中英對照/來跟從我/9月30日-10月13日

出自 青少年追求卓越
< 中英對照‎ | 來跟從我
於 2019年9月29日 (日) 14:58 由 Limingyu2007 (對話 | 貢獻) 所做的修訂 (以弗所書2:12-19(45-47))
前往: 導覽搜尋
September 30–October 13
9月30日-10月13日
Ephesians
以弗所書
“For the Perfecting of the Saints”
「為要成全聖徒」

本文(01)

1Do you see any connections between the messages in general conference and Paul’s Epistle to the Ephesians?

1你看到總會大會信息與保羅致以弗所人書信之間是否有任何關聯?

記錄心得感想(02-07)

RECORD YOUR IMPRESSIONS
記錄心得感想

2When the gospel began to spread in Ephesus, it caused “no small stir” (Acts 19:23) among the Ephesians.

2福音一開始在以弗所傳開時,在以弗所人中間引起的「擾亂不小」(使徒行傳19:23)。

3Local craftsmen who produced shrines to a pagan goddess saw Christianity as a threat to their livelihood, and soon “they were full of wrath, … and the whole city was filled with confusion” (see Acts 19:27–29).

3當地建造異教女神神廟的工匠,視基督教為他們謀生事業的一大威脅,於是他們很快就「怒氣填胸,……滿城都轟動起來」(見使徒行傳19:27-29)。

4Imagine being a new convert to the gospel in such a setting.

4想像一下在這樣的環境下,身為福音的新歸信者會如何呢?

5Many Ephesians did accept and live the gospel amid this “uproar” (Acts 19:40), and Paul assured them that “Christ … is our peace” (Ephesians 2:13–14).

5許多以弗所人確實在這樣的「擾亂」(使徒行傳19:40)中接受並奉行福音,而保羅向他們保證,「基督……〔會〕使我們和睦」(以弗所書2:13-14)。

6These words, along with his invitation to “let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away” (Ephesians 4:31) seem as timely and comforting now as they were then.

6保羅的這段話連同他所提出的邀請:「〔讓〕一切苦毒、惱恨、忿怒、嚷鬧、毀謗,……都當……除掉」(以弗所書4:31),不僅在當時很受用,在今日也同樣能帶給人安慰。

7For the Ephesians, as for you, the strength to face adversity comes “in the Lord, and in the power of his might” (Ephesians 6:10–13).

7無論對以弗所人或是對你而言,面對反對勢力的力量來自於「主,〔和〕倚賴他的大能大力」(以弗所書6:10-13)。

個人經文研讀的建議:神是否早已在祂的兒女中「揀選」或「預定」某些人才能得救?(08-16)

Ideas for Personal Scripture Study
個人經文研讀的建議
Ephesians 1:4–11, 17–19
以弗所書1:4-11,17-19
Has God “chosen” or “predestinated” some of His children to be saved?
神是否早已在祂的兒女中「揀選」或「預定」某些人才能得救?

8Paul spoke of the Saints being “predestinated” by God and “chosen … before the foundation of the world” to be His people.

8保羅談到有些聖徒被神「預定」,「從創立世界以前,……〔就已蒙〕揀選」成為祂的子民。

9As President Henry B. Eyring has noted, the fact that so many people live and die without the chance to receive the gospel causes some to “conclude that God must have determined in advance which of His children He would save and made the gospel available to them, while those who never heard the gospel simply were not ‘chosen.’

9亨利·艾寧會長說,由於有非常多的人活在世上時並沒有機會接受福音就死去,有些人因此就驟下「結論〔說〕,神必定已事先決定祂會拯救祂的哪些兒女,並讓他們獲得福音,而從未聽過福音的人也就是未蒙『揀選』。

10But … God’s plan is much more loving and just than that.

10但……神的計畫遠遠比他們所認為的更為慈愛和公正。

11Our Heavenly Father is anxious to gather and bless all of His family”.

11我們的天父急切地想要聚集祂所有的家人,並且祝福他們」。

12(“Gathering the Family of God,” Ensign or Liahona, May 2017, 20–21)

12(「聚集神的家人」,2017年5月,利阿賀拿,第20-21頁)

13All of God’s children can accept the gospel and its ordinances because of the work performed for the dead in holy temples.

13由於聖殿中為死者所執行的事工,神所有的兒女都可以接受福音及其教儀。

14Although no one is predestined to be saved or not saved, modern revelation teaches that some were chosen or “foreordained” in the premortal world to fulfill certain responsibilities here on earth.

