"經文故事/摩爾門經的故事/第9章" 修訂間的差異
出自 青少年追求卓越
(→10) |
(→分句語音和文字) |
||
行 66: | 行 66: | ||
|+<font color=red>標題</font> | |+<font color=red>標題</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Chapter 9:A New Home in the Promised Land | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-09/Chapter%209_00.mp3</html5media> || Chapter 9:A New Home in the Promised Land |
|- | |- | ||
| || 第九章:應許地上的新家園 | | || 第九章:應許地上的新家園 | ||
行 77: | 行 77: | ||
|+<font color=red>第 1 格</font> | |+<font color=red>第 1 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || The ship carrying Lehi’s family crossed the ocean and arrived at the promised land. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-09/Chapter%209_01-1.mp3</html5media> || The ship carrying Lehi’s family crossed the ocean and arrived at the promised land. |
|- | |- | ||
| || 大船載著李海一家人漂洋過海,到達應許地。 | | || 大船載著李海一家人漂洋過海,到達應許地。 | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || The people set up their tents. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-09/Chapter%209_01-2.mp3</html5media> || The people set up their tents. |
|- | |- | ||
| || 他們開始搭起帳幕。 | | || 他們開始搭起帳幕。 | ||
行 91: | 行 91: | ||
|+<font color=red>第 2 格</font> | |+<font color=red>第 2 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || They prepared the soil and planted the seeds they had brought. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-09/Chapter%209_02-1.mp3</html5media> || They prepared the soil and planted the seeds they had brought. |
|- | |- | ||
| || 他們開墾土地,把帶來的種子種在上面。 | | || 他們開墾土地,把帶來的種子種在上面。 | ||
行 101: | 行 101: | ||
|+<font color=red>第 3 格</font> | |+<font color=red>第 3 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || As they traveled around their new land, they found many kinds of animals. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-09/Chapter%209_03-1.mp3</html5media> || As they traveled around their new land, they found many kinds of animals. |
|- | |- | ||
| || 當他們到這塊新的土地四處逛逛時,發現了很多種動物, | | || 當他們到這塊新的土地四處逛逛時,發現了很多種動物, | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || They also found gold, silver,and copper. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-09/Chapter%209_03-2.mp3</html5media> || They also found gold, silver,and copper. |
|- | |- | ||
| || 也發現金、銀和銅礦。 | | || 也發現金、銀和銅礦。 | ||
行 115: | 行 115: | ||
|+<font color=red>第 4 格</font> | |+<font color=red>第 4 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || God told Nephi to make metal plates to write on. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-09/Chapter%209_04-1.mp3</html5media> || God told Nephi to make metal plates to write on. |
|- | |- | ||
| || 神告訴尼腓要製造金屬片,用這些來做紀錄。 | | || 神告訴尼腓要製造金屬片,用這些來做紀錄。 | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Nephi wrote about his family and their travels. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-09/Chapter%209_04-2.mp3</html5media> || Nephi wrote about his family and their travels. |
|- | |- | ||
| || 尼腓記下了有關他的家庭和他們在曠野中的情形, | | || 尼腓記下了有關他的家庭和他們在曠野中的情形, | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || He also wrote the words of God. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-09/Chapter%209_04-3.mp3</html5media> || He also wrote the words of God. |
|- | |- | ||
| || 也記載了神的話語。 | | || 也記載了神的話語。 | ||
行 133: | 行 133: | ||
|+<font color=red>第 5 格</font> | |+<font color=red>第 5 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Lehi grew old. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-09/Chapter%209_05-1.mp3</html5media> || Lehi grew old. |
|- | |- | ||
| || 李海漸漸老去, | | || 李海漸漸老去, | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Before he died he talked to his sons and told them to obey God’s commandments. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-09/Chapter%209_05-2.mp3</html5media> || Before he died he talked to his sons and told them to obey God’s commandments. |
|- | |- | ||
| || 他在臨終前告訴他的兒子們要遵守神的誡命。 | | || 他在臨終前告訴他的兒子們要遵守神的誡命。 | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || He also blessed his grandchildren. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-09/Chapter%209_05-3.mp3</html5media> || He also blessed his grandchildren. |
|- | |- | ||
| || 李海也祝福了他的孫子及孫女。 | | || 李海也祝福了他的孫子及孫女。 | ||
行 151: | 行 151: | ||
|+<font color=red>第 6 格</font> | |+<font color=red>第 6 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || After Lehi died Laman and Lemuel became angry with Nephi and wanted to kill him. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-09/Chapter%209_06-1.mp3</html5media> || After Lehi died Laman and Lemuel became angry with Nephi and wanted to kill him. |
|- | |- | ||
| || 李海死後,拉曼和雷米爾又開始對尼腓生氣,甚至想殺死他。 | | || 李海死後,拉曼和雷米爾又開始對尼腓生氣,甚至想殺死他。 | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || They did not want Nephi,their younger brother, to be their leader. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-09/Chapter%209_06-2.mp3</html5media> || They did not want Nephi,their younger brother, to be their leader. |
|- | |- | ||
| || 他們不願意讓弟弟尼腓當他們的統治者。 | | || 他們不願意讓弟弟尼腓當他們的統治者。 | ||
行 165: | 行 165: | ||
