"經文故事/摩爾門經的故事/第21章" 修訂間的差異
出自 青少年追求卓越
(→分句語音和文字) |
(→分句語音和文字) |
||
行 71: | 行 71: | ||
|+<font color=red>第 1 格</font> | |+<font color=red>第 1 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Amlici was a clever, wicked man who wanted to be king of the Nephites. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-21/Chapter%2021_01-1.mp3</html5media> || Amlici was a clever, wicked man who wanted to be king of the Nephites. |
|- | |- | ||
| || 愛姆立沙是一位非常聰明、卻很邪惡的人,他想成為尼腓人的國王; | | || 愛姆立沙是一位非常聰明、卻很邪惡的人,他想成為尼腓人的國王; | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || He had many followers. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-21/Chapter%2021_01-2.mp3</html5media> || He had many followers. |
|- | |- | ||
| || 他有許多的跟隨者。 | | || 他有許多的跟隨者。 | ||
行 84: | 行 84: | ||
|+<font color=red>第 2 格</font> | |+<font color=red>第 2 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || The righteous Nephites did not want Amlici to be their king. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-21/Chapter%2021_02-1.mp3</html5media> || The righteous Nephites did not want Amlici to be their king. |
|- | |- | ||
| || 正義的尼腓人民不希望艾姆立沙成為他們的國王。 | | || 正義的尼腓人民不希望艾姆立沙成為他們的國王。 | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || They knew he wanted to destroy God’s Church. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-21/Chapter%2021_02-2.mp3</html5media> || They knew he wanted to destroy God’s Church. |
|- | |- | ||
| || 他們知道他想破壞神的教會。 | | || 他們知道他想破壞神的教會。 | ||
行 97: | 行 97: | ||
|+<font color=red>第 3 格</font> | |+<font color=red>第 3 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || The Nephites gathered in various groups to decide if Amlici should be king. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-21/Chapter%2021_03-1.mp3</html5media> || The Nephites gathered in various groups to decide if Amlici should be king. |
|- | |- | ||
| || 尼腓人分組集合起來決定是否要讓艾姆立沙當他們的國王。 | | || 尼腓人分組集合起來決定是否要讓艾姆立沙當他們的國王。 | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Most of the people voted against Amlici, and he did not become king. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-21/Chapter%2021_03-2.mp3</html5media> || Most of the people voted against Amlici, and he did not become king. |
|- | |- | ||
| || 大部分的人都投票反對艾姆立沙,所以他並沒有當上國王。 | | || 大部分的人都投票反對艾姆立沙,所以他並沒有當上國王。 | ||
行 110: | 行 110: | ||
|+<font color=red>第 4 格</font> | |+<font color=red>第 4 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Amlici and his followers became angry. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-21/Chapter%2021_04-1.mp3</html5media> || Amlici and his followers became angry. |
|- | |- | ||
| || 艾姆立沙和他的跟隨者非常生氣。 | | || 艾姆立沙和他的跟隨者非常生氣。 | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || They left the Nephites, made Amlici their king, and called themselves Amlicites. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-21/Chapter%2021_04-2.mp3</html5media> || They left the Nephites, made Amlici their king, and called themselves Amlicites. |
|- | |- | ||
| || 他們離開了尼腓人,艾姆立沙為國王,並稱自己為艾姆立沙人。 | | || 他們離開了尼腓人,艾姆立沙為國王,並稱自己為艾姆立沙人。 | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Amlici ordered them to fight the Nephites. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-21/Chapter%2021_04-3.mp3</html5media> || Amlici ordered them to fight the Nephites. |