14雖然神並沒有預定誰可以得救,誰不能得救,但現代的啟示教導,有些人在前生就已蒙揀選或「預定」要來世上完成特定的職責。

15This includes the responsibility that all Latter-day Saints have to share the gospel and help all of God’s children on both sides of the veil come to Christ.

15這些職責包括所有後期聖徒都要分享福音,並幫助神在帷幕兩邊所有的兒女歸向基督。

16(See “Foreordination,” Gospel Topics, topics.lds.org.)

16(見「預立」,福音主題,topics.lds.org。)

神會使「一切所有的都在基督裏面同歸於一」。(17-19)

Ephesians 1:10
以弗所書1:10
God will “gather together in one all things in Christ.”
神會使「一切所有的都在基督裏面同歸於一」。

17Have you ever wondered what “the dispensation of the fulness of times” is or what it means to “gather together in one all things in Christ”?

17你是否曾想過「在日期滿足的時候」指的是什麼?而使「一切所有的都在基督裡面同歸於一」又是什麼意思?

18As you ponder these phrases, read the following scriptures: Ephesians 4:13; 2 Nephi 30:7–8; Doctrine and Covenants 110:11–16; 112:30–32; 128:18–21.

18一邊沉思這些詞句,一邊研讀以下經文:以弗所書4:13;尼腓二書30:7-8;教義和聖約110:11-16;112:30-32;128:18-21。

19You may feel inspired to write your own explanations of these phrases.

19你可能會受到啟發,用自己的話寫下這些詞語的解釋。

教會是建造在使徒和先知的根基上,並有耶穌基督為首要房角石。(20-24)

Ephesians 2:19–22; 4:11–16
以弗所書2:19-22;4:11-16
The Church is founded on apostles and prophets, and Jesus Christ is the chief cornerstone.
教會是建造在使徒和先知的根基上,並有耶穌基督為首要房角石。

20Reading Paul’s teachings about apostles and prophets can help you prepare to hear the messages of modern apostles and prophets during general conference.

20研讀保羅對於使徒和先知的教導,會幫助你作好準備,在總會大會期間聆聽現代使徒和先知的信息。

21According to Ephesians 2:19–22; 4:11–16, why do we have prophets and apostles?

21根據以弗所書2:19-22,4:11-16,為何我們要有先知和使徒?

22How have their teachings helped you not be “carried about with every wind of doctrine”?

22他們的教導如何幫助你不被「一切異教之風搖動」?

23See also Acts 4:10–12.

23亦見使徒行傳4:10-12。

24The Lord calls prophets and apostles to lead His Church.

24主召喚先知和使徒來帶領祂的教會。

我會鞏固與家人的關係。(25-32)

Ephesians 5:21–6:4
以弗所書5:21~6:4
I can strengthen my family relationships.
我會鞏固與家人的關係。

25As you read Ephesians 5:21–6:4, what thoughts come to you about how to strengthen your family relationships?

25研讀以弗所書5:21~6:4時,你的腦海中浮現哪些關於如何鞏固與家人關係的想法?

26It is important to note that Paul’s words in Ephesians 5:22 were written in the context of the social customs of his era.

26注意有一點很重要,保羅是依他所處時代的社會風俗背景寫下以弗所書5:22這段話。

27Prophets and apostles today teach that men are not superior to women and that spouses should be “equal partners”.

27今日的先知和使徒教導我們,男人的地位並沒有高於女人,夫妻應是「平等的夥伴」。

28(see “The Family: A Proclamation to the World,” Ensign or Liahona, May 2017, 145)

28(見「家庭:致全世界文告」,2017年5月,利阿賀拿,第145頁)

29Even so, you can still find relevant counsel in Ephesians 5:23–33, especially if you are married or preparing for marriage.

29雖然如此,你仍然可以從以弗所書5:22-23中找到與生活相關的勸告,特別如果你是已婚,或正準備要結婚。

30For example, how does Christ show His love for the Saints?

30例如,基督如何向聖徒表達祂的愛?

31What does this imply about how husbands should treat their wives?

31這意味著丈夫應該如何對待他的妻子?

32What messages do you find for yourself in these verses?

32你從這幾段經文中發現哪些適用於你個人的信息?

穿戴「神所賜的全副軍裝」會保護我避開邪惡。(33-36)

Ephesians 6:10–18
以弗所書6:10-18
Putting on “the whole armour of God” will help protect me from evil.
穿戴「神所賜的全副軍裝」會保護我避開邪惡。

33As you read Ephesians 6:10–18, consider why Paul might have named each piece of armor the way he did.

