"精通教義核心文件/獲得屬靈的知識" 修訂間的差異

出自 青少年追求卓越
前往: 導覽搜尋
行 3: 行 3:
 
* “Acquiring Spiritual Knowledge,” Doctrinal Mastery Core Document (2016)
 
* “Acquiring Spiritual Knowledge,” Doctrinal Mastery Core Document (2016)
 
* 精通教義精髓文件
 
* 精通教義精髓文件
 
+
__TOC__
 
* Because our Heavenly Father loves us and wants us to progress toward becoming like Him, He has encouraged us to “seek learning, even by study and also by faith” (D&C 88:118).  
 
* Because our Heavenly Father loves us and wants us to progress toward becoming like Him, He has encouraged us to “seek learning, even by study and also by faith” (D&C 88:118).  
 
* 由於我們的天父愛我們,並且希望我們進步,能成為像祂一樣,祂已鼓勵我們要「藉著研讀也藉著信心尋求學識」(教約88:118)。
 
* 由於我們的天父愛我們,並且希望我們進步,能成為像祂一樣,祂已鼓勵我們要「藉著研讀也藉著信心尋求學識」(教約88:118)。

於 2018年3月29日 (四) 23:49 的修訂

  • Acquiring Spiritual Knowledge
  • 獲得屬靈的知識
  • “Acquiring Spiritual Knowledge,” Doctrinal Mastery Core Document (2016)
  • 精通教義精髓文件
  • Because our Heavenly Father loves us and wants us to progress toward becoming like Him, He has encouraged us to “seek learning, even by study and also by faith” (D&C 88:118).
  • 由於我們的天父愛我們,並且希望我們進步,能成為像祂一樣,祂已鼓勵我們要「藉著研讀也藉著信心尋求學識」(教約88:118)。
  • In our search for truth, we can trust Him completely, relying on His wisdom, His love, and His power to teach and bless us.
  • 我們在尋求真理時,可以完全信賴祂,仰賴祂的智慧、愛和大能來教導和祝福我們。
  • God knows all things and is the source of all truth (see Mosiah 4:9).
  • 神通曉萬事,也是一切真理的源頭(見摩賽亞書4:9)。
  • He has promised to reveal truth to our minds and hearts through the Holy Ghost if we will diligently seek Him (see D&C 8:2–3).
  • 祂已應許我們,我們若勤奮尋求祂,祂會透過聖靈,在我們的心思意念中啟示真理(見教約8:2-3)。
  • To help us, Heavenly Father has taught us how to acquire spiritual knowledge.
  • 為了幫助我們,天父已教導我們獲得屬靈知識的方法。
  • He has established the conditions we must follow in order to gain such knowledge.
  • 祂已制訂了一些條件,我們必須遵守才能獲得那樣的知識。
  • His divinely ordained pattern requires that we have an honest desire to know the truth (see Moroni 10:4–5) and are willing to live according to that which God has revealed (see John 7:17).
  • 祂已安排了神聖的模式,我們必須真心渴望認識真理,(見摩羅乃書10:4-5)並且願意按照神所啟示的方式生活(見約翰福音7:17)。
  • Our sincere desire will lead us to seek truth through prayer (see James 1:5–6; 2 Nephi 32:8–9) and a serious study of the word of God (see 2 Timothy 3:15–17; 2 Nephi 32:3).
  • 我們真誠的渴望會帶領我們透過祈禱尋求真理,(見聖經雅各書1:5-6;尼腓二書32:8-9)並且認真研讀神的話語(見提摩太後書3:15-17;尼腓二書32:3)。
  • Sometimes we may discover new information or have questions regarding the doctrine, practices, or history of the Church that seem difficult to understand.
  • 我們有時候會發現新的資訊,或是對於教義、做法,或看似很難了解的教會歷史有疑問。
  • Asking questions and seeking answers is a vital part of our effort to learn truth.
  • 提出問題和尋求答案是我們在努力學習真理的過程中,不可或缺的一環。
  • Some of the questions that come to our minds may be inspired by the Holy Ghost.
  • 我們心中的某些問題,可能是受到聖靈的啟發。
  • Inspired questions should be considered gifts from God that provide opportunities for us to increase our understanding and to strengthen our assurance that the Lord is willing to teach us.
  • 受靈啟發的問題應該被視為是從神而來的恩賜,它讓我們有機會增加理解力,並且更堅信主願意教導我們。
  • Whatever the source of our questions may be, we have been blessed with the ability to think and reason and to have the Lord’s influence expand our minds and deepen our understanding.
  • 無論我們心中的問題來源為何,我們已蒙福有能力去思考辨證,讓主影響我們,擴展我們的心智和加深我們的理解。
  • The attitude and intent with which we ask questions and seek answers will greatly affect our ability to learn through the Holy Ghost.
  • 我們發問和尋求答案的態度及意圖會大大影響我們透過聖靈學習的能力。
  • The following three principles can guide us as we seek to learn and understand eternal truth and resolve questions or issues:
  • 以下三項原則能引導我們學習和了解永恆真理,解決問題或爭議:
  • Act in faith, examine concepts and questions with an eternal perspective, and seek further understanding through divinely appointed sources.
  • 懷著信心行動,用永恆的觀點檢視某些觀念和問題,從神所指派給我們的來源中,更進一步了解屬靈的知識。

1. Act in Faith

2. Examine Concepts and Questions with an Eternal Perspective

3. Seek Further Understanding through Divinely Appointed Sources

Helping Others Acquire Spiritual Knowledge

Listen carefully and prayerfully

Teach and testify of gospel truths

Invite them to act in faith

Follow through