Amlici was a clever, wicked man who wanted to be king of the Nephites. He had many followers.
The righteous Nephites did not want Amlici to be their king. They knew he wanted to destroy God’s Church.
The Nephites gathered in various groups to decide if Amlici should be king. Most of the people voted against Amlici, and he did not become king.
Amlici and his followers became angry. They left the Nephites, made Amlici their king, and called themselves Amlicites. Amlici ordered them to fight the Nephites.
The righteous Nephites prepared to defend themselves with bows and arrows, swords, and other weapons.
The Amlicites attacked, and the Nephites, who were led by Alma and strengthened by the Lord, killed many of them. The rest of the Amlicites ran away.
Alma sent spies to watch the Amlicites. The spies saw them join a large army of Lamanites and attack Nephites living near Zarahemla.
The Nephites prayed, and God helped them again. They killed many soldiers of the Lamanite-Amlicite army.
Alma and Amlici fought each other with swords. Alma prayed that his life would be spared, and God gave him the strength to kill Amlici.
The Nephites chased the Lamanites and Amlicites into the wilderness. Many of the wounded died there and were eaten by wild animals.
Like the Lamanites, the Amlicites marked themselves with red, which fulfilled a prophecy. The Amlicites had separated themselves from the blessings of the gospel.
Amlici was a clever, wicked man who wanted to be king of the Nephites.
愛姆立沙是一位非常聰明、卻很邪惡的人,他想成為尼腓人的國王;
Html5mediator: not a valid URL
He had many followers.
他有許多的跟隨者。
第 2 格
Html5mediator: not a valid URL
The righteous Nephites did not want Amlici to be their king.
正義的尼腓人民不希望艾姆立沙成為他們的國王。
Html5mediator: not a valid URL
They knew he wanted to destroy God’s Church.
他們知道他想破壞神的教會。
第 3 格
Html5mediator: not a valid URL
The Nephites gathered in various groups to decide if Amlici should be king.
尼腓人分組集合起來決定是否要讓艾姆立沙當他們的國王。
Html5mediator: not a valid URL
Most of the people voted against Amlici, and he did not become king.
大部分的人都投票反對艾姆立沙,所以他並沒有當上國王。
第 4 格
Html5mediator: not a valid URL
Amlici and his followers became angry.
艾姆立沙和他的跟隨者非常生氣。
Html5mediator: not a valid URL
They left the Nephites, made Amlici their king, and called themselves Amlicites.
他們離開了尼腓人,艾姆立沙為國王,並稱自己為艾姆立沙人。
Html5mediator: not a valid URL
Amlici ordered them to fight the Nephites.
艾姆立沙命令他們供打尼腓人。
第 5 格
Html5mediator: not a valid URL
The righteous Nephites prepared to defend themselves with bows and arrows, swords, and other weapons.
正義的尼腓人為了保衛自己,準備了弓、箭、刀劍,和其他的武器。
第 6 格
Html5mediator: not a valid URL
The Amlicites attacked, and the Nephites, who were led by Alma and strengthened by the Lord, killed many of them.
艾姆立沙人來攻擊了。由阿爾瑪帶領的尼腓人因為有主的幫助,殺死了很多艾姆立沙人,
Html5mediator: not a valid URL
The rest of the Amlicites ran away.
剩下的艾姆立沙人都逃跑了。
第 7 格
Html5mediator: not a valid URL
Alma sent spies to watch the Amlicites.
阿爾瑪派探子跟蹤艾姆立沙人,
Html5mediator: not a valid URL
The spies saw them join a large army of Lamanites and attack Nephites living near Zarahemla.
探子看到艾姆立沙人加入了拉曼人的大軍,正在攻擊柴雷罕拉附近的尼腓人。
第 8 格
Html5mediator: not a valid URL
The Nephites prayed, and God helped them again.
尼腓人向神祈禱,而神再一次幫助了他們。
Html5mediator: not a valid URL
They killed many soldiers of the Lamanite-Amlicite army.
他們殺死了許多拉曼和艾姆立沙士兵。
9
Alma and Amlici fought each other with swords. Alma prayed that his life would be spared, and God gave him the strength to kill Amlici.
阿爾瑪和艾姆立沙都拿劍作戰。阿爾瑪祈求神保全他的生命,神賜給他力量殺了艾姆立沙。
第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
10
The Nephites chased the Lamanites and Amlicites into the wilderness. Many of the wounded died there and were eaten by wild animals.
尼腓人將拉曼人和艾姆立沙人趕到曠野。很多受傷的人死在那裡,屍體被野獸吃掉。
第 1 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
11
Like the Lamanites, the Amlicites marked themselves with red, which fulfilled a prophecy. The Amlicites had separated themselves from the blessings of the gospel.