|- | |- | ||
| || 艾姆立沙命令他們供打尼腓人。 | | || 艾姆立沙命令他們供打尼腓人。 | ||
行 127: | 行 127: | ||
|+<font color=red>第 5 格</font> | |+<font color=red>第 5 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || The righteous Nephites prepared to defend themselves with bows and arrows, swords, and other weapons. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-21/Chapter%2021_05-1.mp3</html5media> || The righteous Nephites prepared to defend themselves with bows and arrows, swords, and other weapons. |
|- | |- | ||
| || 正義的尼腓人為了保衛自己,準備了弓、箭、刀劍,和其他的武器。 | | || 正義的尼腓人為了保衛自己,準備了弓、箭、刀劍,和其他的武器。 | ||
行 136: | 行 136: | ||
|+<font color=red>第 6 格</font> | |+<font color=red>第 6 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || The Amlicites attacked, and the Nephites, who were led by Alma and strengthened by the Lord, killed many of them. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-21/Chapter%2021_06-1.mp3</html5media> || The Amlicites attacked, and the Nephites, who were led by Alma and strengthened by the Lord, killed many of them. |
|- | |- | ||
| || 艾姆立沙人來攻擊了。由阿爾瑪帶領的尼腓人因為有主的幫助,殺死了很多艾姆立沙人, | | || 艾姆立沙人來攻擊了。由阿爾瑪帶領的尼腓人因為有主的幫助,殺死了很多艾姆立沙人, | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || The rest of the Amlicites ran away. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-21/Chapter%2021_06-2.mp3</html5media> || The rest of the Amlicites ran away. |
|- | |- | ||
| || 剩下的艾姆立沙人都逃跑了。 | | || 剩下的艾姆立沙人都逃跑了。 | ||
行 149: | 行 149: | ||
|+<font color=red>第 7 格</font> | |+<font color=red>第 7 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Alma sent spies to watch the Amlicites. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-21/Chapter%2021_07-1.mp3</html5media> || Alma sent spies to watch the Amlicites. |
|- | |- | ||
| || 阿爾瑪派探子跟蹤艾姆立沙人, | | || 阿爾瑪派探子跟蹤艾姆立沙人, | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || The spies saw them join a large army of Lamanites and attack Nephites living near Zarahemla. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-21/Chapter%2021_07-2.mp3</html5media> || The spies saw them join a large army of Lamanites and attack Nephites living near Zarahemla. |
|- | |- | ||
| || 探子看到艾姆立沙人加入了拉曼人的大軍,正在攻擊柴雷罕拉附近的尼腓人。 | | || 探子看到艾姆立沙人加入了拉曼人的大軍,正在攻擊柴雷罕拉附近的尼腓人。 | ||
行 162: | 行 162: | ||
|+<font color=red>第 8 格</font> | |+<font color=red>第 8 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || The Nephites prayed, and God helped them again. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-21/Chapter%2021_08-1.mp3</html5media> || The Nephites prayed, and God helped them again. |
|- | |- | ||
| || 尼腓人向神祈禱,而神再一次幫助了他們。 | | || 尼腓人向神祈禱,而神再一次幫助了他們。 | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || They killed many soldiers of the Lamanite-Amlicite army. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-21/Chapter%2021_08-2.mp3</html5media> || They killed many soldiers of the Lamanite-Amlicite army. |
|- | |- | ||
| || 他們殺死了許多拉曼和艾姆立沙士兵。 | | || 他們殺死了許多拉曼和艾姆立沙士兵。 | ||
行 175: | 行 175: | ||
