"中英對照/來跟從我/5月13-19日" 修訂間的差異
(→馬太福音20:25-27;馬可福音10:42-45(41-43)) |
(→路加福音18:1-14(44-45)) |
||
行 214: | 行 214: | ||
* [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/5月13-19日 《回本頁之頁首] | * [http://www.limingyu2007.com/index.php?title=中英對照/來跟從我/5月13-19日 《回本頁之頁首] | ||
* [https://quizlet.com/400320642/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):May 13-19(44-45) | * [https://quizlet.com/400320642/ 語意克漏字] Quizlet CFM(S):May 13-19(44-45) | ||
− | * [ | + | * [https://quizlet.com/400961670/ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):May 13-19(41-48) |
* [https://docs.google.com/document/d/1puiU7qjTT6H1R_3vWljVpmIymfe9SvPSNA8_M8krJ78/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:May 13–19 | * [https://docs.google.com/document/d/1puiU7qjTT6H1R_3vWljVpmIymfe9SvPSNA8_M8krJ78/ 單句語意分析,英中對照] Google Docs CFM:May 13–19 | ||
* [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/19?lang=eng 線上聆聽] HTML May 13–19 (0:00起) | * [https://www.lds.org/study/manual/come-follow-me-for-individuals-and-families-new-testament-2019/19?lang=eng 線上聆聽] HTML May 13–19 (0:00起) |
於 2019年5月9日 (四) 23:43 的修訂
目錄
- 1 本文(01-02)
- 1.1 記錄心得感想(03-08)
- 1.2 個人經文研讀的建議(09-15)
- 1.3 耶穌是否教導離婚是絕對無法接受的,還是離婚的人不該再婚?(16-20)
- 1.4 只要我求問主,祂會教導我該做什麼事才能繼承永生。(21-26)
- 1.5 無論何時接受福音,每個人都可獲得永生的祝福。(27-30)
- 1.6 家庭經文研讀和家人家庭晚會的建議(31-32)
- 1.7 馬太福音19:1-9;馬可福音10:1-12(33-35)
- 1.8 馬可福音10:23-27(36-37)
- 1.9 馬太福音20:1-16(38-40)
- 1.10 馬太福音20:25-27;馬可福音10:42-45(41-43)
- 1.11 路加福音18:1-14(44-45)
- 1.12 改進個人研讀(46-48)
- 2 學習輔助工具
本文(01-02)
- 《回本頁之頁首
- 語意克漏字 Quizlet CFM(S):May 13-19(01-02)
- 單字閃卡 Quizlet CFM(單字):May 13-19(01-08)
- 單句語意分析,英中對照 Google Docs CFM:May 13–19
- 線上聆聽 HTML May 13–19 (0:00起)
1Read and ponder Matthew 19–20; Mark 10; and Luke 18, paying attention to the promptings you receive.
1閱讀並沉思馬太福音第19~20章、馬可福音第10章,以及路加福音第18章時,留意你所接受到的聖靈提示。
2Make note of those promptings, and determine how you will act on them.
2將這些提示寫下來,然後決定要如何採取行動。
記錄心得感想(03-08)
- 《回本頁之頁首
- 語意克漏字 Quizlet CFM(S):May 13-19(03-08)
- 單字閃卡 Quizlet CFM(單字):May 13-19(01-08)
- 單句語意分析,英中對照 Google Docs CFM:May 13–19
- 線上聆聽 HTML May 13–19 (0:00起)
3If you had the opportunity to ask the Savior a question, what would it be?
3如果你有機會問救主一個問題,你會問什麼?
4When a certain rich young man met the Savior for the first time, he asked, “What good thing shall I do, that I may have eternal life?” (Matthew 19:16).
4有位年輕的財主第一次見到救主時,問:「我該做甚麼善事才能得永生?」(馬太福音19:16),
5The Savior’s response showed both appreciation for the good things the young man had already done and loving encouragement to do more.
5救主的回答顯示,祂很欣賞這位年輕人做的許多善事,所以慈愛地鼓勵他再去做更多。
6When we ponder the possibility of eternal life, we may similarly wonder if there’s more we should be doing.
6當我們思考自己是否有可能獲得永生時,可能也同樣會想知道,我們是否還需要做得更多。
7When we ask, in our own way, “What lack I yet?” (Matthew 19:20), the Lord can give us answers that are just as personal as His response to the rich young man.