33研讀以弗所書6:10-18時,想一想保羅為軍裝的各個配件命名的原因為何。

34What will the “whole armour of God” protect us from?

34「神所賜的全副軍裝」會保護我們避開哪些事物?

35What can you do to more fully put on each piece of armor every day?

35你可以做什麼,讓自己能更妥善地在每天穿戴好軍裝的各個配件?

36See also 2 Nephi 1:23; Doctrine and Covenants 27:15–18.

36亦見尼腓二書1:23;教義和聖約27:15-18。

家庭經文研讀和家人家庭晚會的建議(37-38)

Ideas for Family Scripture Study and Family Home Evening
家庭經文研讀和家人家庭晚會的建議

37As you read the scriptures with your family, the Spirit can help you know what principles to emphasize and discuss in order to meet the needs of your family.

37你和家人一起閱讀經文時,聖靈會幫助你知道該強調並討論哪些原則,以符合家庭的需求。

38Here are some suggestions:

38以下是一些建議:

以弗所書1:10(39-43)

Ephesians 1:10
以弗所書1:10

39Through the latter-day Restoration, God is gathering all things in one, including all the principles and ordinances of the gospel.

39透過後期時代的復興,神將使一切所有的都同歸於一,包含福音的所有原則和教儀。

40To demonstrate this idea, you could hide objects or written phrases around your home that represent things that have been restored in our day.

40為了示範這個概念,你可以將今日已復興的事物用物品來代表,或寫在紙條上,然後把這些物品或紙條藏在家中的每個角落。

41(like priesthood keys, temple ordinances, scriptures, and spiritual gifts)

41(如聖職權鑰、聖殿教儀、經文、和屬靈的恩賜)

42Family members could search for them and “gather” them together.

42家人可以找出這些東西,然後將它們「聚集」起來。

43Why are we thankful to live in the “dispensation of the fulness of times”?

43為何我們要感謝生活在這「豐滿的時代」呢?

以弗所書2:4-10;3:14-21(44)

Ephesians 2:4–10; 3:14–21
以弗所書2:4-10;3:14-21

44Invite family members to share experiences in which they have felt the love and mercy of God and Jesus Christ described in these verses.

44這幾節經文描述了神和耶穌基督的愛與慈悲,請家人分享他們曾感受到這愛與慈悲的經驗。

以弗所書2:12-19(45-47)

Ephesians 2:12–19
以弗所書2:12-19

45Your family might enjoy building walls out of pillows or other objects you have at home and then knocking them down.

45你的家人或許會喜歡用枕頭或家中的其他物品來建造一道牆,然後把這道牆擊垮。

46What kinds of walls separate people today?

46今日有哪些類型的牆讓人們彼此隔絕?

47How has Jesus Christ “broken down the … wall of partition between us” and God?

47耶穌基督如何「拆毀了〔我們與神〕中間隔斷的牆」?

以弗所書6:10-18(48-52)

Ephesians 6:10–18
以弗所書6:10-18

48Your family could make their own “armour of God” using household items.

48你的家人可以用家中的物品來製作自己的「神的軍裝」。

49The video “The Armour of God” (LDS.org) can help family members visualize this armor, and they can find simple explanations in “The Whole Armor of God” (Friend, June 2016, 24–25).

49「神的軍裝」(LDS.org)這部影片可以幫助家人對軍裝有具體的概念,他們可以在「神的全副軍裝」(2016年6月,利阿賀拿,第70-71頁)這篇文章中找到簡單的說明。

50How does each piece of armor protect us spiritually?

50軍裝的各個配件如何在靈性上保護我們?

51What can we do to help each other “put on the whole armour of God” (Ephesians 6:11) every day?

51我們可以怎麼做來幫助彼此每天「穿戴神所賜的全副軍裝」(以弗所書6:11)?

52For more ideas for teaching children, see this week’s outline in Come, Follow Me—For Primary.

52欲了解更多教導兒童的建議,請見來跟從我——供初級會使用的本週大綱。

改進個人研讀(53-54)

Improving Personal Study
改進個人研讀

53Let the Spirit guide your study.

53讓聖靈在研讀時指引你。

54Be sensitive to the Spirit as He guides you toward the things you need to learn each day, even if this leads you to study a topic that you hadn’t originally planned.

54要敏於注意聖靈指引你每天要學習的事,即使那並不是你原先安排要研讀的主題。

學習輔助工具