|+<font color=red>第 9 格</font> | |+<font color=red>第 9 格</font> | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Alma and Amlici fought each other with swords. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-21/Chapter%2021_09-1.mp3</html5media> || Alma and Amlici fought each other with swords. |
|- | |- | ||
| || 阿爾瑪和艾姆立沙都拿劍作戰。 | | || 阿爾瑪和艾姆立沙都拿劍作戰。 | ||
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || Alma prayed that his life would be spared, and God gave him the strength to kill Amlici. | + | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-21/Chapter%2021_09-2.mp3</html5media> || Alma prayed that his life would be spared, and God gave him the strength to kill Amlici. |
|- | |- | ||
| || 阿爾瑪祈求神保全他的生命,神賜給他力量殺了艾姆立沙。 | | || 阿爾瑪祈求神保全他的生命,神賜給他力量殺了艾姆立沙。 |
於 2017年6月28日 (三) 02:56 的修訂
1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40|41|42|43|44|45|46|47|48|49|50|51|52|53|54
全章影音
英文影片 |
|
---|---|
英文語音 | |
中文影片 |
|
---|---|
中文語音 | |
分句語音和文字
Chapter 21:The Amlicites | |
第二十一章:愛姆立沙人 |
Amlici was a clever, wicked man who wanted to be king of the Nephites. | |
愛姆立沙是一位非常聰明、卻很邪惡的人,他想成為尼腓人的國王; | |
He had many followers. | |
他有許多的跟隨者。 |
The righteous Nephites did not want Amlici to be their king. | |
正義的尼腓人民不希望艾姆立沙成為他們的國王。 | |
They knew he wanted to destroy God’s Church. | |
他們知道他想破壞神的教會。 |
The Nephites gathered in various groups to decide if Amlici should be king. | |
尼腓人分組集合起來決定是否要讓艾姆立沙當他們的國王。 | |
Most of the people voted against Amlici, and he did not become king. | |
大部分的人都投票反對艾姆立沙,所以他並沒有當上國王。 |
Amlici and his followers became angry. | |
艾姆立沙和他的跟隨者非常生氣。 | |
They left the Nephites, made Amlici their king, and called themselves Amlicites. | |
他們離開了尼腓人,艾姆立沙為國王,並稱自己為艾姆立沙人。 | |
Amlici ordered them to fight the Nephites. | |
艾姆立沙命令他們供打尼腓人。 |
The righteous Nephites prepared to defend themselves with bows and arrows, swords, and other weapons. | |
正義的尼腓人為了保衛自己,準備了弓、箭、刀劍,和其他的武器。 |
The Amlicites attacked, and the Nephites, who were led by Alma and strengthened by the Lord, killed many of them. | |
艾姆立沙人來攻擊了。由阿爾瑪帶領的尼腓人因為有主的幫助,殺死了很多艾姆立沙人, | |
The rest of the Amlicites ran away. | |
剩下的艾姆立沙人都逃跑了。 |
Alma sent spies to watch the Amlicites. | |
阿爾瑪派探子跟蹤艾姆立沙人, | |
The spies saw them join a large army of Lamanites and attack Nephites living near Zarahemla. | |
探子看到艾姆立沙人加入了拉曼人的大軍,正在攻擊柴雷罕拉附近的尼腓人。 |
The Nephites prayed, and God helped them again. | |
尼腓人向神祈禱,而神再一次幫助了他們。 | |
They killed many soldiers of the Lamanite-Amlicite army. | |
他們殺死了許多拉曼和艾姆立沙士兵。 |
Alma and Amlici fought each other with swords. | |
阿爾瑪和艾姆立沙都拿劍作戰。 | |
Alma prayed that his life would be spared, and God gave him the strength to kill Amlici. | |
阿爾瑪祈求神保全他的生命,神賜給他力量殺了艾姆立沙。 |
10
Html5mediator: not a valid URL | The Nephites chased the Lamanites and Amlicites into the wilderness. |
尼腓人將拉曼人和艾姆立沙人趕到曠野。 | |
Html5mediator: not a valid URL | Many of the wounded died there and were eaten by wild animals. |
很多受傷的人死在那裡,屍體被野獸吃掉。 |
Html5mediator: not a valid URL | Like the Lamanites, the Amlicites marked themselves with red, which fulfilled a prophecy. |
艾姆立沙人像拉曼人一樣在額頭上做了紅色的記號,正像預言所說的一樣。 | |
Html5mediator: not a valid URL | The Amlicites had separated themselves from the blessings of the gospel. |
艾姆立沙人使自己遠離了福音的祝福。 |