7只要我們以自己的方式求問:「還缺少什麼呢?」(馬太福音19:20),主也會像回答那位年輕的財主一樣,賜給我們個人所需的答案。
8Whatever the Lord asks us to do, acting on His answer will always require that we trust Him more than our own righteousness (see Luke 18:9–14) and that we “receive the kingdom of God as a little child” (Luke 18:17; see also 3 Nephi 9:22).
8無論主要求我們做什麼,若要按照祂的答覆採取行動,光是為人正義是不夠的,我們還需要更加信賴祂(見路加福音18:9-14),並要「〔像小孩子一樣〕承受天國」(路加福音18:17;亦見尼腓三書9:22)。
個人經文研讀的建議(09-15)
- 《回本頁之頁首
- 語意克漏字 Quizlet CFM(S):May 13-19(09-15)
- 單字閃卡 Quizlet CFM(單字):May 13-19(09-15)
- 單句語意分析,英中對照 Google Docs CFM:May 13–19
- 線上聆聽 HTML May 13–19 (0:00起)
9This interchange between the Savior and the Pharisees is one of the few recorded instances in which the Savior taught specifically about marriage.
9救主和法利賽人之間的這段對話,是救主特別針對婚姻主題教導的少數幾個記載。
10After reading Matthew 19:1–9 and Mark 10:1–12, make a list of several statements that you feel summarize the Lord’s views on marriage.
10閱讀馬太福音19:1-9和馬可福音10:1-12時,列出你認為能概述主的婚姻觀點的陳述,
11Then study “Marriage” in Gospel Topics, topics.lds.org, and add more statements to your list as you discover them.
11然後研讀topics.lds.org中有關「婚姻」的福音主題,再列出更多你所找到的句子。
12How does your knowledge of the Father’s plan of salvation help you understand why marriage between a man and a woman is ordained of God?
12認識天父的救恩計畫,如何幫助你了解,為何一男一女之間的婚姻是神所制定的?
13Eternal marriage is part of God’s plan.
13永恆婚姻是神計畫中的一部分。
14You may know people who disagree with or oppose the Lord’s standards regarding marriage.
14你可能認識一些人,不同意或反對主為婚姻立下的標準。
15For a helpful depiction of how to have a respectful conversation with them, see the video “Everyday Example: When Beliefs Are Questioned” (LDS.org).
15(文章沒翻譯)
耶穌是否教導離婚是絕對無法接受的,還是離婚的人不該再婚?(16-20)
- 《回本頁之頁首
- 語意克漏字 Quizlet CFM(S):May 13-19(16-20)
- 單字閃卡 Quizlet CFM(單字):May 13-19(16-20)
- 單句語意分析,英中對照 Google Docs CFM:May 13–19
- 線上聆聽 HTML May 13–19 (0:00起)
16In an address on divorce, Elder Dallin H. Oaks taught that Heavenly Father intends for the marriage relationship to be eternal.
16達林·鄔克司長老在一篇關於離婚的演講中教導,天父設立了婚姻,並希望這段關係能持續到永恆。
17However, God also understands that “because of the hardness of [our] hearts” (Matthew 19:8), including the poor choices and selfishness of one or both spouses, divorce is sometimes necessary.
17然而,神也了解「因為〔我們的〕心硬」(馬太福音19:8),包含配偶雙方或其中一方的錯誤選擇或自私,有時離婚是必要的。
18Elder Oaks explained that the Lord “permits divorced persons to marry again without the stain of immorality specified in the higher law.
18鄔克司長老說明主「容許離婚的人可以再婚,而且不會如高級律法所記載的,在道德上永遠留下污點。
19Unless a divorced member has committed serious transgressions, he or she can become eligible for a temple recommend under the same worthiness standards that apply to other members” (“Divorce,” Ensign or Liahona, May 2007, 70).
19除了犯下嚴重的罪之外,離婚的成員也有資格像其他成員一樣,依據同樣的配稱標準來獲得聖殿推薦書」(「離婚」,2007年5月,利阿賀拿,第70-71頁)。
20See also “Divorce,” Gospel Topics, topics.lds.org.
20亦見「離婚」,福音主題,topics.lds.org。
只要我求問主,祂會教導我該做什麼事才能繼承永生。(21-26)
- 《回本頁之頁首
- 語意克漏字 Quizlet CFM(S):May 13-19(21-26)
- 單字閃卡 Quizlet CFM(單字):May 13-19(21-26)
- 單句語意分析,英中對照 Google Docs CFM:May 13–19
- 線上聆聽 HTML May 13–19 (0:00起)
21The account of the rich young man can give pause even to the faithful, lifelong disciple.
