以有一天晚上在夢中對他講話。他吩咐李海帶著家人離開耶路撒冷。李海於是聽從了主的話。
  2. 李海和家人帶著食物和帳幕,放棄了在耶路撒冷的家園和金銀財寶,往曠野的方向走去。
  3. 李海和他的妻子撒拉亞有四個兒子,分別是拉曼、雷米爾、賽姆和尼腓。
  4. 李海的家庭走了三天之後,就在河邊的山谷紮營。
  5. 李海用石頭築了一座祭壇,像神獻祭。他感謝神救了他的家人,使他們不被毀滅。
  6. 李海把那條河取名為拉曼河,把那座山叫做雷米爾山谷。他希望他的兒子們能像河水一樣,不斷地歸向神;也能和山谷一樣堅定,遵守著神的誡命。
  7. 拉曼和雷米爾覺得他們的父親很傻,因為他放棄金銀財寶,離開耶路撒冷。他們不相信耶路撒冷會被毀滅。
  8. 尼腓想要了解李海所看到的事,於是求問神,想知道他父親帶他們離開耶路撒冷是不是正確的。
  9. 耶穌基督向尼腓顯現,告訴他說他的父親李海所說的都是真的。尼腓相信了;他沒有像拉曼和雷米爾那樣叛逆。
  10. 尼腓告訴他的哥哥耶穌說的話。賽姆相信尼腓的話,但是拉曼和雷米爾不相信。
  11. 主應許尼腓,他將因他的信心而受到祝福。他會成為他的哥哥們的領袖。


標題

標題
Chapter 3:Lehi Leaves Jerusalem
第三章:李海離開耶路撒冷


第 1 格
The Lord was pleased with Lehi and one night spoke to him in a dream. Html5mediator: not a valid URL
主對李海很滿意,所以有一天晚上在夢中對他講話。
He told Lehi to take his family and leave Jerusalem. Html5mediator: not a valid URL
他吩咐李海帶著家人離開耶路撒冷。
Lehi obeyed the Lord. Html5mediator: not a valid URL
李海於是聽從了主的話。


第 2 格
Lehi’s family packed food and tents. Html5mediator: not a valid URL
李海和家人帶著食物和帳幕,
They left their house and their gold and silver and traveled into the wilderness. Html5mediator: not a valid URL
放棄了在耶路撒冷的家園和金銀財寶,往曠野的方向走去。


第 3 格
Lehi and his wife, Sariah, had four sons. Html5mediator: not a valid URL
李海和他的妻子撒拉亞有四個兒子,
Their names were Laman, Lemuel, Sam, and Nephi. Html5mediator: not a valid URL
分別是拉曼、雷米爾、賽姆和尼腓。


第 4 格
After traveling for three days, Lehi’s family camped in a valley near a river. Html5mediator: not a valid URL
李海的家庭走了三天之後,就在河邊的山谷紮營。

5

第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
  • Lehi built an altar from stones and made an offering to God. He thanked God for saving his family from being destroyed.
  • 李海用石頭築了一座祭壇,像神獻祭。他感謝神救了他的家人,使他們不被毀滅。

6

第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
  • Lehi named the river Laman and the valley Lemuel. Lehi wanted his sons to be like the river and valley, continually flowing to God and steadfastly keeping the commandments.
  • 李海把那條河取名為拉曼河,把那座山叫做雷米爾山谷。他希望他的兒子們能像河水一樣,不斷地歸向神;也能和山谷一樣堅定,遵守著神的誡命。

7

第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
  • Laman and Lemuel thought their father was foolish for leaving Jerusalem and their riches. They did not believe that Jerusalem would be destroyed.
  • 拉曼和雷米爾覺得他們的父親很傻,因為他放棄金銀財寶,離開耶路撒冷。他們不相信耶路撒冷會被毀滅。

8

第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
  • Nephi wanted to understand the things Lehi had seen. He prayed to know if his father had done the right thing by leaving Jerusalem.
  • 尼腓想要了解李海所看到的事,於是求問神,想知道他父親帶他們離開耶路撒冷是不是正確的。

