中英對照/總會大會/2019上/Build a Fortress of Spirituality and Protection

出自 青少年追求卓越
< 中英對照‎ | 總會大會
於 2019年9月12日 (四) 03:28 由 Limingyu2007 (對話 | 貢獻) 所做的修訂 (已建立頁面,內容為 "<div class='headline'>Build a Fortress of Spirituality and Protection</div> <div class='headline'>建造靈性與防禦的堡壘</div> <div class='section'>By Elder...")
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
前往: 導覽搜尋
Build a Fortress of Spirituality and Protection
建造靈性與防禦的堡壘
By Elder Ronald A. Rasband
羅納德·羅斯本長老
Of the Quorum of the Twelve Apostles
十二使徒定額組
When we live the gospel of Jesus Christ, when we draw upon the Savior’s Atonement and press forward with faith, we are fortified against the adversary.
當我們奉行耶穌基督的福音,當我們靠著救主的贖罪,懷著信心向前推進時,我們就會被強化,能抵擋敵人。

1My dear brothers and sisters, as this conference comes to a close, I give thanks to our Father in Heaven for the counsel, truths, and revelation shared at this pulpit during the past two days.

1親愛的弟兄姊妹,在本次大會接近尾聲之際,我要為過去這兩天來,在這講台上所分享的忠告、真理和啟示,表達對天父的感謝。

2We have been taught by servants of God called to speak His holy words.

2我們已獲得神的僕人的教導,他們蒙神召喚說出祂神聖的話語。

3The Lord has reminded us in latter-day revelation, “Whether by mine own voice or … the voice of my servants, it is the same.”

3主在後期時代的啟示中提醒我們:「無論是藉著我自己的聲音,或是我僕人們的聲音,都是一樣。」

4Looking over this vast congregation of Saints and picturing members watching general conference all over the world, I think of the gathering in the Book of Mormon when Jesus Christ appeared to the Nephites following His Crucifixion.

4看著現場聚集的眾多聖徒,以及腦海裡想像著在世界各地觀看總會大會的成員,這令我想起摩爾門經中,耶穌基督在被釘十字架之後向尼腓人顯現時,聚集的群眾。

5He taught them the gospel and then encouraged, “Go ye unto your homes, and ponder upon the things which I have said, and ask of the Father, in my name, that ye may understand.”

5主教導他們福音,然後鼓勵他們說:「回家去,沉思我講的事,奉我的名向父祈求,使你們得以明瞭。」

6“Go ye unto your homes, and ponder” is the next step in taking to heart the words of prophets and Church leaders spoken in this sacred setting.

6我們要謹記先知和教會領袖在這次神聖聚會中所說的話,接下來就是要「回家去,沉思」。

7Christ-centered homes are fortresses for the kingdom of God on earth in a day when, as prophesied, the devil “rage[s] in the hearts of the children of men, and stir[s] them up to anger against that which is good.”

7以基督為中心的家,就是今日神在世上國度的堡壘,先知曾預言,在這個時代,魔鬼「必在人類兒女心中肆虐,並煽動他們惱怒美好的事物。」

8People have built fortresses throughout history to keep the enemy outside.

8自古以來,人們會建造堡壘來阻擋敵人的入侵。

9Often those fortresses included a guard tower where watchmen—like prophets—warned of menacing forces and coming attacks.

9這些堡壘通常都有守望台,好讓守望者——就像先知一樣——能警告人民防範即將前來攻擊的敵軍。

10In early Utah pioneer times, my great-grandfather Thomas Rasband and his family were some of the first settlers to enter the Heber Valley in the beautiful Wasatch Mountains of Utah.

10在早期猶他州先驅者時代,我的曾祖父多馬·羅斯本和他的家人,是進入美麗的猶他州華沙奇山脈禧伯山谷開墾的第一批拓荒者。

11In 1859, Thomas helped construct the Heber fort, built for their protection.

111859年,多馬協助建造禧伯堡壘來保護這些拓荒者。

12It was a simple structure of cottonwood logs positioned one next to the other, forming the perimeter of the fort.

12這座堡壘的結構很簡單,是由棉白楊的木頭緊密地排列,形成堡壘的外圍。

13Log cabins were built inside the fortress using that common wall.

13堡壘裡的木屋也是以相同的牆面來建造。

14The structure provided both security and safety for those pioneer families as they put down roots and worshipped the Lord.

14這樣的結構能為這些先驅者家庭提供安全與保護,使他們得以落地生根並崇拜主。

15So it is with us.

15對我們而言也是如此。

16Our homes are fortresses against the evils of the world.

16我們的家是抵抗世上各種邪惡的堡壘。

17In our homes we come unto Christ by learning to follow His commandments, by studying the scriptures and praying together, and by helping one another stay on the covenant path.

17在我們的家中,我們學習服從主的誡命、研讀經文、一同祈禱,並幫助彼此走在聖約的道路上,來歸向基督。

18The new emphasis on personal and family study in the home through the curriculum Come, Follow Me is designed “to deepen our conversion and help us become more like Jesus Christ.”

18來跟從我這個課程的內容,重新強調在家中作個人與家庭研讀的重要性,目的是為了「加深我們歸信的程度,幫助我們變得更像耶穌基督。」

19In so doing we will become what Paul called “new creature[s]” with our hearts and souls in tune with God.

19只要我們照著去做,就會成為保羅所說的「新造的人」,我們的心和靈魂會與神保持和諧。

20We need that strength to face and deflect the assaults of the adversary.

20我們需要這股力量來面對和抵抗敵人的猛烈攻擊。