21即使一生忠信的門徒,都可以停下來好好思考這段年輕財主的記載。
22As you read Mark 10:17–22, what evidence do you find of the young man’s faithfulness and sincerity?
22閱讀馬可福音10:17-22時,你找到哪些事實,證明這位年輕人的忠信與真誠?
23Like the rich young man, we are all imperfect and incomplete, so as disciples we must ask, “What lack I yet?”—and we should ask it throughout our lives.
23就像這位年輕財主一樣,我們都不完美也不完全,因此,我們作門徒的必須問:「還缺少什麼呢?」,而且應該終其一生,不斷問這個問題。
24Notice that the answer is given out of love from the One who beholds us for who we truly are (see Mark 10:21).
24注意這是那位看見我們真正身份的聖者,帶著愛心所給的答覆(見馬可福音10:21)。
25What can you do to prepare to ask the Lord what you lack—and to accept His answer?
25你可以做什麼來準備好求問主,你還缺少什麼——並接受祂的答覆?
26See also Larry R. Lawrence, “What Lack I Yet?” Ensign or Liahona, Nov. 2015, 33–35; S. Mark Palmer, “Then Jesus Beholding Him Loved Him,” Ensign or Liahona, May 2017, 114–16.
26亦見賴瑞·勞倫斯,「我還缺少什麼呢?」2015年11月,利阿賀拿,第33-35頁;馬可·帕爾默「耶穌看著他,就愛他」,2017年5月,利阿賀拿,第114-116頁。
無論何時接受福音,每個人都可獲得永生的祝福。(27-30)
- 《回本頁之頁首
- 語意克漏字 Quizlet CFM(S):May 13-19(27-30)
- 單字閃卡 Quizlet CFM(單字):May 13-19(27-30)
- 單句語意分析,英中對照 Google Docs CFM:May 13–19
- 線上聆聽 HTML May 13–19 (0:00起)
27Can you relate to the experience of any of the laborers in the vineyard?
27你是否有任何與葡萄園裡的工人相關的經驗?
28What lessons do you find for yourself in this passage?
28你個人從這段信息學到哪些教訓?
29Elder Jeffrey R. Holland’s message “The Laborers in the Vineyard” (Ensign or Liahona, May 2012, 31–33) might help you see new ways to apply this parable.
29傑佛瑞·賀倫長老的演講:「葡萄園裡的工人」(2012年5月,利阿賀拿,第31-33頁),或許可以幫助你看到應用這則比喻的新方法。
30What additional promptings does the Spirit give to you?
30聖靈還給你哪些其他的提示?
家庭經文研讀和家人家庭晚會的建議(31-32)
- 《回本頁之頁首
- 語意克漏字 Quizlet CFM(S):May 13-19(31-32)
- 單字閃卡 Quizlet CFM(單字):May 13-19(31-37)
- 單句語意分析,英中對照 Google Docs CFM:May 13–19
- 線上聆聽 HTML May 13–19 (0:00起)
31As you read the scriptures with your family, the Spirit can help you know what principles to emphasize and discuss in order to meet the needs of your family.
31你和家人一起閱讀經文時,聖靈會幫助你知道該強調並討論哪些原則,以符合家庭的需求。
32Here are some suggestions:
32以下是一些建議:
馬太福音19:1-9;馬可福音10:1-12(33-35)
- 《回本頁之頁首
- 語意克漏字 Quizlet CFM(S):May 13-19(33-35)
- 單字閃卡 Quizlet CFM(單字):May 13-19(31-37)
- 單句語意分析,英中對照 Google Docs CFM:May 13–19
- 線上聆聽 HTML May 13–19 (0:00起)
33Would your family benefit from discussing God’s teachings about marriage and family?
33一起討論神對婚姻與家庭的教導,是否能讓你的家人從中受益?
34If so, you could read “The Family: A Proclamation to the World” (Ensign or Liahona, Nov. 2010, 129).
34如果你們可以閱讀「家庭:致全世界文告」(2010年11月,利阿賀拿,第129頁)。
35How do the teachings in the proclamation help clear up confusion and falsehoods in the world’s messages regarding marriage and families?
35這篇文告中的教導,將如何有助於澄清,世上對婚姻與家庭一些令人困惑的錯誤信息?
馬可福音10:23-27(36-37)
- 《回本頁之頁首
- 語意克漏字 Quizlet CFM(S):May 13-19(36-37)
- 單字閃卡 Quizlet CFM(單字):May 13-19(31-37)
- 單句語意分析,英中對照 Google Docs CFM:May 13–19
- 線上聆聽 HTML May 13–19 (0:00起)
36What is the difference between having riches and trusting in riches? (see Mark 10:23–24).