|+<font color=red>第 7 格</font> | |+<font color=red>第 7 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || The Lord told Nephi to lead the righteous people into the wilderness. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-09/Chapter%209_07-1.mp3</html5media> || The Lord told Nephi to lead the righteous people into the wilderness. |
|- | |- | ||
| || 主告訴尼腓帶領那些正義的人進入曠野。 | | || 主告訴尼腓帶領那些正義的人進入曠野。 | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || They traveled for many days and finally stopped at a land they named Nephi. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-09/Chapter%209_07-2.mp3</html5media> || They traveled for many days and finally stopped at a land they named Nephi. |
|- | |- | ||
| || 他們在曠野中走了許多天,終於到了一個地方,他們把那個地方稱作尼腓。 | | || 他們在曠野中走了許多天,終於到了一個地方,他們把那個地方稱作尼腓。 | ||
行 179: | 行 179: | ||
|+<font color=red>第 8 格</font> | |+<font color=red>第 8 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || The people who followed Nephi obeyed God. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-09/Chapter%209_08-1.mp3</html5media> || The people who followed Nephi obeyed God. |
|- | |- | ||
| || 跟隨尼腓的人服從神。 | | || 跟隨尼腓的人服從神。 | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || They worked hard and were blessed. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-09/Chapter%209_08-2.mp3</html5media> || They worked hard and were blessed. |
|- | |- | ||
| || 他們努力工作。受到了祝福。 | | || 他們努力工作。受到了祝福。 | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Nephi taught his people to build with wood and metal. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-09/Chapter%209_08-3.mp3</html5media> || Nephi taught his people to build with wood and metal. |
|- | |- | ||
| || 尼腓教導他們利用木頭和金屬建造房屋, | | || 尼腓教導他們利用木頭和金屬建造房屋, | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || They built a beautiful temple. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-09/Chapter%209_08-4.mp3</html5media> || They built a beautiful temple. |
|- | |- | ||
| || 他們蓋了一座美麗的聖殿。 | | || 他們蓋了一座美麗的聖殿。 | ||
行 201: | 行 201: | ||
|+<font color=red>第 9 格</font> | |+<font color=red>第 9 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Laman and Lemuel’s followers called themselves Lamanites. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-09/Chapter%209_09-1.mp3</html5media> || Laman and Lemuel’s followers called themselves Lamanites. |
|- | |- | ||
| || 跟隨拉曼和雷米爾的人自稱為拉曼人, | | || 跟隨拉曼和雷米爾的人自稱為拉曼人, | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || They became a dark-skinned people. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-09/Chapter%209_09-2.mp3</html5media> || They became a dark-skinned people. |
|- | |- | ||
| || 他們變成一群有著深色皮膚的民族。 | | || 他們變成一群有著深色皮膚的民族。 | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || God cursed them because of their wickedness. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-09/Chapter%209_09-3.mp3</html5media> || God cursed them because of their wickedness. |
|- | |- | ||
| || 由於他們很邪惡,神便處罰他們。 | | || 由於他們很邪惡,神便處罰他們。 |
於 2017年6月19日 (一) 06:51 的修訂
1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40|41|42|43|44|45|46|47|48|49|50|51|52|53|54
全章影音
英文影片 |
|
---|---|
英文語音 | |
中文影片 |
|
---|---|
中文語音 | |
分句語音和文字
Chapter 9:A New Home in the Promised Land | |
第九章:應許地上的新家園 |
The ship carrying Lehi’s family crossed the ocean and arrived at the promised land. | |
大船載著李海一家人漂洋過海,到達應許地。 | |
The people set up their tents. | |
他們開始搭起帳幕。 |
They prepared the soil and planted the seeds they had brought. | |
他們開墾土地,把帶來的種子種在上面。 |
As they traveled around their new land, they found many kinds of animals. | |
當他們到這塊新的土地四處逛逛時,發現了很多種動物, | |
They also found gold, silver,and copper. | |
也發現金、銀和銅礦。 |
God told Nephi to make metal plates to write on. | |
神告訴尼腓要製造金屬片,用這些來做紀錄。 | |
Nephi wrote about his family and their travels. | |
尼腓記下了有關他的家庭和他們在曠野中的情形, | |
He also wrote the words of God. | |
也記載了神的話語。 |
Lehi grew old. | |
李海漸漸老去, | |
Before he died he talked to his sons and told them to obey God’s commandments. | |
他在臨終前告訴他的兒子們要遵守神的誡命。 | |
He also blessed his grandchildren. | |
李海也祝福了他的孫子及孫女。 |
After Lehi died Laman and Lemuel became angry with Nephi and wanted to kill him. | |
李海死後,拉曼和雷米爾又開始對尼腓生氣,甚至想殺死他。 | |
They did not want Nephi,their younger brother, to be their leader. | |
他們不願意讓弟弟尼腓當他們的統治者。 |
The Lord told Nephi to lead the righteous people into the wilderness. | |
主告訴尼腓帶領那些正義的人進入曠野。 | |
They traveled for many days and finally stopped at a land they named Nephi. | |
他們在曠野中走了許多天,終於到了一個地方,他們把那個地方稱作尼腓。 |
The people who followed Nephi obeyed God. | |
跟隨尼腓的人服從神。 | |
They worked hard and were blessed. | |
他們努力工作。受到了祝福。 | |
Nephi taught his people to build with wood and metal. | |
尼腓教導他們利用木頭和金屬建造房屋, | |
They built a beautiful temple. | |
他們蓋了一座美麗的聖殿。 |
Laman and Lemuel’s followers called themselves Lamanites. | |
跟隨拉曼和雷米爾的人自稱為拉曼人, | |
They became a dark-skinned people. | |
他們變成一群有著深色皮膚的民族。 | |
God cursed them because of their wickedness. | |
由於他們很邪惡,神便處罰他們。 |
10
Html5mediator: not a valid URL | The Lamanites became lazy and would not work. |
拉曼人便得很懶惰,不想工作。 |
Html5mediator: not a valid URL | The people who followed Nephi called themselves Nephites. |
跟隨尼腓的人稱為尼腓人。 | |
Html5mediator: not a valid URL | The Lamanites hated the Nephites and wanted to kill them. |
拉曼人討厭尼腓人,想要殺掉他們。 |