"經文故事/摩爾門經的故事/第3章" 修訂間的差異
出自 青少年追求卓越
Limingyu2007 (對話 | 貢獻) (→單字表) |
(→分句文法解析) |
||
行 236: | 行 236: | ||
[[/10-02]] | [[/10-02]] | ||
[[/11-01]] | [[/11-01]] | ||
− | [[/11-02]] | + | [[/11-02]] <br> |
+ | |||
+ | |||
+ | [[/01-1|01-1]] | ||
+ | [[/01-2|01-2]] | ||
+ | [[/01-3|01-3]] | ||
+ | [[/02-1|02-1]] | ||
+ | [[/02-2|02-2]] | ||
+ | [[/03-1|03-1]] | ||
+ | [[/03-2|03-2]] | ||
+ | [[/04-1|04-1]] | ||
+ | [[/05-1|05-1]] | ||
+ | [[/05-2|05-2]] | ||
+ | [[/06-1|06-1]] | ||
+ | [[/06-2|06-2]] | ||
+ | [[/07-1|07-1]] | ||
+ | [[/07-2|07-2]] | ||
+ | [[/08-1|08-1]] | ||
+ | [[/08-2|08-2]] | ||
+ | [[/09-1|09-1]] | ||
+ | [[/09-2|09-2]] | ||
+ | [[/10-1|10-1]] | ||
+ | [[/10-2|10-2]] | ||
+ | [[/11-1|11-1]] | ||
+ | [[/11-2|11-2]] | ||
[[Category:BOMSS]] | [[Category:BOMSS]] |
於 2017年7月26日 (三) 06:16 的修訂
1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40|41|42|43|44|45|46|47|48|49|50|51|52|53|54
全章影音
英文影片(LDS) |
|
---|---|
英文語音 | |
中文影片(LDS) |
|
---|---|
中文語音 | |
分句語音和文字
Chapter 3:Lehi Leaves Jerusalem | |
第三章:李海離開耶路撒冷 |
The Lord was pleased with Lehi and one night spoke to him in a dream. | |
主對李海很滿意,所以有一天晚上在夢中對他講話。 | |
He told Lehi to take his family and leave Jerusalem. | |
他吩咐李海帶著家人離開耶路撒冷。 | |
Lehi obeyed the Lord. | |
李海於是聽從了主的話。 |
Lehi’s family packed food and tents. | |
李海和家人帶著食物和帳幕, | |
They left their house and their gold and silver and traveled into the wilderness. | |
放棄了在耶路撒冷的家園和金銀財寶,往曠野的方向走去。 |
Lehi and his wife, Sariah, had four sons. | |
李海和他的妻子撒拉亞有四個兒子, | |
Their names were Laman, Lemuel, Sam, and Nephi. | |
分別是拉曼、雷米爾、賽姆和尼腓。 |
After traveling for three days, Lehi’s family camped in a valley near a river. | |
李海的家庭走了三天之後,就在河邊的山谷紮營。 |
Lehi built an altar from stones and made an offering to God. | |
李海用石頭築了一座祭壇,像神獻祭。 | |
He thanked God for saving his family from being destroyed. | |
他感謝神救了他的家人,使他們不被毀滅。 |
Lehi named the river Laman and the valley Lemuel. | |
李海把那條河取名為拉曼河,把那座山叫做雷米爾山谷。 | |
Lehi wanted his sons to be like the river and valley, continually flowing to God and steadfastly keeping the commandments. | |
他希望他的兒子們能像河水一樣,不斷地歸向神;也能和山谷一樣堅定,遵守著神的誡命。 |
Laman and Lemuel thought their father was foolish for leaving Jerusalem and their riches. | |
拉曼和雷米爾覺得他們的父親很傻,因為他放棄金銀財寶,離開耶路撒冷。 | |
They did not believe that Jerusalem would be destroyed. | |
他們不相信耶路撒冷會被毀滅。 |
Nephi wanted to understand the things Lehi had seen. | |
尼腓想要了解李海所看到的事, | |
He prayed to know if his father had done the right thing by leaving Jerusalem. | |
於是求問神,想知道他父親帶他們離開耶路撒冷是不是正確的。 |
Jesus Christ visited Nephi and told him that Lehi’s words were true. | |
耶穌基督向尼腓顯現,告訴他說他的父親李海所說的都是真的。 | |
Nephi believed and did not rebel as Laman and Lemuel did. | |
尼腓相信了;他沒有像拉曼和雷米爾那樣叛逆。 |
Nephi told his brothers what Jesus had told him. | |
尼腓告訴他的哥哥耶穌說的話。 | |
Sam believed Nephi, but Laman and Lemuel would not believe. | |
賽姆相信尼腓的話,但是拉曼和雷米爾不相信。 |
The Lord promised Nephi that he would be blessed because of his faith. | |
主應許尼腓,他將因他的信心而受到祝福。 | |
He would become a leader over his brothers. | |
他會成為他的哥哥們的領袖。 |
單字練習
請登入 Quizlet 作單字練習與測驗
分句文法解析
/01-01
/01-02
/01-03
/02-01
/02-02
/03-01
/03-02
/04-01
/05-01
/05-02
/06-01
/06-02
/07-01
/07-02
/08-01
/08-02
/09-01
/09-02
/10-01
/10-02
/11-01
/11-02
01-1
01-2
01-3
02-1
02-2
03-1
03-2
04-1
05-1
05-2
06-1
06-2
07-1
07-2
08-1
08-2
09-1
09-2
10-1
10-2
11-1
11-2