36有錢財和倚靠錢財之間有何不同?(見馬可福音10:23-24。)
37As you read verse 27, you may want to point out the Joseph Smith Translation: “With men that trust in riches, it is impossible; but not impossible with men who trust in God and leave all for my sake, for with such all these things are possible” (in Mark 10:27, footnote a).
37閱讀第27節時,你可以指出英文版約瑟·斯密譯本的翻譯是:「對於倚靠錢財的人,是不能,但對那倚靠神,且為我而捨棄一切的人,則不然,因為對這樣的人,這些事是能做到的。」
馬太福音20:1-16(38-40)
- 《回本頁之頁首
- 語意克漏字 Quizlet CFM(S):May 13-19(38-40)
- 單字閃卡 Quizlet CFM(單字):May 13-19(38-40)
- 單句語意分析,英中對照 Google Docs CFM:May 13–19
- 線上聆聽 HTML May 13–19 (0:00起)
38To illustrate the principles in Matthew 20:1–16, you might set up a simple competition, such as a short race, and promise that the winner will get a prize.
38為了說明馬太福音20:1-16中的原則,你可以舉行像是短跑的簡單競賽,答應獲勝的人可以得到獎品。
39After everyone has completed the competition, award everyone the same prize, starting with the person who finished last and ending with the person who finished first.
39競賽結束之後,給每個人同樣的獎品,先發給最後一名的人,最後再發給第一名的人。
40What does this teach us about who receives the blessings of eternal life in Heavenly Father’s plan?
40關於誰可以在天父的計畫中獲得永生的祝福,這個例子教導了我們什麼?
馬太福音20:25-27;馬可福音10:42-45(41-43)
- 《回本頁之頁首
- 語意克漏字 Quizlet CFM(S):May 13-19(41-43)
- 單字閃卡 Quizlet CFM(單字):May 13-19(41-48)
- 單句語意分析,英中對照 Google Docs CFM:May 13–19
- 線上聆聽 HTML May 13–19 (0:00起)
41What is the meaning of the phrase “whosoever will be chief among you, let him be your servant”? (Matthew 20:27).
41「誰願為首,就必作你們的僕人」(馬太福音20:27),這句話是什麼意思?
42How did Jesus Christ exemplify this principle?
42耶穌基督如何示範了這項原則?
43How can we follow His example in our family, our ward or branch, and our neighborhood?
43我們能如何在家中、支會或分會中,及社區中效法祂的榜樣?
路加福音18:1-14(44-45)
- 《回本頁之頁首
- 語意克漏字 Quizlet CFM(S):May 13-19(44-45)
- 單字閃卡 Quizlet CFM(單字):May 13-19(41-48)
- 單句語意分析,英中對照 Google Docs CFM:May 13–19
- 線上聆聽 HTML May 13–19 (0:00起)
44What do we learn about prayer from the two parables in these verses?
44從這幾節經文中的兩則比喻,我們學到哪些關於禱告的事?
45For more ideas for teaching children, see this week’s outline in Come, Follow Me—For Primary.
45欲了解更多教導兒童的建議,請見來跟從我——供初級會使用的本週大綱。
改進個人研讀(46-48)
- 《回本頁之頁首
- 語意克漏字 Quizlet CFM(S):May 13-19(46-48)
- [■ 單字閃卡] Quizlet CFM(單字):■
- 單句語意分析,英中對照 Google Docs CFM:May 13–19
- 線上聆聽 HTML May 13–19 (0:00起)
46Find a time that works for you.
46找出對你有效的一段時間。
47It is often easiest to learn when you can study the scriptures without being interrupted.
47可以不受打擾地研讀經文一段時間,通常是最易於學習的。
48Find a time that works for you, and do your best to consistently study at that time each day.
48找出對你有效的一段時間,然後盡量保持每天固定在那個時間研讀。
學習輔助工具
- 《回本頁之頁首
- 單句
- 單句語意分析,英中對照 Google Docs CFM:May 13–19
- 語意克漏字 CFM(S):May 13-19 Quizlet 文件夾
- 單字
- 其它
- 線上聆聽 HTML May 13–19 (0:00起)
- 多功能語音播放程式下載 Sound Organizer Ver. 2.0.01 - Sony
- 中英對照製作流程 Google Sheets 輸出格式 Wiki
- 台灣測驗中心:全民英檢:閱讀識字工具(文章單字自動分級)