9

第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
  • Jesus Christ visited Nephi and told him that Lehi’s words were true. Nephi believed and did not rebel as Laman and Lemuel did.
  • 耶穌基督向尼腓顯現,告訴他說他的父親李海所說的都是真的。尼腓相信了;他沒有像拉曼和雷米爾那樣叛逆。

10

第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
  • Nephi told his brothers what Jesus had told him. Sam believed Nephi, but Laman and Lemuel would not believe.
  • 尼腓告訴他的哥哥耶穌說的話。賽姆相信尼腓的話,但是拉曼和雷米爾不相信。

11

第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
  • The Lord promised Nephi that he would be blessed because of his faith. He would become a leader over his brothers.
  • 主應許尼腓,他將因他的信心而受到祝福。他會成為他的哥哥們的領袖。

單字表

1

  • Lord 主
  • pleased 滿意
  • night 晚上
  • spoke 講話
  • dream 夢
  • told 吩咐
  • take 帶
  • family 家人
  • leave 離開
  • Jerusalem 耶路撒冷
  • obeyed 聽從

2

  • packed 打包,收拾
  • tents 帳幕
  • left 離開,放棄
  • their 他們的
  • house 家園
  • gold 金
  • silver 銀
  • traveled 旅行
  • wilderness 曠野

3

  • wife 妻子
  • Sariah 撒拉亞
  • four 四個
  • sons 兒子
  • their 他們的
  • Laman 拉曼
  • Lemuel 雷米爾
  • Sam 賽姆
  • Nephi 尼腓

4

  • after 之後
  • traveling 旅行
  • camped 紮營
  • valley 山谷
  • river 河

5

  • built 築
  • altar 祭壇
  • from 從
  • stones 石頭
  • made 製作
  • offering 獻祭
  • thanked 感謝
  • saving 救
  • being destroyed 被毀滅

6

  • river
  • valley
  • wanted
  • sons
  • continually
  • flowing
  • steadfastly
  • keeping
  • commandments.
  • 李海把那條河取名為拉曼河,把那座山叫做雷米爾山谷。他希望他的兒子們能像河水一樣,不斷地歸向神;也能和山谷一樣堅定,遵守著神的誡命。

7

  • thought
  • their
  • father
  • foolish
  • leaving
  • Jerusalem
  • riches
  • elieve
  • Jerusalem
  • would
  • destroyed.
  • 拉曼和雷米爾覺得他們的父親很傻,因為他放棄金銀財寶,離開耶路撒冷。他們不相信耶路撒冷會被毀滅。

8

  • wanted
  • understand
  • things
  • prayed
  • father
  • right
  • thing
  • leaving
  • Jerusalem.
  • 尼腓想要了解李海所看到的事,於是求問神,想知道他父親帶他們離開耶路撒冷是不是正確的。

9

  • Jesus
  • Christ
  • visited
  • told
  • that
  • words
  • true
  • believed
  • rebel
  • 耶穌基督向尼腓顯現,告訴他說他的父親李海所說的都是真的。尼腓相信了;他沒有像拉曼和雷米爾那樣叛逆。

10

  • brothers
  • Jesus
  • told
  • Sam
  • believed
  • would
  • 尼腓告訴他的哥哥耶穌說的話。賽姆相信尼腓的話,但是拉曼和雷米爾不相信。

11

  • Lord
  • promised
  • would
  • blessed
  • because
  • faith
  • would
  • become
  • leader
  • over
  • brothers.
  • 主應許尼腓,他將因他的信心而受到祝福。他會成為他的哥哥們的領袖。

分句

/01-01 /01-02 /01-03 /02-01 /02-02 /03-01 /03-02 /04-01 /05-01 /05-02 /06-01 /06-02 /07-01 /07-02 /08-01 /08-02 /09-01 /09-02 /10-01 /10-02 /11-01 /11-02